Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детские приключения » Пророчество - Хольбайн Вольфганг (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗

Пророчество - Хольбайн Вольфганг (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Пророчество - Хольбайн Вольфганг (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Детские приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Пророчество - i_008.png

Должно быть, они уже достигли цели, потому что Саша снизила скорость и свернула в боковую улочку. Дома здесь были поменьше и попроще, в большинстве окон свет уже выключили, хотя ночь еще не наступила. Саша вырулила на обочину и остановилась. Они вылезли из машины.

Атон с любопытством огляделся по сторонам. Место с первого взгляда ему не понравилось. Хотя оно было удалено от оживленного городского центра на один-два квартала, впечатление складывалось такое, будто это был другой мир. Казалось, люди здесь вообще не жили.

- Куда мы попали? - обеспокоено спросил он.

Саша показала рукой на здание, возле которого они остановились. Только теперь Атон заметил над входом сияющие неоновые буквы: «Отель «Астория». Здание под таким элегантным названием было больше похоже на старую развалину. За исключением единственного окошка на первом этаже, свет нигде не горел. Атон с сомнением взглянул на Сашу.

Девушка подбадривающе улыбнулась:

- Не волнуйся. Просто снаружи это место выглядит куда хуже, чем изнутри.

Они вошли в здание, входная дверь заскрипела, будто ее не открывали лет десять. За дверью начиналась маленькая пыльная прихожая, по левую сторону которой было сооружено некое подобие стойки. За ней сидел маленький скрюченный человечек в черно-голубом форменном кителе. При их появлении он лишь поднял усталый взгляд, не выказав к посетителям ни малейшего интереса. Саша знаком показала Атону, чтобы он помолчал, и вполголоса сказала что-то портье. Атон не разобрал ее слов, однако после этого человечек вручил ей ключ, даже не привстав с места, и вновь погрузился в чтение газеты. Как показалось Атону, эта сцена выглядела ненатуральной, будто разыгранной по известному заранее сценарию.

В противоположном конце коридора находилась лестница, по которой они поднялись наверх. Их комната располагалась на втором этаже, возле лестницы. Девушка отперла дверь, пошарила в темноте рукой по стене и щелкнула выключателем. Комната была чистенькой и опрятной, но мебель, которой она была обставлена, вышла из моды, когда Атона еще и на свете не было.

- Не «Хилтон», конечно, но тепло и уютно,- заметила Саша, захлопывая за собой дверь.

- Что это такое? - полюбопытствовал Атон.

- Мы используем этот отель всякий раз, когда нам нужно кого-то спрятать,- пояснила Саша. Заметив вопросительный взгляд Атона, она, улыбнувшись, добавила: - Это и есть то, что мы называем надежным местом. Ты вообще-то детективы смотришь?

Атон не ответил на ее улыбку. Пустующий дом в заброшенной местности, сонный портье, не обращающий внимания на посетителей, эта комната, которой никто не пользовался уже несколько лет... Подойдя к окну и выглянув на улицу, Атон увидел окруженный с трех сторон грязными кирпичными стенами маленький задний дворик, заваленный пустыми ящиками, горами бутылок и переполненными мусорными контейнерами. Для полноты картины не хватало только черного «ситроена» - традиционной машины, на которой во французских детективах разъезжали всякие мошенники.

- Я покину тебя на пару часов.- Саша отвлекла его от раздумий.- Не беспокойся, здесь ты действительно в полной безопасности. Пока ты не выйдешь из дома, ничего не случится. И лучше никуда не звони,- подмигнула она ему.

Но Атон ничего смешного тут не видел. Слова Саши вновь напомнили, что опасность угрожала не одному ему.

- А куда ты собираешься? - И тут он вспомнил, что перед тем, как они покинули Сашину квартиру, девушка куда-то звонила.- А-а, понимаю, в аэропорт. Вы хотите задержать Птаха.

- У меня есть к нему разговор,- кивнула Саша.

- Ты же сама видела, что...- начал Атон, но девушка его перебила:

- Он застал нас врасплох. И мы к тому же были одни. В следующий раз все будет выглядеть несколько иначе.- Она сделала свирепое лицо.- И потом, я уже все решила. Не выйдет у него разнести полгорода и думать при этом, что все сойдет ему с рук. Будь этот Птах действительно тем, за кого ты его принимаешь, или просто ловким обманщиком - мы найдем на него управу.

