Волшебный единорог - Мелис Альберто (книги онлайн полные версии .TXT) 📗
Тут Три Путешественника впервые увидели, как Райен улыбается. Но уже через мгновение она снова посерьёзнела.
— Помните, что говорил дедушка? Вы должны идти за мной шаг в шаг! Сами только что видели: лёд бывает очень коварным!
Дождавшись, пока брат и сестра Твисты наденут свои магниты, ребята снова двинулись в путь. Обогнув скрещённые «мечи», они прошли под аркой, стараясь держаться подальше от края расселины, и повернули на запад.
Тем временем на склоне узкого, забитого льдом ущелья две женщины выбивали ледорубами отверстия в ледяном покрове на расстоянии трёх метров друг от друга.
— Так — самое то, правда? — спросила одна.
— Да, — кивнула вторая. — Важно, чтобы они были не слишком высоко — тогда заряды вызовут настоящий обвал!
Они с энтузиазмом продолжили работу, выбив ещё несколько отверстий, а потом заложили в каждое по большому чёрному цилиндру со взрывчаткой и прикрыли сверху снегом.
Закончив, они посмотрели на другой склон ущелья, где виднелась фигура ответственного за операцию.
— Ну что, мы успеваем до их прихода? — крикнула одна из женщин.
— Если не будете болтать, вместо того чтобы заниматься делом! — прозвучало оттуда. — Давайте, за работу!
В небе над ними послышался резкий свист:
— Ииии-ииии-ииии!
Это крупный сокол, покружив над ущельем, поспешно отправился на восток, хлопая крыльями на ветру.
— Райен, может, отдохнём немного? — попросила Шейла, когда они оказались у края глубокой впадины. — Я ног не чувствую!
Три Путешественника уже довольно долго шли вслед за внучкой Ланкамиля по скользкому льду, обходя расщелины и периодически останавливаясь передохнуть. Между тем мороз усилился.
— Отдохнём в более надёжном месте, — покачала головой Райен. — Если кто-то из нас свалится туда, обратно ему уже не выбраться.
Она снова пошла вперёд, забирая вправо.
Прежде чем последовать за остальными, Вэлиант заглянул через край впадины, на дне которой зиял провал, похожий на бездонный колодец — мрачный и пугающий, как мысли у него в голове.
Почему лорд Кларенс и Дживс высадили их так далеко от входа в долину, что им теперь приходится подниматься по леднику, каждую минуту рискуя расстаться с жизнью? Почему Персиваль до сих пор не объявился? Они уже обсуждали это во время одного из привалов, и Вайолет предположила, что с соколом что-то случилось. Но что? И знали ли об этом Синие сущности?
Вэлиант вспомнил, какие лица были у призраков, когда Три Путешественника грузились в Машину.
«Они точно чего-то недоговаривают… — подумал он. — И лучшее доказательство тому — второй конверт на столике!»
Миновав опасное место, они остановились, и Вэлиант погладил по голове Бланкито, который всё это время не отходил от него ни на шаг.
— На нём были инициалы, очень знакомые инициалы… — вырвалось у мальчика.
— Какие инициалы? Где? — удивилась Вайолет.
Но и на этот раз ей не удалось получить ответ: подошедшая Райен объявила, что нашла место для привала, и показала на защищённую от ветра площадку между двумя широкими выступами.
— Там можно поставить палатку и перекусить. На этот раз можно отдохнуть подольше, ведь мы уже почти пришли, — добавила она.
В этот момент ледник осветили первые лучи восходящего солнца, а Бланкито вдруг насторожился и зарычал. На глазах у ребят между ледяных фигур возникло облачко голубоватого тумана, повисело в воздухе и растворилось, а на его месте появился…
— Дживс! — обрадовалась Шейла.
— Здравствуйте-здравствуйте! — заулыбался тот. — Рад, что вы успели уже так много пройти! — Затем дворецкий повернулся к Вэлианту: — Я так думаю, ты ещё не читал дневник своего папы?
— Когда я мог успеть? С тех пор как мы вышли из деревни Ланкамиля, у меня и времени-то было — только дыхание перевести! — Тут Вэлиант насупился и добавил: — Однако ты нам должен кое-что объяснить!
