Питер Брейн и его друзья - Хилдик Эдмунд Уоллес (читать книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗
Но тут же он уныло откинулся на подушку.
— Так-то оно так, — пробормотал он, — но с чего вы взяли, что мы… что вы получите этот приз?
— Ха! — с громовым хохотом Энди швырнул под потолок пачку карточек. Чёрные буквы замелькали по всей комнате. «НА» упало на кровать к Питеру, «МИ» шлёпнуло Мориса по носу, а «КОШ» запуталось в волосах у Евы. — Как это так — не получим?
— Но ведь в газете писали, что в состязаниях примет участие не меньше трёхсот ребят, — сказал Питер. — И…
— Верно! — перебил его Энди. — Но если мы все трое вме…
— Все четверо! — вставила Ева.
— Если мы все четверо вместе возьмёмся за дело, — продолжал Энди, — то уж наверняка…
— Все пятеро! — завизжала Руфь.
— То наверняка…
— Пятеро!
— Мы… э… мы пятеро наверняка сумеем его подучить.
Питер нахмурился.
— Погоди-ка, — сказал он. — Раз, два, три, четыре, пять… Ты что, и меня считаешь? Но я же не могу встать с постели, разве ты забыл? Так как же я буду искать клад?
— Как? — крикнул Энди. — А вот так!
— Ты примешь участие во всех состязаниях, — заявил Морис. — И в конкурсе талантов, и в выставке четвероногих друзей, и в поисках клада — ну, во всём!
— Или почти во всём, — поправила Ева.
Питер уставился на них. Они уставились на него Он хмурился. Они улыбались. Даже Руфь улыбалась.
— Да вы что? — спросил он. — Вы шутите?
Он начинал сердиться. Шутка — вещь неплохая но кому понравится, если шутят над тем, что ты не можешь встать с кровати!..
— Он думает, что мы шутим! — завопил Энди, набирая две пригоршни чёрных букв. — Какие там шутки! Ты будешь вместе с нами участвовать в этих состязаниях. Мы уже всё обдумали. И составили гениальный план.
Чёрные буквы взвились к потолку, закружились, завертелись в воздухе, слагаясь па мгновение в слова, мысли, обещания, угрозы, мечты и обманутые надежды и тут же вновь рассыпаясь.
4. ИСКАТЕЛИ-ИСКАЛЬЦЫ
Питер переводил взгляд с одного улыбающегося лица на другое.
— Гениальный план? Какой ещё план?
И вновь на минуту по комнате заметались слова и обрывки слов, но на этот раз они не складывались из чёрных букв. Их выкрикивали, журчали, говорили, визжали.
Питер заткнул уши. Энди свистнул в свисток. Миссис Брейн крикнула: «Что вы ещё там затеяли?», а Лимбо, пёс, где-то внизу не то завыл, не то залаял и тотчас смолк.
Затем наступила почти полная тишина.
— Объяснять буду я, — заявил Энди, выпрямляясь и скрестив руки на груди.
— Ладно. Только не так громко, — сказал Питер. — Вы же знаете маму — она вас живо выставит отсюда, если вы будете орать.
— Наш гениальный план… — начал Энди, глядя на обои над головой Питера и словно читая стихи. — Наш гениальный план позволит тебе принять участие в играх и состязаниях, которые начнутся в следующий понедельник.
— Но ведь я не могу выйти из этой комнаты! Даже с кровати встать не могу. Вы же знаете, что…
— Это, — сурово перебил его Энди, — не имеет ни малейшего значения. Ты примешь участие в состязаниях. Вместе с нами. И помолчи, пока я не кончу объяснять. — Он поднял палец, весь вымазанный пылью, и медленно загнул его. — Во-первых, ты будешь участвовать в конкурсе талантов.
— Но я же…
— Ты будешь петь, — грозно продолжал Энди, рассердившись, что его перебивают. — Ты ведь получил премию, когда в прошлом году пел на школьном вечере, перед тем как заболел?
— Да, но…
— И разве каноник Уотсон, председатель жюри, не сказал, что у тебя замечательный пискант, что он в жизни такого не слышал?
— Дискант! — вполголоса поправил Морис. — Этот голос называется дискант, а не пискант.
— Говорил это каноник Уотсон или не говорил? — вопросил Энди, не обращая ни малейшего внимания на Мориса и всё так же величественно глядя поверх головы Питера.
