Саботаж на Олимпиаде - Диксон Франклин У. (электронные книги бесплатно TXT) 📗
— Слушай, — заговорил Джо. — Этим делом надо заняться, и немедленно. Если твоя версия верна и угроза действительно связана с марафонцами, то мы сможем помочь. Когда речь идет о друзьях, нас ничто не остановит.
Шон попытался улыбнуться.
— А я могу быть вам чем-нибудь полезен?
— Нам бы официальные удостоверения получить, — сказал Фрэнк.
— У тебя есть кто-нибудь в службе безопасности? — спросил Джо.
— Нет, но я спрошу у своего тренера, — ответил Шон.
— Вот и отлично! — воскликнул Джо. — А пока успокойся и выкинь из головы черные мысли.
Шон поднялся, кивнул ребятам и надел свои разноцветные очки.
— Пора двигаться, — произнес он. — Мне еще на тренировочный забег, на шесть миль. Рад был познакомиться. И спасибо за помощь.
Когда Шон ушел, Чет предложил братьям проехать на маршрутном автобусе по площадкам, посмотреть, какие там идут соревнования. В Олимпийской деревне планировалось много крупных соревнований: бег, баскетбол, гимнастика, плавание. Остальные проводились в других местах, за пределами спортивного городка. Фрэнк и Джо присоединились к Чету, однако мысли их витали далеко от спорта. Ни о чем другом, кроме как о разговоре с Шоном и взрыве факела, они не могли думать и едва замечали, что происходит вокруг. Вернувшись в гостиницу, все трое заказали обед. Братья Харди жили вместе, Чет занимал отдельную комнату в том же коридоре.
— Первое, что надо сделать завтра утром, это позвонить Шону, — сказал Фрэнк. — Может, он сумеет устроить удостоверения от службы безопасности.
Но утром телефон Шона не отвечал. Чет встревожился.
— Знаете что?.. Берите-ка билеты и отправляйтесь на игры, а я забегу в общежитие, поищу его там.
Чет двинулся на поиски брата, а Фрэнк с Джо заторопились на первое соревнование: прыжки в воду с трамплина среди женщин. Они проходили в новом, с иголочки, бассейне, выстроенном недалеко от гимнастического комплекса.
Подойдя к высокому, сверкающему белизной сооружению, братья вынуждены были остановиться. У дверей собралась большая толпа, внутрь однако никто не входил. Послышался невнятный гул, он перешел в недовольное ворчание, раздавались сердитые выкрики. Что бы там ни произошло, народ явно был возмущен.
Братья пролезли ко входу и на стеклянной двери увидели объявление: "Соревнования по прыжкам в воду и плаванию по техническим причинам отменяются".
Фрэнк бросил взгляд на брата; оба покачали головой.
— Ерунда какая-то… Не может бассейн закрыться на ремонт в первый день Олимпиады, — сказал Джо.
Фрэнк кивнул. Что-то явно было не так.
— Давай посмотрим, можно ли как-нибудь попасть внутрь, — предложил он, дернув Джо за рукав.
Они обежали здание и подошли к задней двери. Здесь на стекле красовалось то же самое объявление. Однако охраны они не обнаружили. Уверенный, что дверь заперта, Фрэнк на всякий случай все же нажал на ручку. К его удивлению, дверь подалась. Они вошли.
В ту же секунду раздался женский голос:
— Прошу прощения… Вход запрещен!
На визитке, что висела на груди у подошедшей к ним женщины, значилось: "Кэтлин Бартон. Служба безопасности". Там было еще много всяких сокращений и цифр, из которых можно было сделать вывод, что особа эта — довольно крупная шишка в своей системе.
— А почему соревнования отменяются? — спросил Фрэнк.
— В бассейне ремонт, — ответила Кэтлин Бартон. — Немедленно покиньте помещение!
Это была высокая привлекательная женщина лет сорока. В ее коротко стриженных темных волосах эффектно белела седая прядь.
— Какой такой ремонт? — недоуменно спросил Джо.
— Ремонт насоса, — терпеливо сказала женщина, кивнув в сторону двери, ведущей в бассейн. Но Джо не унимался.
— А что с ним? — настаивал он.
— Что бывает с насосом? Воду не качает, — резко ответила мисс Бартон. — Пожалуйста, уходите!
— Правда? А мы можем его починить, — выпалил Фрэнк.