Глава 11
Второй конверт
— Вы уверены, что озеро удобнее всего переплывать именно здесь? — спросила Лувиния Мак-Каллах у Люциуса Залевского.
— Уверен, — ответил тот, показывая на другой берег, где в изумрудные воды озера вдавался высокий мыс. — Доплывём туда, а там рукой подать до ледника Де-Майо. Если только не натолкнёмся по пути на глыбу льда…
Он с сомнением покосился на две надувные лодки с навесными моторами, которые спускали на воду агенты «Раптора».
— Темпанос с лёгкостью продырявят такую… — вполголоса сказал он.
— Так значит, постараемся держаться от них подальше! — отрезала капитан Мак-Каллах.
С тех самых пор как они на рассвете выехали с базы, Люциус Залевский только и делал, что стращал их опасностями предстоящего пути. По его мнению, резиновые лодки вместо деревянных были чистой воды безумием. Но даже если им удастся добраться до другого берега, самое страшное начнётся как раз там — ведь им придётся пройти по ненадёжному леднику, а затем углубиться в горы, где в это время года полно всяческих ловушек и неприятностей.
«Пытается набить себе цену», — подумала Лувиния Мак-Каллах, глядя на Залевского с неприязнью. Затем она отвернулась от проводника и нашла глазами Сонама Сангпо, вытаскивавшего из внедорожника тяжёлый ящик с «кошками». Тот с лёгкостью поднял свою ношу и погрузил в одну из лодок. «А он необычайно силён», — заметила про себя капитан «Раптора».
Его сила вызывала у неё восхищение. Но не только она. Каждый раз, когда бывший монах заговаривал о единороге, в глазах его светилась холодная ненависть. «Неужели он ненавидит мерзких криптоживотных так же, как и я?» — спрашивала себя капитан, невольно нащупывая свой шрам от шеи до плеча.
Когда-то давно криптоживотное под названием дингонек, которое они с сестрой поймали у берегов озера Виктория в Африке, вырвалось из клетки и напало на неё. С тех самых пор Лувиния Мак-Каллах мечтала о мести.
— Если бы только босс не приказал доставить ему этого единорога живым… — прошипела она.
Затем она вспомнила одну странную вещь: в отличие от всех предыдущих заданий, Мармадук Блэкбэт не приказывал захватить амулет Азула… Когда же она спросила его почему, он ухмыльнулся и ответил: «Нефритовое око — это, конечно, интересно, но у этого единорога есть кое-что более ценное…» Она так и не поняла, что он имел в виду. Пожав плечами, Лувиния Мак-Каллах села в надувную лодку рядом с Сонамом Сангпо.
— Ну-с, малыш Вэлиант? — сказал Дживс. — Что я должен объяснить?
— Почему ты спросил про папин дневник? Что именно я должен был там прочитать?
Три Путешественника и Райен уже поставили палатку в намеченном месте, с трудом забив колышки в твёрдый лёд. Затем они расстелили спальные мешки и включили примус. Пока девочки хлопотали вокруг него, заваривая чай, Вэлиант вышел на воздух, чтобы поговорить с Дживсом.
— В дневнике есть ценные записи, касающиеся туннеля, к которому вы, собственно, направляетесь, — пояснил дворецкий.
— Нас там ждёт опасность? — дрогнувшим голосом спросил мальчик.
— Скажем так: вам потребуется всё ваше мужество.
— Но почему тогда вы просто не отправили нас в долину Азула прямо в Машине? Тогда…
— Вэлиант, — перебил его призрак, — если бы вы прибыли в долину прямо в Машине, последствия были бы просто катастрофические!
— Почему?
— Древние легенды гласят, что войти в долину Азула можно только через одну из Дверей и только с чистым сердцем, иначе с вошедшим случится нечто поистине ужасное!
Вэлиант нахмурился. Древние легенды… Затем он вспомнил, что хотел задать ещё один вопрос, мучивший его всю дорогу сюда.
— На чердаке на столике было два конверта. Один вы отдали нам, а второй остался там. В нём ведь тоже инструкции, так? Только не для нас, а для…
— Вот именно, для кого? — спросила внезапно вышедшая из палатки Вайолет.