— Говорил, но…
— А разве каноник Уотсон не будет членом жюри и на этом конкурсе?
— Да? Я не знал, но пусть даже так… Я-то петь не смогу!
— У Мориса, — продолжал Энди, — есть магнитофон.
— Не у меня, а у папы, но он позволит нам его взять, то есть, наверное, не позволит, но зачем ему об этом говорить?
Питер перевёл взгляд на Мориса, который сидел по-турецки на большой банке из-под леденцов и хитро улыбался довольной улыбкой: ни дать ни взять, какой-нибудь восточный божок в музее — божок, который всё предусмотрел и ни в чём не сомневается.
— Но ведь магнитофонные записи на конкурсы не допускаются, — с недоумением — сказал Питер. — Их же легко подделать. Человек запишет какого-нибудь настоящего певца, а потом скажет, что у него болит горло, и выдаст запись за своё пение. Нет, жюри этого никогда не позволит.
Ну конечно, не позволит, — отозвался Энди. — Мы уже навели справки. Но дело в том, что они и знать про это не будут.
— Только всё будет честно, — поспешила добавить Ева.
— Конечно, честно, — поддержала её Руфь.
— Они ведь будут слушать твой голос, Питер, а не какого-нибудь настоящего певца, и значит, мы никого обманывать не будем. Верно? — сказал Морис. — Я ведь буду только жестикулировать, так что…
— Жестикулировать?
И Питер вдруг улыбнулся до ушей.
— Вот, значит, что… — сказал он задумчиво, но тут же покачал головой. — Только как вы это устроите? Предположим, я спою хорошо, а Морис сумеет так ловко изобразить, будто поёт он, что и жюри и все в зале этому поверят, но куда вы спрячете магнитофон? А если его увидят…
— И — эх!..
Энди Макбет лихо сплясал шотландскую джигу, раздавив в порошок три пробирки, так что от «Истории какао» остался только коротенький анекдот.
— Всё предусмотрено, старина! — воскликнул он, улыбаясь широкой белозубой улыбкой, которая не раз избавляла его от заслуженных неприятностей, и предусмотрительно задвинул ногой осколки под кровать. — Мы его спрячем под эстрадой в павильоне, где будет проходить конкурс. Вот куда. Мы уже договорились со сторожем.
— Ну, не совсем со сторожем, — поправила Ева, — а с его сыном. Ему только пятнадцать лет, — добавила она с некоторым сомнением.
— Зато он свой парень, — возразил Энди. — И вообще мы уже договорились. А тебе остаётся только выбрать песню, хорошенько её спеть и записаться. Остальное предоставь нам. Значит, в следующий вторник. И первое место у тебя в кармане, можешь не сомневаться. — Тут он снова уставился в стену, словно готовясь к новой декламации, и лицо его приняло серьёзное, почти торжественное выражение. — Далее: состязание любителей мороженого. Мы уже придумали, как ты будешь в нём участвовать.
— Что?! — ахнул Питер, приподымаясь на подушках ещё больше. — Да вы что, с ума посходили? Этого же на магнитофон не запишешь. Не говоря уж о том, что я не так-то люблю мороженое.
— Зато я люблю! — ухмыльнулся Энди, мечтательно закладывая руки за голову.
— Только одна беда, старина, — возразил Морис, — он так любит мороженое, что ест слишком быстро и нуждается в хорошем тренере, а не то объестся, как в прошлом году на молочной выставке, и выйдет из соревнования.
— И как на школьном пикнике, — добавила Ева.
— Когда он чуть не угодил в больницу! Нет, ему нужен тренер, — докончил Морис.
— Вот тут-то ты и пригодишься, — подхватил Энди, — Состязание будет проводиться на открытом воздухе возле качелей. А там рядом есть телефонная будка. Морис будет сообщать тебе ход поединка…
— Про каждый шарик, — сказал Морис, — про каждую ложечку.
— И если ты захочешь дать какое-нибудь указание, или совет, или распоряжение, — перебил Энди, заранее облизываясь, — он передаст Руфи…
— А я передам Еве. — У Руфи даже глаза заблестели от восторга.
— А я передам Энди, — договорила Ева. — Я буду его мину… минутан…
— Секундантом, — надменно поправил Энди. — Ты будешь моим секундантом, как в боксе. И учти, это большая честь — быть секундантом будущего эстонберийского чемпиона в среднем весе по поеданию мороженого. А ведь ты к тому же девчонка! Не забывай!