Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детские приключения » Дети острова Таршиш - Токатли Эхуд (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗

Дети острова Таршиш - Токатли Эхуд (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дети острова Таршиш - Токатли Эхуд (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗. Жанр: Детские приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Дани! Не ходи туда!

— Он набросится на тебя!

— Ты идешь прямо к кустам!

Но Дани не обращал ни на кого внимания. Он видел, что Шмиль вот-вот бросит горящую ветку в сухие кусты, и ринулся наперерез.

— С дороги! — закричал Шмиль. Его лицо пылало гневом.— Я хочу поджечь кусты. Отойди в сторону!

— Стой! — заорал Дани.

Шмиль готов уже был запустить горящей веткой в кусты, где пряталось загадочное существо, но Дани схватил его за руку и отнял факел.

— Ты с ума сошел! — закричал Дани.— Ты что, не понимаешь, что делаешь?

Но Шмиль обезумел от страха и не понимал никаких разумных доводов. Он что-то завопил и начал бороться с Дани. Дани был сильнее и резко ударил его по лицу. Удар привел Шмиля в чувство. Оба мальчика стояли молча, глядя друг другу в глаза.

— Пошли со мной,— сердито приказал Дани.

Они вернулись на берег, где Дани бросил горящие ветки в костер, взял Шмиля за руку и спокойно, но решительно повел его в дом на дереве. Ребята с молчаливым испугом следили за всей этой сценой из дома. Дани встал у окна и посмотрел на темные кусты. Оттуда уже не доносилось ни звука. Он вытер со лба холодный пот, повернулся к мальчикам и спокойно распорядился:

— А теперь спать! Завтра мы поговорим о том, что сегодня случилось. Я сам подежурю остаток ночи и буду наблюдать за кустами отсюда, из окна.

Никто ему не ответил. Все улеглись в свои постели и завернулись в одеяла. Лагерь погрузился в тяжелое молчание. Гнетущая тишина не дала им заснуть до первых проблесков зари. Дани стоял у окна спиной к ребятам, его глаза напряженно всматривались в густую тьму. Ничто не нарушало тишины. Дани размышлял о событиях этой ночи.

Его друзья тоже вспоминали жуткие крики таинственного зверя, свою панику и затрещину, которую Шмиль получил от Дани. Только утренний свет смог немного развеять их ночные страхи.

16. Дикий козел

На рассвете Дани спустился по веревочной лестнице и осторожно пошел к кустам. Постепенно мальчишки один за другим последовали за ним и молча встали рядом. По кустам были разбросаны разноцветные перья какой-то птицы. Теперь они поняли, что произошло здесь прошлой ночью.

— Похоже что лисы растерзали эту птицу,— проговорил Ашер. Его глаза были красными после бессонной ночи.

— А мы испугались таких пустяков! — прошептал бледный всклокоченный Шмиль.

— Но откуда нам было знать...— неуверенно оправдывался Шалом.

Дани не произнес ни слова. Он решительно отправился к озеру, чтобы как ни в чем не бывало искупаться. Гилад пожал плечами и пошел за ним.

Позже, когда они завтракали, Дани повернулся к Шмилю и сказал: — Извини меня за удар. Я не хотел обидеть тебя.

Шмиль кивнул и молча продолжал есть.

— У меня не было выбора,— продолжал Дани.— Если бы ты подошел к кустам с этим огнем, то поджег бы весь лес! Ты это понимаешь? У нас сгорел бы и дом, и все остальное. Мы могли бы оказаться на совершенно голом, выгоревшем острове — без деревьев, плодов и пищи!

— Да, это была глупость,— произнес Гилад в смущении,— я об этом совсем не подумал.

— Но ведь мы не знали, что это не опасно,— проговорил Ашер.— А если бы это был тигр? Он бы запросто взобрался по дереву в наш дом...

— Вот именно, поэтому и надо было соблюдать полную тишину,— сказал Дани.— Если бы это был тигр, наши крики только бы разозлили его, и тогда мы действительно попали бы в большую беду!

— Наверное, он прав,— проговорил Рон задумчиво.— Всегда надо серьезно думать, прежде чем что-либо предпринимать.

Все пристыженно замолчали. Было как-то неловко за ту вакханалию, которую они устроили прошлой ночью. Но Шмиль никак не мог успокоиться. Подумав, он повернулся к Дани и спросил:

— Кого же я должен был слушать? Все кричали разом, советуя самые разные вещи!

— Мы должны выбрать кого-нибудь одного,— сказал Шалом,— кто брал бы на себя руководство в таких ситуациях.

