Тайна опасного преследования - Кэри Мэри Вирджиния (читать книги бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗
И Юп, наверное, в сотый раз задумался, что же за изобретение это могло быть. Проще, конечно, было бы спросить напрямую у автора, чем гадать, но мистер Пек все старательно скрывал от них. Может, попытаться завести безобидный разговор о Снэйбеле и исподволь выведать что-либо?
— Я вот вспомнил об орхидеях… — вдруг произнес Юп.
— Орхидеях? Каких орхидеях? — удивился Боб.
— Мистер Снэйбел разводит орхидеи, правда? — спросил Юп, обращаясь к старику.
— Да, — коротко ответил тот.
— Но насколько можно судить по саду мистера Снэйбела, он совсем никудышный садовник. Даже простой газон у него в ужасном состоянии, — продолжал Юп.
— Просто потому, что простой газон не приносит дохода, вот и все. Снэйбела не интересует садоводство. Его интересуют только деньги. Он тратит время и силы на орхидеи, потому что они приносят неплохой доход. Цветочные магазины с удовольствием покупают их. Снэйбел член клуба любителей орхидей и раз в месяц участвует в выставках, наверняка воруя у своих коллег.
— Интересно, а кто за ними ухаживает сейчас? — спросил Юп.
— Кто-нибудь из членив клуба, наверное, — ответил, пожав плечами, мистер Пек. — Уверяю нас, меня эта проблема волнует меньше всего на свете. Это такой гнусный человек, вы просто с ним не сталкивались. Когда он только поселился рядом со мной, у меня отключили воду. Водопроводная компания обнаружила утечку воды между моим домом и улицей. Лежа они чинили неисправность, я сидел без воды и пользовался краном во дворе у Снэйбела только на личные нужды, не больше двух-трех чайников в сутки, И знаете, чем кончилось дело?
— Он вызвал полицию? — предположил Боб.
— Грозился вызвать, обвиняя меня в том, что я регулярно по ночам поливаю свой газон. Как будто я способен на такие мелкие гадости. Фу, дешевка, — Мистер Пек начал заводиться и впервые за весь день перестал обращать внимание на секвойи.
— Он просто параноик, — расходился старик. — Решил, что я краду у него воду! Негодяй! Знаете, что такое паранойя? Это когда кому-то постоянно кажется, что все вокруг преследуют его и хотят причинять вред. Снэйбел — законченный параноик!
Быстрая способность мастеря Пека приходить в ярость при разговоре о Снэйбеле испугала Юпа. Он решил, что на сегодня достаточно, и больше не подкидывал дров в пылающий костер, надеясь, что он сам по себе потухнет. В машине наступила гнетущая тишина.
Но день был таким чудесным, а секвойные леса такими величественными, что мистер Пек постепенно остыл и вновь вернулся к воспоминаниям. Его чудесный дар рассказчика и добродушный юмор скрасили утомительный путь до самого Кресчент-сити в штате Калифорния.
Когда они въехали в маленький прибрежный городок, солнце уже садилось, поэтому они поскорее нашли мотель и привели себя в порядок, чтобы успеть погулять по набережной.
Пристань здесь была гораздо меньше, чем в Рыбацкой Гавани в Монтерее. Маленькая автостоянка, несколько ресторанчиков и всего два-три магазина. Напротив ресторанов был небольшой причал, где на якоре покачивались рыбачьи лодки. Но, как и в Монтерее, народу было много. Рыбаки суетились возле, лодок, что-то чистили, чинили. Прогуливающиеся по набережной люди любовались закатом и полетом воздушных чаек.
— Кажется, Снэйбел потерял нас, — вдруг произнес мистер Пек.
Пит огорчился. Он так надеялся, что за эти несколько спокойных часов дед забыл о своем соседе, но не тут-то было!
— Я следил за дорогой в зеркало заднего вида, — сообщил он сыщикам. — Никто не сидел у нас на хвосте. Вы, должно быть, его здорово напутали прошлой ночью.
— Надеюсь, — мрачно отозвался Пит.
Он отвернулся и посмотрел на шоссе, откуда донесся рев моторов.
Семеро мотоциклистов ворвались на набережную, все как на подбор здоровенные, в черных кожаных куртках.
— Да, выглядят устрашающе, — прокомментировал их появление мистер Пек.
Так оно и было. Лица немыслимо заросшие, у одних длинные бороды, у других пышные бакенбарды и шевелюры. Ремни, кожаные манжеты, перчатки, все, черное, было в металлических заклепках и шипах.
