Страшные сказки Disney - Пирсон Ридли (читать книги онлайн TXT, FB2) 📗
– Давай попробуем забраться вверх по тоннелю? Уверен, у нас получится, – предлагает Тим.
– Зачем это? – удивляется Билли.
– Забыла, что произошло в «Красавице и Чудовище»? Меня превратили в восьмилетку. А ты чуть всю сказку не испортила!
То ли девочка не услышала его слов, то ли просто решила пропустить их мимо ушей.
– Надо выпить из бутылочки с надписью «Выпей меня»! Тогда мы пройдём через замочную скважину.
– Не хочу портить тебе настроение, но никаких бутылочек тут нет. И если я всё правильно помню, Алиса уменьшилась до размеров муравья, а я только-только смог вернуть свой рост.
– Вот так поворот... – Билли рассеянно оглядывается по сторонам.
– Разве это поворот? –- раздаётся тонкий голосок. Это говорит дверная ручка. Тим и Билли испуганно отпрыгивают от двери. – Будете так поворачивать, ничего не откроете.
Стоит ей это сказать, как на пустых до этого стенах появляются двери.
– Ты тоже их видишь? – спрашивает Тим.
– Вижу!
– И та ручка с лицом пропала! – Мальчик не просто напряжён, он напуган. – Все двери без ручек.
– У меня получилось насчитать семь.
– И у меня, – кивает Тим. – Все двери разных цветов и размеров. Но главное, наверное, открыть самую маленькую, которая за шторами.
– Алисе – да, а вот нам совсем не обязательно, – задумчиво произносит Билли. – Секундочку! – Она крутится на месте, куда-то всматриваясь. – Заметил?
– Что?
– Видишь ту дверь с заострённой верхушкой? – Она показывает в нужную сторону. – На секунду на ней появилась ручка.
– Чего-чего? Это же дверь в дом моей бабушки. Видишь вмятину справа? Я туда мячом попал.
Билли молчит. Она медленно поворачивается на месте, чтобы увидеть все двери.
– Это так странно. Видишь ту дверь? Это сарай у нас на заднем дворе. А вон ту? Подвал моих тёти и дяди. Царапины оставил Ральф, их немецкая овчарка. Что происходит, Тим? Почему мы знаем эти двери?
– Может, это они нас знают, – говорит Тим. – Я всегда боялся ездить к бабушке с дедушкой. В их доме пахнет стариками, а однажды дедушка что-то неправильно понял и ужасно на нас накричал.
– В сарае полно пауков. Брат в детстве иногда меня там запирал, считал, что это смешно. Мало того что внутри было темно и пыльно, там ещё запах такой стоял, будто скунс где-то поселился. Однажды я не меньше часа плакала и звала на помощь, пока меня наконец не услышал сосед. Брату тогда ужасно влетело.
– Стой! – говорит Тим. – Куда ты сейчас смотрела? Посмотри снова!
– Зачем?
– Просто сделай. Дверь в сарай. Посмотри на дверь в сарай.
Билли послушно поворачивается к ней.
– Видишь?
– Дверная ручка. Снова она! Та, что была на полке в Архиве! – радуется Билли.
– Так, посмотрим, сработает ли с другой дверью. Повторяй за мной: на счёт три одновременно смотрим на дверь моей бабушки.
– Ладно.
– Один, два, три, – считает Тим. Они поворачивают головы.
– Ничего себе! – кричит Билли. – Дверная ручка переместилась!
– Она оказывается на двери, на которую мы смотрим вместе, – говорит Тим.
– Холодно... – Билли зябко ёжится.
– Вообще-то, здесь жарко. Это у тебя от нервов.
– Пробирает до костей.
– Отправимся в путешествие по воспоминаниям! – кричит вдруг дверная ручка.
Тим крутится на месте, пытаясь её увидеть.
– Я тебя слышу! Хватит прятаться!
– Как что-то найти, если не знаешь, куда смотреть? – говорит дверная ручка. – Если не воспользуешься шансом, то шансов не будет.
Тим беспокойно ёрзает.
– Опять кому-то что-то от меня понадобилось! Помнишь, я рассказывал, что Колдунья несла какую-то околесицу насчёт того, что мне надо найти себя. И вот опять!
– А кто сказал, что мы должны её слушаться? – пожала плечами Билли.
