Мальчик со шпагой (сборник) - Крапивин Владислав Петрович (книги без регистрации бесплатно полностью .TXT) 📗
После богослужения отец Федор не оставил защитников селения, пошел с ними, чтобы в трудный миг не дрогнули душою. Причем не только словами Святого писания поддерживал в поморах твердость духа, но и давал дельные советы, как лучше расположиться по укрытиям. Это говорило о том, что не всегда отец Федор посвящал себя монастырскому послушанию, было в его жизни и что-то иное…
К моменту высадки англичан шестеро поморов и отец Федор оказались на правом краю позиции в некотором отрыве от других сил гарнизона. Отец Федор рассудил, что в этом месте, под прикрытием кустарника, противник может обойти защитников и перерезать дорогу к лесу.
Оно и правда, такая попытка случилась. Десятка два англичан, укрываясь меж валунов и в сосновой поросли, хотели тайно пройти в тыл. Красные мундиры их, однако, выдавали движение. Отбить превосходящего по числу и оружию врага можно было лишь дружностью неожиданного огня. У каждого помора было на этот случай по два ружья, а у солдата Ивлина к тому же и пистоль. И только отец Федор был без всякого вооружения, лишь тяжелый наперсный крест сжимал в правой ладони.
— Готовсь, братцы, — приказал Ивлин, и стволы, качнувшись, замерли над ветками и камнями. Теперь оставалось ждать, когда солдаты выйдут на открытое место перед засадой.
Первыми вышли трое — два высоких стрелка и солдатик в непомерно большой мохнатой шапке, с изогнутым блестящим горном в руке. Кто-то из поморов неловко шевельнулся в засаде. Два солдата вмиг упали ничком, боясь огня. Маленький же скачком взлетел на валун и затрубил, указывая левою рукою туда, где заметил опасность. Михайло Батюхин, молодой, быстрый на руку помор, укрывавшийся рядом с отцом Федором, вскинул фузею. Грянул выстрел. Но за миг до того отец Федор снизу ударил крестом по оружию:
— Опомнись! Мальчонка же!
Пуля рванула с мундира трубача красно-золотой полосатый наплечник. Мальчик уронил трубу и стал медленно падать с камня.
Выстрел, вскрик отца Федора смешались тут же с другими выстрелами и криками. Англичане кинулись было в атаку, но второй залп погнал их назад. Нападавшие отступили, не подобрав даже горниста и еще двух упавших товарищей. Видимо, сочли, что противостоящий им враг весьма силен.
Сделав свое дело, засадная группа готовилась отойти к лесу. Но прежде подошли к упавшим. Быстрого взгляда было достаточно, чтобы понять: оба солдата сражены наповал. Отец Федор и Михайло Батюхин наклонились над трубачом. Тот был с белым лицом, закрытыми глазами. Шапка отлетела. Волосы светлые, как у здешних ребятишек.
— Палишь, не глядя в кого… — глухо сказал отец Федор.
— Сгоряча не разглядел, что малой. Вижу, своим на нас кажет… Неужто насмерть? Вот грех-то на душу…
— Да нет, оцарапало малость, вот и обмер. Видать, первый раз в таком деле…
— Чего же они, басурманы, детишек-то на смерто-убийство.
— Бывает такое… В герои рвался мальчик…
— Ресницами шевелит, — прошептал Михайло…
Генри поднял ресницы и увидел над собой бородатое лицо с темными глазами. Очень болело плечо. Но страха не было.
— Я ранен? — спросил он через силу.
— Да. Но, надеюсь, не опасно. — Бородатый говорил по-английски довольно хорошо, хотя и с акцентом. — Вы совершили славный поступок и своим сигналом спасли жизнь многим товарищам. Теперь, однако же, вы в плену, таковы превратности войны…
— Меня расстреляют?
Бородатый чуть улыбнулся:
— Вас отправят в один из городов и вылечат. Думаю, жизнь в России не будет для вас суровой, русские не обижают пленных. Особенно таких… юных и храбрых…
— Тогда дайте попить, — сказал Генри, но тут опять стало темно и тихо…
— Возьми его на руки, — велел отец Федор Михайле. — И пошли… Отходим все!
Через час отец Федор вернулся в селение. Один. Так он решил, запретив кому-то идти с ним.
Дома горели, едкая гарь висела в жарком безветренном воздухе. Солдаты тащили к шлюпкам награбленные вещи.
