Я – твой злобный близнец - Стайн Роберт Лоуренс (читать книгу онлайн бесплатно без txt) 📗
Я собрал с пола мусор и выкинул его. Потом, вздохнув, принялся соскребать краску со стен.
И вдруг краешком глаза я заметил какое-то шевеление за окном и посмотрел в ту сторону.
На меня смотрело мое собственное лицо: мои рыжеватые волосы, большой нос – все, как у меня.
Мое сердце замерло. А потом я понял, что просто вижу свое собственное отражение в оконном стекле.
– Держись, Монти, – сказал я себе, отвернулся и продолжил счищать краску.
Но вот опять движение в окне. Я быстро обернулся. Может быть, кто-то стоит там, снаружи?
И снова я увидел свое отражение.
Оно показалось мне очень реальным и четким. Может быть, потому, что день был пасмурным, без солнечных бликов на стекле?
Я нахмурился. И у моего отражения появилось то же выражение лица.
Странно. Я заметил, что его глаза с какой-то хитрецой и немного косят.
"Неужели я так выгляжу?" – подумал я и высунул язык.
Мое отражение сделало то же самое.
Я поднял левую руку и пошевелил пальцами.
Но мое отражение не шевельнулось.
Я открыл рот, бросил щетку и двинулся к окну.
Громкий звук заставил меня подпрыгнуть.
Комната погрузилась во тьму.
Я с ужасом огляделся.
У окна стояла мисс Браун. Она держала в руке шнурок от венецианских жалюзи. Она опустила их и закрыла окно. И вместе с ними – мое отражение.
Мисс Браун нахмурилась, глядя на меня.
– Зачем ты смотришь в окно? – строго спросила она. – Тебе еще убираться и убираться. Ты почти ничего не сделал.
– Я… я… – заикаясь, начал я. – Мое отражение. Оно…
Я замолчал. Как я мог объяснить все это?
– Хватит валять дурака, Монти, – резко оборвала меня мисс Браун. – Продолжай работать. – И снова бросила на меня сердитый взгляд. – Я вернусь через час, – предупредила она.
Я почти не слышал ее. Я все еще представлял себе свое отражение, которое так и не шевельнулось.
Через час я вылил последнее ведро грязной воды в раковину и оглядел комнату.
Она выглядела лучше, но далеко не блестяще. Мне так и не удалось убрать всю краску со стен. На них все еще виднелись бледные синие и красные разводы. Но я сделал все, что мог.
Я взял свои книги из шкафчика и направился домой, надеясь, что Нэн уже пришла. Мне хотелось поговорить с ней.
Неужели я схожу с ума?
Длинные тени протянулись вдоль тротуара. Прохладный ветерок шевелил листья деревьев над моей головой. Я ускорил шаги. Нэн и дядя Лео уже, наверное, беспокоятся – где это я задержался?
Хрум!
Позади меня хрустнула ветка.
Я оглянулся через плечо. Может быть, за мной кто-то идет?
Но тротуар казался совершенно пустынным.
Я пошел дальше. До дома осталось всего несколько кварталов. Но когда я проходил под большим кленом, я услышал за собой чьи-то шаги.
Я обернулся и посмотрел в сумрачную темноту.
Так и есть. Темная тень вышла из-за ствола дерева!
Сердце у меня затрепетало.
Кто-то преследует меня.
Может быть, тот, кто выдавал себя за меня там, в кабинете? Может быть, теперь я разберусь в том, что происходит?
Я поправил лямки рюкзака и поглубже надвинул на лоб кепи.
– Я знаю, что ты там! – крикнул я. У меня лихорадочно забился пульс. – Выходи, я хочу на тебя посмотреть!
Сначала ничего не произошло. Потом кто-то вышел из-за дерева. Сет!
Через секунду из-за других деревьев вышли Винни и Роб, его дружки. И тут я заметил, какие они большие. Не меньше Сета. Раза в два больше меня. И их было трое. Разве мне с ними справиться?
Они подошли ближе, окружая меня. Сет сжал кулаки.
"Ого!" – подумал я.
– Ч-что вам надо? – спросил я.
Мне хотелось, чтобы мой голос прозвучал спокойно. Но у меня получился какой-то писк.
– Сам знаешь, что случилось, – прорычал Сет.
– Ты разрушил наш вулкан, – сказал один из них. – Эшли нам все рассказала.
– Мы строили его целых три недели, – сказал другой.
