Афера с бейсбольными открытками - Диксон Франклин У. (книги регистрация онлайн бесплатно .TXT) 📗
— Нашел! Окно ведет в полуподвал, — сказал он.
Братья вместе подошли к окну, и Фрэнк осторожно открыл створки.
— Я лезу первым, — сказал Джо под раскаты грома. — Посторожи!
Джо повернулся, опустился на колени и пятясь пролез в окно. Оказавшись внутри, он протянул руку к Фрэнку за фонариком.
Луч фонарика обежал помещение, Джо увидел, что находится в сумрачном пыльном подвале с цементным полом.
— Все ясно, — сказал он брату. — Спускайся.
Оказавшись в подвале, ребята подошли к лестнице и поднялись по ней к двери. Из-под нее сочилась полоска света.
Они прислушались. — Ни звука, — прошептал Джо. Взявшись за круглую ручку, он повернул ее. |Раздался легкий щелчок, дверь скрипнула, Джо на мгновение замер.
— Открою рывком, — сказал он Фрэнку, — тогда скрипа не будет.
Он перевел дух и быстрым движением отворил Дверь. Она распахнулась беззвучно, их только обдало ветерком.
Джо осторожно вступил в коридор. Свет, увиденный братьями под дверью, шел от единственной настенной лампы в колпаке в виде шара. Остальная часть коридора, куда не достигал ее свет, тонула в темноте.
Джо решительно двинулся вперед. Им нужно было попасть в переднюю часть дома.
— Принтер в комнате позади гостиной, — прошептал Джо.
Теперь первым шел Фрэнк. Он неслышно отворил дверь, которая вела на переднюю половину. Отблеск света снаружи раскачивал в гостиной таинственные тени.
— Сюда, — чуть слышно сказал Джо.
Легко ступая, он прошел через гостиную к задней двери и указал пальцем вниз. В просвете между дверью и полом виднелась яркая полоска света.
— Кто-то там есть, — прошептал Фрэнк.
Джо приложил ухо к двери.
— Я ничего не слышу. Должно быть, Бэйрд забыл выключить свет. Проверим.
Он медленно повернул дверную ручку. Яркий флюоресцентный свет ударил им в глаза. Черный принтер стоял на том самом месте, где в прошлый раз увидел его Джо. Рядом с ним высился большой монитор.
Смотри, Мики Мантл! — воскликнул Фрэнк, указывая на экран.
И притом фальшивый Мики Мантл, — сказал Джо. — Биф говорил, что точно такая открытка, только настоящая, продавалась недавно за двадцать четыре тысячи долларов.
И эта на вид хороша, — сказал Фрэнк. — Тот, кто ее здесь печатает, уверен, конечно, что коллекционеры в ней не усомнятся. — Он взял с лотка под боковой щелью принтера картонную полоску с шестью свежеотпечатанными открытками и передал ее Джо.
Просто глазам не верю! — воскликнул Джо. — На что только Бэйрд надеется! Шесть фальшивок с Мики Мантлом! — Он посмотрел на них с обратной стороны. — И где он достает специальный картон для этого! — Джо поднял глаза на брата. — Кажется, Бэйрд задумал покончить с мелочовкой и сразу взять быка за рога. А ну-ка, проверим серийный номер этого принтера, — проговорил он, сгорая от нетерпения.
— Сейчас, — сказал Фрэнк.
Достав из кармана листок с записанным номером, Фрэнк обошел принтер сзади, нагнулся и направил луч фонарика на металлическую пластинку с выгравированным на ней номером.
— Джо, да тут чепуха какая-то! — громким шепотом воскликнул Фрэнк.
Он выпрямился, собираясь рассказать брату о своем открытии, и тут обнаружил, что Джо исчез.
— Где ты, Джо? — позвал он брата. — Сейчас не время для шуток.
Фрэнк поспешил назад в гостиную, бросил взгляд в сторону двери, что вела в коридор. Свет был выключен.
— Джо? — позвал он опять.
И вдруг услышал за спиною шум. Он быстро обернулся. Последнее, что он увидел, был широкий конец знаменитой биты "Луисвилл Слаггер".
А потом все померкло.
"— ГОТОВЬСЬ!.. — НА ПОМОЩЬ!.."
Первое, что ощутил Фрэнк, придя в сознание, — это пульсирующая боль в голове. Затем он услышал голос брата, который звал его.
