Дороги призраков - Голден Кристофер (полная версия книги .txt) 📗
Ива не двигалась с места. Пальцы ее, крепко вцепившиеся в спинку стула, побелели от напряжения.
– Послушай, Ива, – сипло сказала Джойс, – ты ничем не поможешь Баффи, если погибнешь.
– Это точно, – хмыкнул брат Люпо.
Он поднял руку, что-то прошептал, с его пальцев сорвалась бледно-голубая молния и угодила прямо в металлический стул. Ива дернулась всем телом, как от удара тока, и вместе со стулом отлетела к барной стойке.
– О боже, – прошептала Джойс Саммерс.
Люпо спокойно покинул «Бронзу». Он знал, что через несколько минут прислужники, оставшиеся в баре, присоединятся к нему. Но думал он вовсе не о своих верных монахах. В голове его крутилась одна-един-ственная мысль: как отреагирует Маэстро, когда узнает, что они не привели Истребительницу.
Брат Люпо дрожал от страха.
Корделия проскользнула в подвал «Бронзы», держа в руках кусок ржавой цепи. Это было единственное подобие оружия, которое она смогла найти на пустынной аллее.
– Привет, детка, – сказал при виде непрошеной гостьи мужчина, молотивший Ксандра.
– Какая приятная встреча, – огрызнулась Корделия и, размахнувшись цепью, хлестнула монаха по лицу. Он страшно закричал. Челюсть его была раздроблена.
Остальные прислужники удивленно воззрились на девушку. Парень с разбитой челюстью что-то промычал и указал пальцем на Корди.
– Ксандр! – крикнула она. – Помоги мне!
Сделав невероятное усилие, Ксандр сбросил с себя одного из монахов и поднялся на ноги. Лицо его было разбито, одежда разодрана в клочья, раны саднили и кровоточили. Он едва держался на ногах.
– Давай, нападай! – грозно сказал он.
Оглядев юношу со всех сторон, прислужники расхохотались и двинулись в сторону Корделии. Она яростно размахивала цепью, стараясь защититься. Прыгнув на спину ближайшего монаха, Ксандр принялся лупить его кулаками по лицу. Прислужник в бешенстве катался по полу, тщетно пытаясь сбросить с себя мальчишку, вцепившегося в него, словно разъяренная кошка.
В конце концов ему это удалось. Ксандр упал к ногам Корделии, но тут же вскочил на ноги, увидев приближающихся монахов. Четвертый, с разбитой челюстью, держался в стороне.
– Дай-ка мне! – хрипло сказал Ксандр, забирая из рук Корделии цепь, и заслонил собой девушку.
Один прислужник сделал шаг в сторону Ксандра. Цепь взлетела в воздух и мгновенно обвилась вокруг его шеи. Двое других ринулись на помощь соратнику, но не успели. Резким движением Ксандр сдернул цепь с горла задыхающегося прислужника, по шее которого бежала кровь.
– Подходи! – снова крикнул юноша и замахнулся своим оружием.
Парень с раздробленной челюстью снова что-то пробормотал. Затем сунул руку за пазуху и вытащил револьвер.
– Ничего себе, – удивленно сказал Ксандр, не обратив внимания на сильный удар в бок, – разве вам не полагается носить при себе мечи и кинжалы? Ну, и немного магии, на всякий случай?
Монах прицелился в грудь Ксандра и нажал на курок. Монахи неторопливо поднимались по лестнице, а склонившаяся над Ксандром Корделия кричала во все горло и беспомощно оглядывалась по сторонам в поисках того, что могло бы остановить кровь. Слезы рекой текли по ее лицу.
Вокруг Ксандра медленно расползалась кровавая лужа. Увидев ее, Корделия закричала еще громче и прекратила истерику только тогда, когда в подвал ворвались Джайлс и Ива. После потасовки в баре они имели изрядно потрепанный вид.
– Они… они застрелили его, – сказала Корделия и не узнала собственный голос.
Джайлс присел на корточки и внимательно изучил рану.
Бросив случайный взгляд на Иву, Корделия увидела на ее лице зеркальное отражение своего страха, слез и отчаяния.
– Слишком много крови, – прервал молчание Джайлс. Корделия уставилась на него.
– Что вы имеете в виду? – спросила Ива странным, ничего не выражающим тоном.
Джайлс медленно перевел взгляд с одного лица на другое.
– Он умирает.