— Правильно,— проговорил Ашер, выпрямляясь.— До сих пор у нас не было твердых правил на этот счет. Но в минуту опасности нет времени обсуждать и спорить. Каждый должен знать, что делать, но кто-то должен всеми руководить.

— Как это? — спросил Нафтали, морща лоб.— Вроде как сержант в армии?

— Это звучит смешно,— усмехнулся Шмиль,— но может быть, мы выберем кого-нибудь и будем называть его царем. Мы можем даже построить ему замок из песка на пляже...

— Это не смешно,— оборвал его Шалом.— Я думаю, мы должны выбрать Дани.

— Вечно Дани! — прошептал Нафтали, сердито надувая щеки.

— Подождите! — воскликнул Рон.— Так нельзя решать.

Надо обсудить это решение и принять его большинством голосов. Кто за предложение Шалома?

Шалом, Рон, Гилад и Ашер поддержали идею. Нафтали был не рад, что его старший брат опять будет отдавать приказания. Шмиль же думал обо всем этом, как о дурацкой игре «во взрослых».

— Это не игра! — убеждал ребят Гилад.— Мы и есть взрослые на этом острове. Ведь кроме нас здесь некому решать, что делать в чрезвычайных обстоятельствах. Шмиль ведь сам говорил, что все давали ему противоречивые советы. Если у нас будет один главный, мы будем знать, кого слушать.

И Шмиль признал его правоту. Нафтали согласился с условием, что Дани будет приказывать только в случае острой необходимости.

Итак, Дани был избран на новую должность. Теперь надо придумать для нее название. «Сержант» был немедленно отвергнут, а «царь» вызвал всеобщий смех. Рон предложил называть Дани «вожаком», а Шалом — «учителем». Но все эти титулы были отвергнуты.

— Стойте! — крикнул Шмиль с озорной улыбкой на веснушчатом лице.— Мы здесь живем, как индейское племя. Что, если назвать Дани «вождем»?

Все засмеялись, кроме Шалома, который возразил с типичной для него серьезностью.

— Почему индейское? У евреев тоже были племена, а у племен — вожди!

— Это была шутка...,— прошептал Дани на ухо Шалому и дружески улыбнулся.

— А, понял...— пробормотал Шалом и заставил себя засмеяться вместе с другими.

Все снова задумались. На этот раз Гилад подпрыгнул в возбуждении.

— Нашел! Слушайте! У нас в Израиле мэр города называется Рош Аир, так? Что, если мы будем называть Дани Рош а-И[*], главой нашего острова?

Всем понравилась идея Гилада. Рон предложил проголосовать, и решение было принято единогласно.

— А теперь, господин Рош а-И,— Шмиль низко поклонился Дани,— может быть, вы прикажете своим слугам подать конфеты? Из-за предвыборной кампании мы совсем забыли, что Рону пора раздавать конфеты.

Все рассмеялись. Шмиль был большим сластеной. Он всегда следил, чтобы не пропустили время раздачи конфет. Рон встал и принес целый поднос конфет. Получив свои порции, мальчики занялись повседневными делами — на пляже и в лесу.

Только Дани продолжал думать о событиях прошлой ночи. Теперь он отвечал за всех. Он опасался, что дикие лесные звери снова могут прийти в лагерь, и решил лично осмотреть все вокруг, а заодно и внимательно исследовать кусты, усыпанные разноцветными перьями. Дани пошел по лисьим следам. Все они вели к одной тропе. Он убедился, что звери передвигаются по лесу не беспорядочно. Как и у людей, у них были свои тропы. Лагерь был разбит как раз на тропе, проложенной из леса к берегу. Так что звери наверняка вновь появятся под их домом. Это очень беспокоило Дани и за обедом он поделился с друзьями своими наблюдениями.

— Нам нужно перекрыть эту тропу,— решительно заявил Ашер. — Давайте подумаем, как это лучше сделать?

— Может быть, построить загородку...— вслух размышлял Дани.

— Но у нас уже есть ограда вокруг лагеря,— возразил Гилад,— и она не останавливает зверей. Чтобы построить действительно прочную изгородь, придется срубить много деревьев. А у нас для этого нет инструментов.

— К тому же,— добавил Ашер,— многие звери могут легко перескочить через изгородь.

Ребята сидели некоторое время молча. И вдруг Нафтали предложил:

— Мы должны сделать западню!

Перейти на страницу:

Токатли Эхуд читать все книги автора по порядку

Токатли Эхуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дети острова Таршиш отзывы

Отзывы читателей о книге Дети острова Таршиш, автор: Токатли Эхуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*