Вторжение Человекосжималок. Часть первая - Стайн Р. Л. (читать онлайн полную книгу txt) 📗
— Очень на это надеюсь, — ответил он и отпустил мое плечо. — Если расскажешь, это может стоить мне работы.
— Что? Работы? — Мой голос сорвался. Я привалился спиной к стене и постарался унять дрожь в ногах.
Мистер Флешман кивнул.
— Я делаю спецэффекты, — пояснил он, — для фильмов ужасов.
Я уставился на него. Открыл рот, чтобы сказать что-нибудь, но смог издать ни звука.
Он положил руку на мохнатое плечо чудовища.
— Как тебе мой парнишка? Я его назвал Миляга. Уж больно милый. — Он ущипнул чудовище за длинную морду.
— Вы… вы его сами сделали? — выдавил я.
Мистер Флешман снова кивнул:
— Ага. Своими руками. Управляется дистанционно.
Он поднял небольшой пульт, напоминающий пульт от телевизора. Нажал на кнопку, и пасть чудовища открылась и закрылась. Нажал на другую кнопку — и чудовище мигнуло.
— Ух ты! Вот это да! — воскликнул я. Мне уже чуточку полегчало. Я понял, что должен принести мистеру Флешману свои извинения.
— Извините, что забрался в ваш дом… — начал я.
Он поднял руку.
— Не извиняйся, — сказал он. — Я приготовил все это для тебя. Я поставил Милягу у окна кухни, чтобы привлечь твое внимание. Я видел, как ты влез в окно. И ждал.
— Но… зачем? — спросил я. — Вы ведь так старались меня отпугнуть. А тут…
— Моя работа держится в строжайшем секрете, — ответил мистер Флешман, облокотившись на Милягу. — Я пытался сделать так, чтобы ты прекратил за мной следить. Но я видел, что прекращать ты не намерен. Так что я решил, коли так, хорошенько тебя напугать.
— Да уж, напугали, так напугали! — признался я.
— Как тебе мой трюк с привидением? — поинтересовался мистер Флешман. Он провел меня обратно в лабораторию.
— Как вы так сделали? — спросил я.
— Это проекция. Видишь? — Он снова достал из кармана пульт. Нажал на кнопку, и из маленького объектива полился свет.
— Я проектирую на дым изображение призрака, — пояснил мистер Флешман.
Я смотрел, как туман вновь обретает форму. Выглядело так натурально!
— На самом деле, это очень простой трюк. Все, что ты тут видел, Джек — спецэффекты. Но я никому не могу позволить шпионить за мной и выведывать мои секреты.
Я еще раз извинился.
Тут пришел его черед извиняться:
— Надеюсь, я не слишком тебя напугал. Иногда меня малость заносит. — Он рассмеялся. — А что, ты думал, здесь происходит?
— Ну, не знаю, — ответил я. — Я увидел, как вы боретесь с Милягой, ну и…
— Я его испытывал в действии, — пояснил мистер Флешман.
— Ну, о том, что здесь видел, я никому не скажу, — пообещал я и последовал за ним к кухонной двери. Уже в дверях я остановился, вспомнив кое о чем.
— Фотоальбом, — сказал я.
Он прищурил свои серебристо-серые глаза.
— Какой альбом?
— Я видел фотоальбом, — ответил я. — А в нем — сплошь какие-то зеленые чудики. Что это было?
Он тяжело вздохнул.
— Это модели, которые я делал для одного фильма. Мне заказали сотню таких. Да вот досада: фильм так и не увидел свет.
— Так они остались у вас? — спросил я.
Он покачал головой:
— Нет. Они принадлежат студии. А она отошла от дел.
Я вышел на крыльцо.
— Что ж, спасибо за шоу ужасов, — сказал я. — Обещаю никогда больше за вами не шпионить, мистер Флешман.
Он рассмеялся:
— Может, я сделаю тебя своим подопытным, Джек. Ну, знаешь… буду проверять на тебе, какое впечатление производят мои новые создания.
— Ух ты. Вот здорово будет! — воскликнул я. Мы распрощались, и я поспешил домой.
Мне не терпелось рассказать маме с папой, как я ошибался насчет мистера Флешмана. Оказывается, он классный дядька. Я знал, что они будут подшучивать надо мной и повторять: «А ведь мы говорили!». Но мне было все равно.
