Аграфена и Братство говорящих котов - Гаглоев Евгений Фронтикович (читать полную версию книги TXT) 📗
– Эй ты, Бриш! – крикнула ему комендантша. – Пляши от радости! Настал и на твоей улице праздник! Господин староста хочет забрать тебя лакеем в свой дом.
– Что?! – такого Триш явно не ждал. Он затравленно покосился на дочку старосты.
Кризельда то и дело бросала на парня влюбленные взгляды. С каким удовольствием Аграфена вывалила бы ей сейчас на коленки тарелку с горячим супом, но девочка понимала, что тогда и ей не избежать неприятностей.
– А я вот говорю ему, что ты мне и здесь пригодишься, – сказала Коптильда. – Верно?
– Верно, – с надеждой закивал Триш. – Конечно, пригожусь!
– Вот если только мне за тебя заплатят… – Она скосила глаза в сторону старосты. – Скажем… Пятьдесят золотых!
– Сколько? Да это же грабеж средь бела дня! – Он даже подскочил на своем стуле. – Пятнадцать золотых! – выкрикнул староста. – И ни монетой больше!
– Сорок пять! – не унималась комендантша.
– Двадцать!
– Сорок!
– Тридцать пять! – перебила вдруг мадам Бина. – И прекращайте эти торги!
– По рукам! – сразу согласилась Коптильда.
На Триша было жалко смотреть. Аграфена даже подумала, что он сейчас упадет в обморок, так сильно он побледнел.
– Завтра же оформим сделку, – сказал староста.
– Конечно! – кивнула комендантша. – Как только эти несносные ревизоры уберутся из моего приюта.
– Ура!!! – взревела Кризельда, радостно вскочив со стула. – Сбылась моя мечта! Теперь буду гонять его по двору плеткой целыми днями, а лет через пять выйду за него замуж.
После этих слов, староста и мадам Бина резко повернули головы в сторону дочери, страшно выпучив при этом глаза.
– Что?! – в один голос взвизгнули оба.
– А я что, вас не предупредила? – спокойно спросила Кризельда. – У меня на этого красавчика далеко идущие планы!
Девица вдруг кинулась на потрясенного Триша и вцепилась в него с такой силой, что парень чуть не взвыл от боли.
– Он мне нравится! – заявила она и ударила ногой в пол. – Так что оформляйте поскорее свою сделку! Такие парнишки на дороге не валяются.
Староста сам стал бледнее Триша.
Мадам Бина тихо ойкнула.
– Так вот какие у вас планы на его счет! – воскликнула Коптильда. – В таком случае, я продешевила! Восемьдесят золотых!
Тут бедный староста не выдержал. Он закатил глаза и сполз под стол.
– Тридцать пять! – прорычала Кризельда. – Мы уже обо всем договорились! – Она стала громко топать и махать руками, отпустив при этом Триша.
Тот незаметно шагнул к открытому окну.
– Не отдам! – завопила комендантша.
– Руки прочь от нашего лакея! – взвизгнула мадам Бина.
Коптильда кинулась к Тришу. Аграфена, понимая, что друга надо спасать, успела подставить ей ножку, и комендантша с грохотом растянулась на полу. На столе подскочила вся посуда, пару бокалов с громким звоном разлетелись на мелкие осколки.
Бюст Коптильды от такого сотрясения нырнул носом вниз со своего постамента. К несчастью, он обрушился на голову мадам Бине, которая тут же упала лицом в тарелку с салатом, а затем шмякнулся на пол, расколовшись на несколько частей.
– Бунт?! – взревела комендантша с бешеными глазами.
Копотун, стоявший все это время в дверях и наблюдавший за происходящим, затрясся от хохота.
– Ой, не могу! – выдохнул он. – Вот умора! И ужин, и бесплатный цирк!
Триш вдруг вспомнил рассказ Коптильды о том, как надо выходить из окружения врагов. Он сгреб Кризельду в охапку.
– Беру толстуху в заложники! – крикнул он.
Парень вытолкнул ее в окошко и сам выпрыгнул следом.
Кризельда с утробным воем обрушилась на новенькую клумбу. Триш упал на нее сверху, быстро скатился, словно с огромной перины, и хотел было дать деру, но…
Во дворе разгуливал Вельзевул.
На мощной шее огромного пса болтался короткий обрывок цепи. Видимо, он сорвался с привязи и решил пройтись по территории приюта в поисках кого-нибудь, кого можно сожрать.
