Маскарад - Финней Патрисия (читаем книги TXT) 📗
— Боридж, похоже, двинулся умом! Я заметил, как он помчался за королевой, и бросился наперерез… — в его голосе сквозило участие. — С вами все в порядке, миледи?
Я вспыхнула. Господи, шведский принц скинул его с коня, бросил в колючий кустарник, а он беспокоится обо мне!
— Я… я в порядке, — промямлила я. — Надеюсь, вы не сильно ушиблись?
Джон рассмеялся.
— Ерунда! Всего лишь пара царапин! Вот когда я учился ездить верхом, это было что-то!
Наши кони мирно брели рядом. Я мысленно пыталась найти объяснение причины, по которой у меня так перехватывает дыхание. Наверно, все из-за этой сумасшедшей скачки. Но мне было чем гордиться — я выдержала ее достойно!
— Как вы считаете, принц догонит королеву? — спросила я.
— Думаю, да, — ответил Джон. — Чалый — прекрасный иноходец. И поздравляю, миледи, вы ни на голову не отстали от королевы! — он ласково взглянул на меня и улыбнулся.
— Я тут ни при чем, — смущенно отозвалась я. — Это Боридж оказался любителем скачек!
Окружным путем мы медленно возвращались в замок. Внезапно где-то рядом раздался собачий лай. Мы остановились: мимо пронеслась свора гончих, а следом за нею — охваченная охотничьим азартом королева.
В просвете между деревьями показался прекрасный олень с большими рогами. Грудь его высоко вздымалась от быстрого бега.
Со всех сторон загнанную добычу окружили гончие, затем, почти одновременно, появились королева, граф Лестер и шведский принц. Королева держала в руках лук. Ее конь замер на месте как вкопанный. Ее Величество действительно напоминала Артемиду с гобелена, что висит в ее ванной комнате.
Королева бросила поводья, приладила в лук стрелу и спустила тетиву, потом стремительно приладила следующую и выстрелила еще раз. Как известно, только очень хороший наездник способен стрелять, сидя верхом на лошади.
Я не отводила от королевы взгляда, чтобы только не видеть, как погибнет олень. Конечно, это слабость, но я ничего не могу с собой поделать!
Граф и принц одновременно восторженно воскликнули, а королева удовлетворенно улыбнулась. Я поняла: все кончено, бедный олень мертв.
Королевские егеря, одни верхом, другие — спешившись, принялись отгонять собак от добычи, которую те могли разорвать на куски.
Граф и принц поздравляли королеву с великолепным охотничьим трофеем. Потом граф что-то сердито крикнул своим людям, и один из грумов привел коня под дамским седлом.
Но охота уже закончилась. Королева спешилась, и ее примеру последовали остальные.
Главный ловчий поднес королеве нож, чтобы она вонзила его в оленью тушу первой, но Ее Величество жестом указала ему на принца Свена. Тот принял нож, отвесил ей низкий поклон и приблизился к бездыханному животному.
Джон помог мне спешиться с негодяя Бориджа. Когда я освободилась из кольца рук своего провожатого, он как-то странно взглянул на меня и прежде чем я смогла поинтересоваться, все ли в порядке, увлек на другую поляну, покрытую большой белой скатертью, вокруг которой устроившиеся на деревьях музыканты исполняли бодрые охотничьи мелодии.
Я почувствовала, что просто умираю от голода. На скатерти были живописно расставлены затейливые сдобные пироги с начинкой — видов восьми, холодные мясные закуски, сладкие булочки, сливочное масло, сыр, эль и медовуха.
Королева села в предложенное ей кресло, жестом попросив меня расправить юбку ее охотничьего костюма.
— Ну, леди Грейс, — сказала она, беря с блюда, преподнесенного ей графом Лестером, маленький пирожок со свининой. — Что вы об этом думаете?
— Ну… — протянула я, беря большую салфетку и расправляя ее на коленях королевы. — Я безумно испугалась, Ваше Величество, решив, что вы вот-вот упадете…
— Черт подери, Грейс, даже если бы я и упала? Что с того? — пожала плечами королева. — Такое случается сплошь и рядом.
Вспомнив мертвенно-бледное лицо графа Лестера, я решила промолчать.