Глава 18
В битве наступило временное затишье, и Жан-Марк облегченно вздохнул. С огромным трудом добравшись до Котла, Привратник погрузился в живительную воду. Он должен был просидеть в ней несколько часов, чтобы хоть немного облегчить боль, пронзавшую тело. Ему не хотелось думать, что произойдет, если проклятые Сыновья Энтропии снова попытаются вторгнуться в его владения.
Страдала только его душа. Тело Привратника было таким дряхлым, что ничего не чувствовало. Он помнил, как в молодости сила струилась по жилам. О, радость жизни, радость движения, радость любви.
Теперь от былой энергии не осталось и следа. Он едва мог найти в себе силы, чтобы дышать и продолжать жить.
– Мама, – прошептал он, протягивая руки к стоящей рядом женщине, – я так устал, мама.
– Знаю, мой мальчик, – ответила Антуанетта Рене, склоняясь над Котлом и заглядывая в глаза старому Привратнику. – Скоро ты отдохнешь.
– Скоро… Не важно, сколько я просижу здесь без движения, – сказал он. – Я все равно теряю больше, чем выигрываю. Я уже совсем не тот, каким был раньше. Я могу пролежать в Котле целый месяц, но, возможно, не пройдет и недели, как силы оставят меня и я умру.
– Смерть не так уж страшна, мой дорогой. Поверь мне.
– Я потерпел поражение, мама. Постыдное поражение.
– Но придут другие. Истребительница вампиров, ее друзья. И Куратор. Самый способный из них.
И очень сильный.
– А мой сын? – закашлялся он. – Где мой сын?
– Скоро, мой мальчик, все встанет на свои места. Слезы ее упали в Котел.
Она плакала и тихонько напевала колыбельную. И эта песня была лучшим успокоением.
В первые минуты после того, как родная дочь закрыла брешь прямо перед его носом, Фулканелли стоял, не двигаясь, не произнося ни единого слова.
Затем он обернулся и посмотрел на виллу так, словно не принимал никакого участия в разыгравшейся здесь драме. Гнев будто перенес его в другое измерение. У колдуна перехватило дыхание, он пошатнулся и еле слышно прошептал: «Микаэла».
Пламя, целиком поглотившее виллу, бросало отблески на испуганные лица прислужников, которые метались по винограднику и газону, словно обезумевший скот. Над крышами зданий расстилался дым – такой густой, что Фулканелли мог четко различить смеющееся лицо Ричарда Рене, своего заклятого врага, родоначальника великой династии волшебников.
– Здесь, на этом самом месте, я отправил на тот свет твою ненаглядную жену, – прошептал колдун обвола кивающему его туману. – Я заставил ее страдать так, что тебе и не снилось.
Но Рене продолжал хохотать. Прошлое не вернуть. У Рене был наследник. У Фулканелли теперь не было никого. Его единственная наследница только что увела Истребительницу прямо у него из-под носа.
Он поклялся, что убьет Микаэлу, как только найдет ее.
– Фулканелли, – раздался голос.
Старик воодушевился. Белфегор призывал его. Зловонная серная дыра, сквозь которую они поддерживали связь, находилась в подвале, а в доме полыхал огонь. Это не имело значения, брешь можно было проделать в любом месте: глубоко под водой, в твердом граните. И огонь она тоже выдержит.
– Фулканелли, – снова позвал голос.
– Иду, – громко ответил тот.
Прошептав несколько магических заклинаний для защиты от бушевавшего огня, Маэстро ринулся в дом. Один из монахов, брат Эрик, подбежал к нему и, схватив за плечи, зашептал:
– Хозяин, не ходите туда! Это же сущий Ад! Фулканелли остановился и насмешливо посмотрел на прислужники:
– Неужели?
– Вилла горит, Маэстро, – задыхаясь от дыма, сказал тот. – Это конец света!
– Идиот! – завопил Фулканелли, схватил монаха за руку и потащил за собой. – Как ты осмелился вообразить себя моим последователем, если даже не знаешь, на что я способен!
– Хозяин, пожалуйста, хозяин…- умолял прислужник. Голос его становился все громче и громче. Пламя полыхало всего в десяти футах от его ног. Огненные столбы подпирали темное ночное небо. – Пожалуйста, хозяин!
И тут брат Эрик совершил опрометчивый поступок. Он схватил Фулканелли за руку и попытался вырваться из его цепких пальцев.