Увидев Триша и Кризельду, Вельзевул восторженно рыкнул и большими скачками бросился в их сторону.
Кризельда взревела как дикий зверь и в несколько секунд взобралась на самую макушку стоявшего рядом дуба. Триш счел за лучшее упасть и притвориться мертвым.
На нижней ветке дерева сидел кот Акаций и сотрясался от беззвучного хохота, ухватившись лапами за живот.
Вельзевул схватил парня за шиворот и поволок на задний двор, где обычно закапывал то, что впоследствии собирался съесть.
В этот момент староста вскочил и бросился к окну. По дороге он зацепился за ножку стула, споткнулся и растянулся на полу. Кряхтя и охая, он быстро поднялся и свесился через оконную раму.
– Моя крошка Кризельдочка! – закричал он. – Эта ужасная псина ничего тебе не сделала?!
– Она уволокла моего любимого! – донеслось сверху. – Сейчас слезу и переломлю эту тварь об коленку!
– Кризельдочка! – во весь голос захохотал Акаций, напрочь позабыв о бдительности. – Вот так имя! Такого имени врагу не пожелаешь!
– Кот?! – удивленно воскликнул староста. – А эта бестия что здесь делает?! Вражеский шпион, подлый заговорщик!
– Как ты меня назвал, старикашка?! – завопил тот. – А ну иди сюда! Я тебя уделаю!
Староста решительно полез в окно. Коптильда уже поднималась с пола, с ненавистью глядя на Аграфену и доставая из кобуры револьвер.
Девочка поняла, что дела плохи. Она оттолкнула старика в сторону и сама выпрыгнула в окно. Комендантша и староста одновременно бросились за ней, перегнулись через подоконник и застряли в проеме.
Аграфена понеслась на задний двор. Акаций рванул вслед за ней. Вдогонку им летели гневные крики и выстрелы.
Коптильда наконец сумела отпихнуть старосту от окна. Она хотела вылезти наружу, но не смогла перекинуть ногу через подоконник. Пришлось ей бежать на улицу через дверь.
Тут в кабинет вошла кухарка с огромным тортом в руках.
– А вот и десерт! – торжественно провозгласила она.
Выбегающая в этот момент Коптильда сшибла ее с ног.
Мадам Бина как раз поднималась из-за стола, когда на нее обрушился торт и, как вражеский снаряд, уложил ее на пол.
– За мной! – кричала комендантша Кухарке. – У нас тут побег! Не дай бог об этом прознают ревизоры! Нужно вернуть беглецов! Немедленно!
Кухарка кивнула и с готовностью рванула вслед за ней.
Копотун спокойно уселся на пол и начал поедать торт, прямо руками отламывая от него огромные куски.
В кабинет заглянули Мисса и Федусей.
– Проходите, не стесняйтесь, – пригласил их Копотун. – Тут еды на всех хватит.
Старый учитель подошел к мадам Бине и помог ей подняться с пола.
– Мадам, – он галантно поцеловал ей руку. – Позвольте вас чем-нибудь угостить!
Бина, с ног до головы перемазанная кремом и взбитыми сливками, довольно заулыбалась.
– Какой приятный кавалер!
– Эй ты! – возмущенно воскликнул староста. – А ну убери лапы от моей жены!
Тем временем Вельзевул приволок Триша на задний двор. Пес на глазок прикинул размеры паренька и с довольным видом начал рыть яму – примерно метр на два.
Триш осторожно приоткрыл один глаз.
До дыры в заборе можно было дотянуться рукой. По ту сторону ограды он увидел Аграфену, она отчаянно махала руками, стараясь привлечь его внимание. Рядом с ней нетерпеливо подпрыгивал толстый черный кот.
Парень дождался, когда Вельзевул отвернулся от него, вскочил на ноги и юркнул в дыру.
Пес издал оглушительное рычание и прыгнул вслед за ним.
В это время на заднем дворе появилась Коптильда.
– СТОЯТЬ!!! – взревела она, на ходу размахивая пистолетами.
Вельзевул потерял сознание и свалился на землю, закатив глаза.
Комендантша не заметила его в темноте и случайно споткнулась об собаку. Рухнув лицом в грязь, она издала еще один отчаянный рык.
– Помоги мне! – крикнула она подоспевшей Кухарке.
Та протянула ей руку, но на то, чтобы поднять комендантшу из грязи у нее ушло минут десять. Коптильда весила раз в пять больше ее, и у старухи просто не хватало сил.