— Грейс, думаю, не стоит никому рассказывать об этом дурацком седле, — небрежно обронила королева.
— Конечно, Ваше Величество, — удивилась я.
Заметив мою растерянность, королева уточнила:
— Графа Лестера чрезвычайно расстроило это досадное происшествие. Я была вынуждена приказать ему прекратить извиняться!
— Принц Свен, который вас спас, расстроился еще больше, — отважно вставила я.
Королева бросила на меня предостерегающий взгляд, но потом улыбнулась.
— Тихо. Не будем об этом больше, а то пойдут всякие сплетни! Это всего лишь случайность, и со мною все в порядке.
В это мгновение рядом с нами появились леди Сара и леди Джейн. Королева с заговорщицким видом подмигнула мне и жестом отослала прочь.
Леди Джейн вся пылала от негодования, а леди Сара, похоже, продиралась сквозь чащу — у нее в волосах застряли листья и ветки. Оказывается, обе они заблудились и пропустили выстрел королевы.
Выйдя на поляну, музыканты принялись исполнять веселые мелодии. Я получила разрешение не участвовать в забавах из-за своей больной лодыжки…
Черт побери! Я вдруг вспомнила, что совершенно забыла о своей хромоте, когда Джон помогал мне спешиться! Наверное, поэтому он так странно на меня смотрел…
В разгар веселья на поляну неожиданно выскочили придворные акробаты, одетые в костюмы разных сказочных существ. Их предводителем был Мазу в костюме Пака, рядом катился колесом цыганенок Пит. Потом сказочные персонажи вооружились длинными шестами и затеяли потешный бой, который постепенно перерос в шумное сражение.
Мазу влез на дерево, зацепился за ветку коленями и, повиснув вниз головой, принялся обстреливать придворных «леденцами для поцелуев», конфетами и цукатами. Пит устроился на ветке над ним и затянул высоким и чистым голосом песенку.
Музыканты заиграли танцевальные мелодии. Придворные дамы и королевские фрейлины поднялись с травы и принялись выделывать со шведскими вельможами танцевальные па, сопровождая фигуры танцев беспрестанным хихиканьем и хлопаньем ресниц.
Среди королевских гончих случилась небольшая потасовка из-за разложенных на земле деликатесов. Это здорово развеселило Ее Величество, она хохотала до упаду.
Потом мы снова оседлали своих скакунов и направились в замок. Принц Свен со своей свитой поехал первым, а граф Лестер не отходил от королевы. Он так настойчиво продолжал извиняться за случившееся, что она в шутку стукнула его по голове рукояткой своего хлыста и приказала перестать причитать, как старая баба, а вместо этого придумать какое-нибудь оригинальное и безопасное развлечение на сегодняшний вечер.
Так что впереди нас ждет много интересного.
Сейчас все отдыхают, а у меня появилось время для дневника. Чтобы граф Лестер беспокоился как можно меньше, королева решила просто прогуляться вечером по садовому лабиринту.
Ха-ха! А ведь кто-то рассчитывая просто прогуляться по дорожкам лабиринта! Недаром же говорится, что человек предполагает, а бог располагает. Надо быстренько все записать, чтобы не опоздать к началу фейерверка.
Лабиринт был разбит в саду совсем недавно. Кусты его еще не разрослись ни в ширину, ни в высоту, но были аккуратно подстрижены, а на постаментах посреди дорожек возвышались мраморные статуи — на итальянский манер. Фигурные клумбы покрывала почва разного цвета, придавая им вид красочных гобеленов.
Королева прогуливалась по лабиринту под руку с графом Лестером, смеясь над его язвительными шутками. Граф развлекал Ее Величество рассказами из жизни театральной труппы, которой покровительствовал. Все артисты, по его наблюдению, были в массе своей горькими пьяницами, а умом не отличались от однодневного цыпленка.
Фрейлины, как и положено, держались от королевы на почтительном расстоянии. Я опиралась на любезно предложенную мне руку Джона, на этот раз хорошо помня о своей хромоте. Видно, я так убедительно играла свою роль, что мой галантный кавалер, усадив меня на скамью, чтобы дать отдохнуть больной ноге, предложил принести мне что-нибудь прохладительное.