Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детские остросюжетные » Мишель и загадочная «пантера» - Байяр Жорж (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗

Мишель и загадочная «пантера» - Байяр Жорж (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Мишель и загадочная «пантера» - Байяр Жорж (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗. Жанр: Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Однако зажечь фонарик он не успел. В коридоре раздался топот, заскрежетал поворачиваемый в замке ключ. Все повернулись к двери.

В комнату вошли двое. Еще двое остались за дверью.

Давайте сюда рюкзаки и выворачивайте карманы! — приказал один из них. — Поторапливайтесь!

Артур, как ни ворчал, вынужден был подчиниться. Ему оставили лишь носовой платок и документы. Так же поступили с Даниелем. Как ни странно, бандиты не забрали у друзей деньги. Видимо, они их не интересовали.

Едва преступники скрылись за дверью, Даниель обрадовано воскликнул:

Удачно, что я успел вынуть фонарик! И печенье!.. Для начала нужно перекусить. От волнения у меня всегда разыгрывается зверский аппетит.

Он разделил печенье на всех, и четверо узников принялись за еду. У них нашлось еще полбутылки воды, чтобы Утолить жажду.

— Вот теперь мы готовы действовать, — заявил Артур.—

Давайте все обдумаем хорошенько и найдем способ, как нам перехитрить этих мерзавцев… Жан Бидар негромко рассмеялся.

Послушай, Мишель! Твой друг, кажется, весьма самонадеянный юноша. Неужели, ребята, вы всерьез полагаете, что мы не пытались ничего предпринять?!

И все же давайте попробуем еще раз, — настаивал Артур. — Говорят, голова хорошо, а две — лучше…

Глубокая мысль! — произнес журналист с иронией. — Мишель, расскажи-ка ему, сколько всяких способов мы тут перебрали… Впрочем, не исключено, что твой приятель прав. Может, то, что мы отвергли, наведет его на какую-нибудь мысль.

Первым делом мы осмотрели все эти ящики. Как видите, их здесь более чем достаточно. К сожалению, ничего интересного. И это вполне понятно: ведь эти ребята не сумасшедшие! Разное барахло, спидометры, даже приборные доски в полном комплекте.

Кроме того, два магнето [11]. Жаль, нет деталей, из которых можно было бы собрать радиопередатчик! — пошутил журналист. — Я как-никак служил в войсках связи…

Но Даниель уже не слышал его. Взяв свой фонарик, он осматривал заколоченные толстыми досками отверстия в стенах.

Ну-ка, взгляните сюда! — сказал он вдруг. — Это что такое?

Он показал на провод в оболочке из серой пластмассы, который был заметно новее всего остального, что находилось в комнате. Особенно бросались в глаза клеммы: они еще блестели, тогда как все остальные металлические предметы в помещении давным-давно покрылись налетом ржавчины.

Жан Бидар подошел поближе.

Напоминает телефонный провод, — сказал он. — Я даже уверен, что так оно и есть.

Неужели здесь проходит телефонный кабель?! — воскликнул Артур. — Вот это да! Если бы мы могли подключиться к линии…

Ну конечно! — расхохотался Бидар. — Если бы да кабы… мы бы давно были на пляже в Энде и жарились на солнышке!

В комнате воцарилось молчание. Открытие Даниеля породило в душах надежду. Тем тяжелее было разочарование.

Еще мы тут думали, что можно было бы поджечь эти ящики и газеты, — продолжал Мишель. — Большой пожар привлечет внимание проезжающих по шоссе, те вызовут пожарных и полицию… Но у нас нет ни единой спички!

Идея! — вскричал Бидар. — У меня идея!

Да? В самом деле? Какая? — хором спросили друзья.

Однако журналист был слишком возбужден, чтобы ответить что-либо вразумительное. Он выхватил у Даниеля фонарик и, светя себе, стал лихорадочно рыться в ящиках.

Помогите же! — сказал он наконец. — Мне нужны магнето и любые провода. Длинные куски могут торчать с задней стороны какой-нибудь приборной доски. Быстро найдите мне хотя бы метр провода!

Еще не вполне понимая, чего хочет Бидар, но заразившись его энтузиазмом, ребята принялись за дело. Спустя десять минут в их распоряжении было целых четыре метра провода, состоящего из кусков разного сечения и цвета, со скрученными концами; изоленты, чтобы замотать места соединений, в комнате не нашлось.

Отлично! Отлично, парни!.. — воскликнул Бидар, буквально лучась воодушевлением.