Атон понимал, что отговаривать Сашу было совершенно бессмысленно. Но вместе с тем он не хотел терять предоставившийся шанс: Саша и ее коллеги, конечно, не могли устранить Птаха, но, быть может, им удастся задержать его хотя бы ненадолго. В таком случае Атон располагал бы временем, чтобы собраться с мыслями и разобраться в сложившейся ситуации.

Саша же, расценив его замешательство по-своему, предложила:

- А хочешь, я вызову кого-нибудь, чтобы за тобой присмотрели.

- Нет, спасибо,- категорически возразил Атон. Странно, но в этот момент мальчику показалось, что его ответ принес девушке облегчение. Она шагнула к двери.

- Никому не открывай,- добавила она напоследок - Я вернусь сразу же, как только завершу все дела.

Она вышла. Атон осторожно захлопнул за ней дверь, затем обернулся и нерешительно огляделся по сторонам. Комната, в которой он находился, чем-то напоминала ему Сашину квартиру: в ней было лишь самое необходимое и никаких излишеств. Занять себя было абсолютно нечем. Усталости он не чувствовал, спать совершенно не хотелось.

Целый час Атон беспокойно расхаживал взад и вперед по комнате. Мысли его зациклились окончательно. Он пытался логически осмыслить все происходящее, но лишь сильнее запутывался. Чем больше он думал о событиях, произошедших после того памятного дня в Крайлсфельде, тем меньше смысла он в них находил. Даже если все полностью соответствовало рассказам Птаха - события эти произошли три тысячи триста лет назад. И какое отношение мог иметь к этому он?

Допустим, он - что, конечно, полностью исключалось - был прямым наследником Эхнатона (или Эже), то все равно по прошествии такого срока он не мог повлиять на события, произошедшие три тысячи лет назад. Нет, должно найтись другое объяснение. Куда более простое, но, быть может, совершенно невероятное.

Долго выдержать одиночество в замкнутом пространстве Атон не смог. Он решительно отпер дверь и вышел в коридор: там не было ни души.

Странная тишина царила здесь. И вот что еще было странным в гостиничном коридоре: необычайная чистота. Потрепанные ковровые дорожки были выровнены будто по линейке, маленькие таблички с номерами на дверях комнат тщательно отполированы. И тишина. Давящая, угнетающая тишина.

Атон шагнул к лестнице, но затем, передумав, подошел к двери соседнего номера и нерешительно остановился. Сердце его учащенно забилось, когда он, приложив ухо к обивке двери, прислушался. Ни звука. Помедлив, он взялся за ручку и плавно нажал на нее. Дверь беззвучно отворилась.

Но в номере не оказалось никого, да там и не могло никого оказаться, потому что комнаты вообще не было.

Перед Атоном простиралась черная зияющая пустота, из недр которой доносилось зловещее дыхание холода.

Будто завороженный Атон замер на месте, уставившись в бездну мрака. С трудом заставив себя закрыть дверь, он медленно подошел к следующему номеру.

Результат оказался тот же. За этой дверью тоже не было ничего, кроме зияющего мрака.

Атон пооткрывал одну за другой все двери на этом этаже, и везде взгляд натыкался на ту же картину. Решив избавить себя от удовольствия проверять и другие этажи гостиницы, он медленно спустился по лестнице вниз.

Портье все так же сидел за стойкой, перелистывая газету, будто и не отрывался от этого занятия. Он поднял взгляд, лишь когда Атон приблизился к нему вплотную. Удивительно проворным для человека его возраста движением он выскочил из-за стойки и загородил Атону дорогу.

- Куда это ты собрался? - подозрительным тоном осведомился он.

- Я... я хотел только...- промямлил Атон, но портье энергичным жестом перебил его.

- Твоя подруга сказала, что ты не должен выходить из дома,- заявил он.- Думаю, тебе лучше ее послушаться.

Это был приказ. Хотя портье был на целую голову ниже и на вид куда слабее Атона, настроен он был решительно. Атон заколебался.

Перейти на страницу:

Хольбайн Вольфганг читать все книги автора по порядку

Хольбайн Вольфганг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пророчество отзывы

Отзывы читателей о книге Пророчество, автор: Хольбайн Вольфганг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*