— Эй, дедок! — рявкнул один из них, чуть не наехав на мистера Пека.
Ребята ожидали яростной реакции, но вместо этого старик лишь усмехнулся.
— Мотоциклисты бывают и воспитанными людьми, но сегодня таких что-то не видно, — бросил он им вдогонку.
— Дед, давай уйдем с дороги, — взмолился Пит, потому что мотоциклисты, доехав до конца набережной, круто развернулись и собрались в круг, что-то обсуждая и посматривая на них.
— Пойдем, — тянул за рукав деда Пит. — Давай уйдем отсюда.
— Й-я-а-а-а! — завопил вдруг один из парней и двинулся прямо на них.
— Остановитесь! — закричал мистер Пек и пошел ему навстречу.
Юп почувствовал, как у него от страха заныло под ложечкой. За первым парнем с ревом и грохотом двинулись остальные. Они гикали, свистели, гоготали. Один из них размахивал в воздухе ремнем, утыканным железными типами.
Прохожие поспешно разбегались в разные стороны, кто-то крикнул: «Вызовите полицию!»
Мотоциклы промчались мимо мистера Пека и Трех Сыщиков и развернулись опять. Хохот и крики стали угрожающими. Первая машина повела за собой цепочку вокруг четверки, объехав полный круг, и — завертелось! Круги становились все уже и уже, крики все более дикими. Это была игра, очень опасная игра!
— Дави его! — закричал один из парней и, вырвавшись из круга, рванул прямо на мистера Пека.
В самый последний момент он резко затормозил. Обалдевшие ребята увидели маленькие безумные глаза на заросшем почти до бровей лице с оскалом отвратительных острых зубов. Они услышали его гнусный хохот даже сквозь рев мотоциклов и крики остальных.
И вдруг мистер Пек сделал неуловимое движение, что-то бросил, раздался сильный хлопок, и вокруг парня заклубился; густой черный дым.
Маленькие глазки мотоциклиста расширились от ужаса, рот широко открылся. Он подпрыгнул и стал лихорадочно заводить мотоцикл, чуть не потеряв при этом равновесие.
Мистер Пек бросил что-то еще раз. Опять раздался хлопок и повалил дым. Мотоциклисты, в панике натыкаясь, друг на друга, разворачивались, бросая вокруг испуганные взгляды в поисках стрелявшего.
С шоссе донесся рев полицейской сирены. Две патрульные машины мчались с включенным сигналом и мигалкой прямо к ним.
— Ну, что? Пойдем, ребята, обедать? — невозмутимо предложил мистер Пек и направился к одному из ресторанчиков, где перед входом толпился народ, наблюдая за происходящим. Люди, пропуская их, расступились.
— С вами все в порядке? — Один мужчина тронул старика за плечо.
— Не надо шутить с такими подонками, они могут быть очень опасными, — сказал другой.
— Ну, юноша, я совсем не шутил, — с достоинством ответил мистер Пек. — Если бы не явилась полиция, эти мерзавцы узнали бы, на что я способен!
Тревожные дни
Мистер Пек наблюдал из окна ресторана за тем, как полицейские обходят мотоциклистов, проверяя водительские права.
— Если бы я не торопился продолжить путешествие, — сказал он, — я бы с великим удовольствием засадил этих негодяев на скамью подсудимых. У них навсегда пропало бы желание куражиться.
И он раскрыл меню. С улицы послышался резкий звук заводимых моторов. Сбитые в кучу мотоциклисты в сопровождении патрульных машин покидали город.
— Думаете, их арестовали? — спросил Боб.
— Сомневаюсь, — ответил мистер Пек. — Их вывезут за юрод и распрощаются с ними.
— Дед, а что стреляло? — спросил Пит.
— Стреляло? Где стреляло? — Дед увлеченно изучал меню и, казалось, забыл о происшествии.
— Ты что-то бросил в этого парня, не притворяйся! Это был порох? — не отставал Пит.
— Конечно нет, — усмехнулся мистер Пек. — Использование пороха во многих случаях запрещено законом, а это одно из моих пустяковых изобретений. Надеюсь, впрочем, что оно будет иметь коммерческий успех. Это устройство, которое громко хлопает, дает много дыма, короче, «много шума из ничего»! Абсолютно безвредно и полностью законно. Его можно продавать населению как средство защиты от насильников и грабителей. Им хорошо пугать таких вот негодяев и учить их уму-разуму.