– Ну, если не станете, – говорит дверная ручка, – то никуда не уйдёте. Я ваша единственная надежда. Следите внимательно: дверь номер один, дверь номер два или дверь номер три. – Называя очередной номер, дверная ручка оказывается на новой двери.
– Так... – вздыхает Билли и поворачивается к Тиму. – Значит, думаешь, мы сможем забраться по кроличьей норе?
– Сомневаюсь, – качает головой Тим. – Но можем попробовать. Мне этот вариант больше всех нравится.
– Мне страшно, – шепчет Билли.
– Да, – кивает Тим, – мне тоже.
– Дверь номер... – снова начинает дверная ручка.
– Захлопни... рот! – кричит девочка. Несколько дверей испуганно вздрагивают.
– Я и так всё время захлопнута, – равнодушно произносит ручка. – Но если примете помощь, сделаете новые открытия. Тогда и повернёте куда надо.
Ручка появляется на двери номер пять, она деревянная, выкрашена в чёрный цвет и висит на ржавых петлях.
– Лучше мы домой пойдём, – морщится Билли. – Только без обид.
– Дело-то простое: одну дверь открыть, другую закрыть, – смеётся дверная ручка. – Ваше будущее заперто на замок. Не потеряйте ключи!
Билли начинает терять терпение.
– Я тебя в металлическую стружку перетру, носатая! – кричит она дверной ручке и бросается вперёд.
Тим пытается ухватить её за руку, пока она не...
Дверь распахивается, и девочка проваливается внутрь.
– Билли! – кричит Тим, но дверь уже закрылась. – Билли, ты где?
Тишина.
Что ещё хуже, ручка тоже пропала. Тим в ловушке. Он пытается толкнуть соседние двери, но все они заперты.
– Вот так поворот! – слышится голос дверной ручки. – Да, остаться здесь одному не очень весело. Мне ли не знать. У нас не было гостей с тех пор, как к нам заглядывала девочка с пшеничными волосами.
– Её звали Алиса, – говорит Тим, пытаясь вычислить, откуда доносится хихиканье дверной ручки. – Ты не покажешься?
– Но тогда всё повернётся совсем иначе.
– Открой дверь, чтобы я нашёл подругу.
– И какое в этом веселье? Вот встречное предложение: я загадаю загадку, а ты попробуешь разгадать. Посмотрим, что нам откроется. Возьмёшь в руки ключ –ржавый он, а тебе уготована участь ясно иная.
– И что это значит?
– Попробуй угадай! Я загадала, а ты разгадывай. Получится – увидишь свою подругу. Не выйдет... Ну, разве не очевидно?
– Возьмёшь в руки ключ – он поржавел... – пытается вспомнить слова Тим.
– Неверно! Верно, но не совсем. А значит, совсем неверно. Слушай внимательно! Иначе повернёшь не туда.
Тим изо всех сил старается вспомнить точные слова. «Возьмёшь в руки ключ – ржавый он, а тебе уготована участь ясно иная». Ему нужно найти какой-то ключ? Он огляделся, но не увидел ничего, кроме дверей. Если подумать, ключ может быть в самой подсказке. «Ржавый он» и «ясно иная» – могут в этих фразах быть зашифрованные послания?
– Погоди! – просит Тим. – Будет понятнее, если я это напишу.
– Я всю жизнь только и делаю, что жду, – отвечает дверная ручка. – Всегда на месте. Всегда часть чего-то большего и никогда не бываю сама по себе.
Перед Тимом появляется парящий в воздухе кусочек мела. Мальчик протягивает руку и ловит его.
– Ладно, – говорит он, – лучше не задумываться, как это произошло.
Он пишет загадку на полу: «Возьмёшь в руки ключ – ржавый он, а тебе уготована участь ясно иная».
На первый взгляд эти слова кажутся полной бессмыслицей.
– Время убегает, – смеётся дверная ручка. – Не задумывался, куда это оно всегда так торопится?
Тим пытается сосредоточиться на словах, написанных на полу в кривую шахматную клетку. И наконец кое-что замечает.
Тим мысленно переставляет буквы. В четвёртом классе у него был учитель, его звали мистер Хамместрэмп, который любил вместе с учениками разгадывать анаграммы.
«Ржавый он» можно сложить в слово «оранжевый». В зале есть дверь, выкрашенная оранжевой краской. Но значит ли это, что ему нужна именно она? Осталась ещё вторая фраза: «ясно иная».
Тим выписывает эти два слова отдельно. Он рисует стрелочки над буквами, чтобы лучше думалось.