– А вот теперь мы посчитаемся с тобой, – процедил Сет.
– О нет! – простонал я. – Ребята, пожалуйста, вы делаете большую ошибку. Я не…
Это все, что я успел сказать до того, как они накинулись на меня.
– Нееет!
Я поднял руки, чтобы защитить голову.
– Держите его за руки! – приказал Сет своим дружкам.
Я сопротивлялся изо всех сил. Но все было напрасно. Они порвали мою рубашку, и я получил удар в нос.
Потекла кровь. Я чувствовал, как распухает нос. Сильно. Теперь он станет еще больше.
Спустя десять минут я, хромая, добрался до дома дяди Лео. Под носом у меня были усы из высохшей крови. Нос зудел. Ребра болели.
Я вошел, закрыл за собой дверь и услышал, как Нэн играет на пианино.
– Это ты, Монти? – крикнула она, когда я поднимался по лестнице.
– Да, – пробормотал я.
– Иди сюда. Нам надо отрепетировать наш дуэт.
Я не ответил. И даже не замедлил шагов.
Мне никого не хотелось видеть. В том числе и Нэн. Мне не хотелось объяснять, как меня избили за то, чего я не делал. Единственное, чего я хотел, это поскорее спрятаться у себя в комнате. И еще мне хотелось сесть на ближайший самолет, который улетает из Мортонвилла. Даже на Борнео лучше, чем здесь!
Утром в понедельник третьим уроком был английский. Я немного опоздал на урок. Мисс Экстат, наша классная руководительница, была также учителем английского языка. Она бросила на меня строгий взгляд. Я стал поспешно пробираться к своему месту. Тому самому, около окна.
Я уселся и вынул книги.
– Может ли кто-нибудь назвать мне пример имени существительного? – спросила мисс Экстат. – Посмотрим… Монти.
И чего это она спросила меня? Я ненавидел грамматику. Особенно ранним утром. Я покопался в мозгах.
– Ну… это – человек, город или какая-нибудь вещь, – попытался я ответить.
Мисс Экстат сложила руки:
– Да, но что именно?
Ух! Я начал потеть и нервно огляделся.
Мой взгляд упал на окно, и я увидел там свое лицо, которое строило мне гримасы.
На какую-то долю секунды я подумал, что снова вижу свое отражение в оконном стекле. Но тут же сообразил, что я не мог видеть отражения.
Окно было распахнуто настежь!
За ним стоял мальчик и смотрел на меня.
И выглядел он точно так же, как я!
Глава 8
Я вскочил со своего места.
– Эй! – закричал я.
– В чем дело, Монти? – строго спросила мисс Экстат.
Я не ответил. Я не мог оторвать взгляда от мальчика, который стоял снаружи. Это был мой двойник.
Он состроил мне насмешливую гримасу.
– В чем дело, Монтгомери? – прошептал он. А потом повернулся и убежал.
– Эй! – снова закричал я. И не соображая, что делаю, выскочил из окна и помчался за ним.
Он бежал по направлению к роще.
– Стой! – кричал я, пробегая по газону. – Вернись!
Кто он такой?
– Монти! – послышался голос мисс Экстат. – Монти, сию минуту вернись!
Не обращая на нее внимания, я взбежал на небольшой холм. Но когда я достиг вершины, мой двойник вдруг исчез из виду.
– Нет! – закричал я.
Как же я мог упустить его?! Я в неистовстве осмотрел лужайку и рощицу.
Никого. Он пропал.
Я согнулся, оперся руками о колени и попытался восстановить дыхание.
"Не мог ли он снова нырнуть в класс?" – пришло мне вдруг в голову.
Я заторопился обратно в школу, постоянно оглядываясь на ходу: а вдруг снова увижу своего двойника? Но никого не было видно. Звук моих шагов эхом отдавался от склонов холма.
Оказавшись наконец вблизи кирпичного здания, я увидел раскрытое окно моего класса.
– О нет! – выдохнул я.
В проеме окна стояла мисс Экстат. А вместе с ней добрая половина класса. Все они смотрели на меня и указывали пальцами.
Что же делать? Как мне все объяснить? Может быть, кто-то еще видел моего двойника? Может, кто-то сможет подтвердить мой рассказ?
Я трусцой побежал через газон. На этот раз я вошел через переднюю дверь. Я решил, что мисс Экстат будет недовольна, если я снова полезу в окно.