Каким счастьем, каким облегчением было для меня узнать правду о моем соседе, и что в его доме не происходит ничего страшного!
Тогда я и знать не знал, что самое страшное ожидает меня впереди.
14
— Что ж, рада, что ты разгадал эту тайну, — сказала за ужином мама. Она передала мне ведерко с жареным цыпленком. Моим любимым — с хрустящей корочкой. — Стало быть, мистер Флешман работает над фильмами ужасов.
— Я это и так знала, — ввязалась Белл. Она уже умудрилась размазать картофельное пюре с подливкой по всему подбородку. — Я знала, что все эти страшные штучки — всего-навсего спецэффекты.
— Нет, не знала! — отрезал я.
— Нет, знала!
— Не знала! Вот еще!
— Можем мы хоть раз спокойно поужинать? — вздохнул папа. — А ты, Белл, вытри подбородок. — Он погрузил вилку в пюре и повернулся ко мне. — Значит, тайна раскрыта? Никаких больше диких историй?
— Никаких диких историй, — пообещал я.
— Да куда он денется! — усмехнулась Белл. — Ну не может он без диких историй.
— Ничего подобного! — вскричал я. — Подумаешь, один раз…
— Спросите у него, почему все прозвали его Тарелочником, — сказала Белл. — Давайте. Спросите его.
— Заткнись, Белл, — прошипел я.
— Почему тебя прозвали Тарелочником? — спросила мама.
Я пожал плечами:
— Убей — не знаю.
Следующие несколько дней пролетели стремительно. Последние дни летних каникул всегда пролетают чересчур быстро!
На лето нам задали прочесть две книги. Одну я уже одолел и сейчас был на середине второй.
Когда я не сидел, уткнувшись носом в книгу, то следил за небесами в поисках метеора. Во всех новостях метеор прочно занял первое место.
Серебристый объект по-прежнему кружил вокруг Земли — а ученые всего мира по-прежнему ломали над ним головы.
Никто из них так и не смог придти к определенному выводу — что это за объект и откуда он взялся!
Я искал и искал. Но так никогда и не увидел его.
В ночь воскресенья, перед началом занятий, метеорит совершенно вылетел у меня из головы. Я мог думать только о школе. Кто у нас будет преподавать? Какие ребята соберутся в классе?
Раздеваясь перед сном, я нащупал что-то в кармане джинсов. Засунув руку в карман, я извлек квадратный металлический предмет из лаборатории мистера Флешмана.
Должно быть, я тогда машинально сунул его в карман, подумал я. И принялся вертеть его в руках.
Он был маленький и блестящий, размером с пейджер.
И как я мог подумать, что такой вот фитюлькой можно остановить здоровенного монстра? — удивился я. Охваченный паникой, я не мог тогда мыслить здраво.
На ощупь предмет был совершенно гладкий. Я нажал на кнопочку с тыльной стороны, но ничего не произошло. Поднеся его поближе к глазам, я разглядел на верхней части три ряда крошечных дырочек.
Может быть, это какая-то навороченная солонка, подумал я.
У меня и в мыслях не было красть эту штуку. Завтра же верну ее мистеру Флешману, решил я. Положил ее на тумбочку и забрался в постель.
Не скоро я смог уснуть. Все думал о школе. И не мог выбросить из головы все, что видел в доме мистера Флешмана. Потрясающие киноафиши… искусственный призрак… радиоуправляемый монстр…
А потом, когда я лежал в полусне, пришли голоса.
Дребезжащие голоса; казалось, они доносятся издалека. Чудные, тоненькие голоса, как у жевунов из «Волшебника страны Оз». И все как один что-то быстро-быстро тараторили.
Может, мне это снится? Или кто-то болтает на заднем дворе?
Я вслушивался в них, пытаясь понять, что они говорят. Но голоса заглушались шипением и свистом, словно передаваемые далекой радиостанцией.
Треск помех то становился тише, то нарастал. Бормотание голосов сливалось в подобие музыки.
Что они говорят? Неужели они разговаривают со мной?
Может, кто-то так оригинально пытается меня разбудить? Или это все — часть моего сна? Какой раздражающий сон! Как бы мне хотелось знать, что они говорят!
Всю ночь я ворочался и метался по кровати. Поворачивал голову то так, то эдак. Но голоса все равно звучали у меня в ушах. Дребезжащие, почти металлические голоса, то пропадающие, то снова прорывающиеся сквозь гул статических помех.