Семейка монстров - Сноу Алан (читать хорошую книгу TXT) 📗
Весельчак вовсю крутил педали. Том досадливо вскрикнул.
– Что случилось? – спросил дед.
– Она упала! Я видел это через очки!
– А что видишь сейчас?
– Башмаки тюремщика.
– Нажми кнопку, она у тебя под левой рукой… Нажал? Что теперь? Ничего?.. Нажми ту, что рядом с ней!.. Ну?
После некоторого молчания Том проговорил:
– Наверное, она сдвинулась: мне теперь виден весь этот человек. Целиком. Ух, какая у него высокая шляпа!
– Не гляди на нее! Сейчас наступает самое важное… Начинай двигаться сам, кукла будет повторять твои движения.
– Как двигаться?
– Согни сначала ноги в коленях… Так… Теперь выпрямляй!.. Руки! Поднимай осторожно руки!.. Хорошо!..
Артур с изумлением наблюдал, как лежавшая неподвижно кукла пытается встать. Сама! И это ей удалось… Потом она неуклюже пошевелила одной рукой… другой… И вдруг у нее откуда-то появились крылья! Она взмахнула ими…
– Быстрее! – крикнул дед Весельчаку. – Крути педали! Сейчас необходимо дать ей больше энергии!
С Весельчака градом катился пот, он выбивался из сил, но работал ногами, как велосипедный гонщик.
Дед Артура вплотную подошел к Тому и показывал ему движения, которые следовало делать, и какие кнопки нажимать.
Том старательно нажимал кнопки по команде деда
Кукла уже летит над полом…
Кукла дрожала все сильней, она била крыльями, словно раненая птица, и потом начала медленно подниматься с пола. Свет в ее глазах стал ярче, он осветил помещение… И вот кукла уже летит над полом, медленно приближается к уснувшему тюремщику, неуверенно парит над ним. Над его правым карманом.
– Ух ты! – бормотал Том, глядя на все это через свои чудесные линзы и захлебываясь от удивления и восторга. – Кто еще увидит такое?
– Весельчак, – продолжал командовать дед Артура, – теперь крути медленней, убавь силу… Том, ты уже знаешь теперь, какая кнопка что регулирует – где право, лево, вверх, вниз… Давай, милый, работай точнее…
Кукла была уже совсем рядом с карманом стража, а тот все не просыпался – может, видел хороший сон.
– Ура! – закричал Том, потому что кукла, подчиняясь его манипуляциям с кнопками, вцепилась в связку ключей и вытащила ее. – Лети обратно! – приказал он ей. – Молодчина!.. Крути, Весельчак!.. Ой, что там случилось, мистер Трабшоу? – он в испуге обратился к деду. – Глядите, пошел дым!..
Дед и Уиллбери тоже увидели это. Судя по всему, что-то неладное произошло с насосом.
– Быстрее! – крикнул дед. – Надо заканчивать операцию! Весельчак, поддай жару!.. Том, нажимай здесь, здесь и здесь… Нужно вернуть куклу Артуру!
Раздался сильный скрежет – насос замер, педали застопорились. Дым повалил еще сильнее.
– Кончен бал! – в отчаянии воскликнул дед Артура.
Артур, словно зачарованный, следил за движениями куклы, не понимая, как все это происходит, но веря, что дед может сотворить и не такое. Он даже на какие-то минуты забыл, ради чего куклу заставляют все это проделывать. Но, когда она стала падать на пол, не донеся до клетки захваченные ее проволочной ручкой ключи, он все вспомнил и очень испугался. Неужели и ему, как несчастному, полубезумному Герберту, суждено провести в этой темнице неизвестно сколько лет, состариться и обрасти седою бородой?
«Глядите, пошел дым!»
Кукла сделала последний рывок и беспомощно застыла на полу
Тем временем Том продолжал, лихорадочно орудуя кнопками, подтягивать куклу как можно ближе к камере Артура. И вот она сделала последний рывок, выронила ключи и неподвижно застыла на полу. Но – чудо! – падая, она подтолкнула их, они приблизились почти вплотную к решетке, и Артур их схватил. Когда они были уже у него, он попробовал дотянуться до куклы, и это тоже удалось.
– Дедушка! Дедушка! Ключи у меня! – крикнул он, забыв об осторожности.
Но никто его не услышал: кукла была мертва.
Падая, кукла подтолкнула ключи, и они приблизились к решетке
Глава сорок вторая
Ловушки
Хватсон и его «сырники», все, кто отправлялся по подземным переходам проверять ловушки, уже долгое время бродили там, ничего не находя и промокнув до нитки. Воды становилось все больше – она лилась по стенам, капала с потолка, а внизу доходила местами почти до пояса.
– Все наши сети пустые! – жаловался Гризл. – Может, эти уроды уже вообще перевелись? Или утонули?
– Ладно, – сказал вымокший и продрогший Хват-сон. – Пошли обратно. Возможно, за это время около подъемника, где немного посуше, кто-нибудь попался.
Он был прав: две большие сетки, расположенные недалеко друг от друга, оказались заполнены. И третья тоже.
– Ух ты! – вскричал Гризл. – Какой шикарный улов! Да какие все рослые!
Запихнув свои жертвы в мешки и надрываясь от тяжести, «сырники» потащили их к лифту.
– …Радикулит на этом заработаешь! – беспрерывно жаловались охотники. – Спина болит!..
– Вы, я вижу, рады скулить! – обрывал их Хват-сон. – Надо больше о деле думать!.. Каждый пленник приближает нас к окончательной победе. Уже скоро мы восстановим в городе власть наших отцов и дедов! Тогда высушимся и отдохнем…
«Ух ты! – вскричал Гризл. – Какой шикарный улов!»
Глава сорок третья
Потоп
Уиллбери посмотрел на хозяина пещеры и вздохнул.
– Теперь уж нам не узнать, мистер Трабшоу, дотянулся Артур до ключей или нет, – сказал он.
– Не узнать, – подтвердил тот.
Он хотел что-то добавить, но в комнату ворвались Фиш и Титус, чем-то очень взволнованные. Они одновременно залопотали, но Уиллбери ничего не понял, попросил, чтобы шептал кто-то один, и нагнулся к Титусу. Выслушав его, он побледнел и обратился к деду Артура со словами:
– Они говорят, что вода прибывает и грозит все затопить. Мы должны немедленно уходить отсюда.
– Но куда? – спросил Трабшоу.
– Думаю, если возможно, в пещеру к троллям, откуда мы недавно пришли. Там узнаем, удалось ли им найти подъемник в Сырный Холл. Вы, мистер Трабшоу, надеюсь, пойдете с нами.
Весельчак и Фиш помогают деду идти
– Но здесь мой дом, – сказал тот. – Другого у меня нет. А на поверхности меня ждет смертная казнь за убийство, которое я не совершал.
– Если мы все, и Артур тоже, выберемся отсюда, – торжественно произнес Уиллбери, – я буду вас защищать по закону и мы добьемся справедливости. Клянусь! А сейчас… – он наклонился к Фишу. – Мои друзья вновь шепчут мне, что надо торопиться.
– Что ж, – вздохнул дед Артура и печальным взглядом обвел свою пещеру, – прощай, мое верное пристанище. Прощайте, мои изобретения, мои провода, гайки и гаечные ключи… Спасибо за гостеприимство…
Они поспешили к выходу и углубились в туннель, по которому недавно пришли.