Никем не остановленный отец Федор подошел к церкви. У нее горела ветхая крыша, и было ясно, что скоро церковь заполыхает вся. Несколько солдат и пожилой офицер стояли у крыльца. Из церкви выскочили еще двое. Один с парчовым покрывалом, другой с большим образом Богородицы с Младенцем в посеребренном окладе.
Отец Федор шагнул к рыжему детине, взялся за икону. Сказал по-английски:
— Отдайте. Вы же солдат, а не грабитель. Божье достояние не может быть военным трофеем.
Рыжий выпустил икону, отступил на два шага, взял штуцер, который держал под мышкой, и выстрелил навскидку.
Отец Федор сел на землю. Выпустил икону. Прижал руки к пробитому пулей боку, лег навзничь. Закусил губу.
— Джон Робертс! — закричал пожилой офицер. — Вы с ума сошли! Это же священник! Вы забыли, в какой вы армии!
— Господин майор, я не нарочно! Я хотел попугать! — завопил рыжий детина. Кажется, искренне.
— Сержант, арестуйте солдата Робертса. Он нарушил закон…
— Оставьте, майор. Какие у войны законы… — отчетливо сказал священник.
Майор Грей нагнулся:
— Я надеюсь, ваша рана не опасна.
— Думаю, что наоборот… Если не трудно, прикажите солдатам положить меня на ровное место. На доски… И еще прошу вас: не трогайте икону. У вас и без нее довольно добычи, а для здешних людей это реликвия…
Неподалеку сложен был широкий штабель свежего теса: думали к осени сделать на церкви новую кровлю. Отца Федора уложили на доски, икону пристроили рядом. Солдаты были смущены и отходили один за другим.
— Я прикажу перевезти вас на пароход, — сказал майор Грей.
— Вот уж не думал… что офицеры ее величества берут в плен священников.
— Я не для того! У нас на судне доктор!
— Не надо. Едва вы отойдете, как наши люди вернутся из леса и окажут помощь… если она будет нужна… — Отец Федор слегка задыхался.
— Но разве есть у вас врач?
Отец Федор опять улыбнулся. С усилием.
— Зачем врач, если Господу угодна будет моя кончина. А если нет… Не утруждайтесь, майор, я у себя дома…
Майор Грей сказал нерешительно:
— Мы подобрали на месте стычки двух солдат, но не нашли трубача. Вам известна его судьба?
— Да. Слегка поцарапан и отправлен в тыл…
— Если вы в силах, то не могли бы способствовать его возвращению? Мы пришлем парламентера…
— Боюсь, что поздно. Скорее всего, его уже повезли в Холмогоры.
Это была правда. На укрытой в лесу бричке губернского секретаря собирались отправить ближнему начальству донесение и пленного.
— Плен — слишком тяжкое испытание для ребенка, — сказал майор Грей.
Отец Федор слегка поднял голову:
— А пули? Не слишком тяжкое… испытание? Посылать детей на войну — совместимо ли это с христианскими заповедями?
Майор ответил неохотно:
— Это его судьба. Он сирота, воспитанник полка…
— Он ребенок… И счастливая судьба его, может быть, в том, что плен спасет от смерти… Успеет еще повоевать, когда вырастет.
— Может быть, вы и правы, — помолчав, отозвался майор. — Тогда прощайте, ваше преподобие. И еще раз примите мои соболезнования… Не думал, кстати, встретить здесь кого-то, знающего наш язык. Судя по всему, вы джентльмен.
— Что вы имеете в виду? Дворянство? Был когда-то…
Майор Грей слегка поднял брови.
— Мало того, майор, я был, как и вы, офицером. Только плохим…
Майор Грей сказал учтиво:
— Я не заметил в вас недостатка храбрости.
— Этого мало. Чтобы быть хорошим офицером, надо уметь без колебаний посылать на смерть множество других людей. У меня это не получилось. И государь не простил. Вот и вышло: сперва матросская лямка, потом ушел в монастырь, ибо в Господе единственное видел утешение и спасение. И оправдание, если хотите… Простите, что открываю душу незнакомому человеку. Боюсь, что другому уже не успею.
— Давайте все-таки на пароход!
— Нет, благодарю вас, майор… О судьбе мальчика при случае вас известят через парламентера… Главное, что мальчик остался жив…