Джо с удивлением покосился на брата, но решил включиться в игру.
— Да-да. Конечно, — подхватил он. — У нас отец — большой специалист по этой части. Знаете, сколько лет он строит бассейны!.. И ремонтирует…
— Насосом уже занимаются, — неприветливо сказала Кэтлин.
— Сомнительно что-то… — произнес Джо и вдруг рванулся прямо к двери в бассейн.
Дэтлин бросилась следом, пытаясь остановить его. Фрэнк побежал за ними. Все вместе они проскочили в дверь и оказались возле бассейна.
— Слушай, Фрэнк, а ну-ка вдохни поглубже! — сказал Джо.
Фрэнк втянул воздух и ощутил резкую боль в легких. Джо сверкнул глазами на Кэтлин.
— Я знаю этот запах, — сказал он. — Это хлор. Причем концентрация в тысячу раз превышает необходимую. Если человек прыгнет в такую воду… обеспечено страшное повреждение глаз, ожоги кожи. Правда, Фрэнк?
— Правда, — отозвался Фрэнк. — Послушайте, мисс Бартон, тут ведь никто не хочет гибели пятидесяти трех человек?!
Женщина вздрогнула. Но, похоже, сдаваться она не собиралась.
— Немедленно уйдите отсюда! — решительно повторила она, нервно оглядываясь. Увидев рабочего — мужчину в коричневом комбинезоне, — она позвала его: — Лайл! Лайл!
Это был крупный парень с загорелым лицом и Длинными черными волосами, завязанными на затылке хвостом.
— Да, мисс? — произнес он, не сдвинувшись однако с места.
Он был действительно очень силен, но выглядел на редкость безобидно.
— Эти молодые люди проникли в запретную зону, — сказала Кэтлин. — Выведите их отсюда, и поскорее.
Лайл успел лишь повернуться в сторону братьев, а Кэтлин уже направлялась к выходу, будучи абсолютно уверенной, что он сам справится с ситуацией.
— Кэтлин сказала, — быстро заговорил Джо, — что вы, наверное, знаете, как в бассейн попало столько хлора.
— Да? — с удивлением протянул Лайл. — А мне показалось, она велела вышвырнуть вас отсюда.
— Мы помогаем службе безопасности, — сказал Джо, игнорируя замечание Лайла.
— Гм! — еще больше удивился Лайл. — Что-то непохоже… А она об этом знает?
Фрэнк заторопился на помощь брату.
— Кэтлин в общем-то действительно хотела нас выпроводить, но мы-то знаем, Лайл, ты нам поможешь. Что ты здесь видел? — спросил Фрэнк, скрестив на груди руки.
— Не так уж много. Утром, около пяти часов, отсюда вышел какой-то тип…
— Как он выглядел? — перебил его Джо.
— Светлые волосы. По фигуре вроде как спортсмен. В синих плавках с красными полосками по бокам и белой майке. Он что-то нес, завернутое в полотенце. Похоже на стакан или бутылку…
— Короче, на какую-то емкость, в которой мог быть хлор?
— Точно, — согласился Лайл.
— Ты его лица не разглядел? — продолжал Джо.
— Не-а. На нем были очки для плавания. — Лайл глянул в сторону бассейна. — Столько времени уйдет, чтобы спустить всю воду и снова наполнить бассейн!.. Какой был смысл в этом?
Лайл еще пожимал плечами, а Джо с Фрэнком уже направились прочь. Джо бросил на брата вопросительный взгляд: "И что дальше?"
— Подумаем-ка сначала, был ли действительно во всем этом какой-нибудь смысл? — размышлял вслух Фрэнк. — Если исходить из того, что пятьдесят три возможные жертвы — это пятьдесят три марафонца, то зачем, скажи на милость, бросать в бассейн столько хлорки?
— В одном я уверен: тут задумано нечто грандиозное. Наверное, крупный террористический акт. В международных масштабах…
У Фрэнка по спине побежала холодная дрожь. Об этом не хотелось даже думать… Неожиданно он ощутил на своей спине еще кое-что. Это была рука; она крепко сжала его плечо. Он оглянулся и увидел строгие глаза сотрудника службы безопасности.
— Вы Фрэнк и Джо Харди? — спросил человек.
Фрэнк кивнул.
— Следуйте за мной, — отчеканил тот. — Я вас ищу.
"Ого! Это уже дело серьезное", — подумал Джо.