На самом деле отличным подобный повод мог показаться лишь очень увлеченному человеку.

Теперь мне нужна рукоятка!

Рукоятка?.. — удивленно переспросил Артур.

Кусок толстой проволоки вполне сгодится. Нужно только его согнуть!

Поиски возобновились. На сей раз они заняли куда больше времени. Но ни куска толстой проволоки в ящиках не было. К счастью, Даниель обнаружил, что у одного ящика сломана петля и кто-то починил ее, скрепив створку стальной проволокой. Извлечь ее и выпрямить было делом нескольких минут. В качестве инструментов пленники использовали все, что попадалось им под руку. Любой тяжелый предмет вполне заменял молоток.

Постарайтесь шуметь поменьше, — шикнул на них журналист. — Не стоит беспокоить громил раньше времени.

Наконец в руках у него оказалась маленькая рукоятка в форме прямого угла, длина каждой из сторон которого составляла всего пять сантиметров. Используя в качестве наковальни толстый железный прут, Бидар придал одному из концов квадратное сечение, чтобы его можно было вставить в паз в оси магнето.

До идеала далеко, — заметил он, разглядывая творение своих рук, — но вполне сойдет, чтобы привлечь внимание.

Чье внимание? — спросил Артур.

Он никак не мог понять, что задумал журналист, и был крайне раздосадован этим обстоятельством.

Жан Бидар попросил Даниеля потушить фонарь, чтобы зря не разряжать батарейки, и лишь потом пояснил:

Я просто вспомнил одну штуку… Хорошо, что я служил в армии! В полевых телефонах используют магнето, только там они называются ручными индукторами. Кстати, в некоторых маленьких городках все еще нет автоматических телефонных станций, есть только ручные. Чтобы связаться с ними, достаточно несколько раз повернуть такую вот рукоятку. Индуктор даст ток, в пульте на станции откроется специальная створка, раздастся звонок. Он будет звенеть до тех пор, пока телефонистка не закроет створку.

Что нам проку от этого звонка, раз мы не можем ничего сказать телефонистке? — спросил Даниель.

У нас будет хотя бы небольшой шанс. Дежурные на станции в конце концов поймут, что на линии какая-то неисправность, и будут ее искать. А там… будет видно!

А может, использовать азбуку Морзе? — предложил Мишель. — "SOS", например, звучит так: "титити-татата-титити". Три точки, три тире, три точки.

Отличная мысль! — похвалил его журналист. — Ты совершенно прав! Вполне можно попробовать…

Он объяснил, что нужно перерезать телефонный провод, зачистить его концы, нарастить их, а затем подсоединить к клеммам магнето. Отсутствие простейших инструментов, вроде гаечного ключа или пассатижей, очень затрудняло эту несложную работу. В конце концов Артуру, действующему ножом Мишеля, удалось-таки закрепить провода, обмотав их вокруг клемм.

В этот момент за дверью послышались шаги.

Прячьте все! Быстрее! — шепнул Мишель.

Магнето бросили в ящик, на который уселся Жан Бидар. Артур смотал остаток провода и сунул его себе в карман.

Три бандита принесли так называемый ужин. Двое остались за дверью, готовые к любым неожиданностям, один вошел в комнату.

Скоро вас освободят, — пообещал он.

Когда он вышел, друзья заспорили, что могут значить его слова. В итоге сошлись на том, что это неважно. Сказал бандит правду или соврал, чтобы их успокоить, все равно Маркану долго не продержаться, так что действовать нужно как можно быстрее.

Импровизированное оборудование вновь извлекли из ящика; журналист решительно перерезал телефонный провод. На случай, если провод все-таки не телефонный, а электрический, он перерезал его по одной жиле, предварительно встав на ящик. Потребовались долгие раздумья и споры, прежде чем удалось определить, к какому концу подсоединить магнето. В самом деле, в случае ошибки, вероятность которой составляла пятьдесят процентов, звонок раздался бы не на телефонной станции, а у бандитов.

Даниелю было поручено держать магнето, Мишелю — провода, чтобы они не порвались в местах соединений под собственной тяжестью. Жан Бидар крутил рукоятку.

вернуться

11

Электрогенератор, создающий электрический разряд между электропроводами свечей зажигания в двигателях внутреннего сгорания. (Примеч. пер.)

Перейти на страницу:

Байяр Жорж читать все книги автора по порядку

Байяр Жорж - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Мишель и загадочная «пантера» отзывы

Отзывы читателей о книге Мишель и загадочная «пантера», автор: Байяр Жорж. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*