Черт знает, как неприятно говорить это, Фрэнк, — сказал Джо хрипло, — потому что тут нет ничего смешного. Но ты ни за что не догадаешься… это сделал дворецкий!
Мэрфи? — В голосе Фрэнка слышалось сомнение. Но Джо подтвердил, и тогда Фрэнк спросил: — Ты его видел?
Он хотел дотронуться до головы, надеясь хоть немного унять боль, но обнаружил, что его руки связаны. И ноги тоже.
— Видел… в ту самую минуту, когда он меня стукнул, — ответил Джо. — Я тут с этими веревками бьюсь, — добавил он, — и, кажется, вот-вот высвобожу руки.
Он действительно без устали вращал кистями рук, стараясь ослабить путы.
— Вышло! — воскликнул он наконец.
Обнаружив, что карманный фонарик по-прежнему при нем, Джо нашарил лучом Фрэнка, прежде невидимого в кромешной тьме. Освободив от веревок и ноги, он развязал Фрэнка.
Спасибо. А теперь надо выбраться отсюда, — сказал Фрэнк. — Знаешь, когда нас с тобой нокаутировали, я как раз сверял номер принтера. Мы не так-то скоро решим эту задачку, как рассчитывали.
Что? Номера серий не совпадают?! — ошеломленно спросил Джо, оборачиваясь на бегу, уже на пороге гостиной.
На задней стенке принтера табличка, там оттиснуто: "Трансверсаль", — сказал Фрэнк. — Серийный номер совершенно другой. Я думаю, что Бэйрд получил этот принтер от Ньютона, в виде частичной компенсации за ту сумму, которую он вложил в компанию.
Однако бейсбольные открытки, на нем отпечатанные, выглядели почти как настоящие, — возразил Джо, сбегая по ступеням в подвал. — А принтер "Трансверсаля" для такой работы не годится.
Знаю, — сказал Фрэнк. — И сам ничего понять не могу. — Он наконец огляделся. — Где мы? Джо обвел помещение фонариком.
— В подвале, насколько я могу судить. Фрэнк пригляделся. Это было весьма просторное помещение, темное и сырое. С потолка свисали хлопья паутины.
Надо найти выход отсюда. И поскорей.
Вон же окно, то самое. Сейчас посмотрю, — казал Джо. Он отбежал, но тут же вернулся, покачивая головой. — Не повезло. Мэрфи, как видно, догадался, каким образом мы проникли в дом. Он
опять заложил окно решеткой.
Джо бросился назад к лестнице и, прыгая через ступеньку, взлетел к двери. Минуту спустя он опять оказался рядом с Фрэнком и сообщил:
— Дверь заперта с той стороны. Как ни досадно, но мы, кажется, попались, Фрэнк.
Фрэнк понадеялся было отжать замок, но обнаружил, что с наружной стороны дверь заперта на засов и изнутри его не сдвинуть.
— Посмотри-ка, Джо! Эта часть стены сложена из песчаника, а не из бетонных блоков, как все остальное. — Фрэнк подозвал брата. — Песчаник очень мягкий материал. Вот он, вокруг желоба для угля. Попробуем здесь прорыть лаз.
Джо осмотрел стену там, куда указывал Фрэнк. Известняк вокруг желоба кое-где осыпался.
Что ж, стоит попытаться, — сказал он.
Поищи тут что-нибудь, чем можно долбить, — посоветовал Фрэнк и сам пошел вдоль стен в поисках подходящего инструмента. Ему попалось заржавленное зубило, и он немедленно вгрызся в известняк. Джо отыскал кайло для скалывания льда и тоже приступил к работе.
Так прошло четыре часа. Наконец Фрэнк опустился на пол, хватая ртом воздух. Он совсем выдохся, долбя стену вокруг желоба, — иначе было не выбраться из этого дома.
— Наверно, сейчас уже рассвело, — сказал он тяжело дыша, — Мэрфи, должно быть, давно ушел.
— Нам нельзя сдаваться, слышишь, — поторопил его брат. — Смотри, желоб вот-вот вывалится.
Осталось продолбить совсем немного.
Наконец, дыра в стене была пробита, и братья увидели, что наступило туманное утро. Один за другим они вылезли наружу. Дождь уже перестал.
Вот что, брат, — сказал Фрэнк, когда они вышли на подъездную дорожку. — Сейчас мы вернемся в дом. Я хочу как следует обыскать его, и если дворецкий еще там, он прямо отсюда отправится в тюрьму!
Идет! — согласился Джо. — В гараже пусто, — заметил он, заглянув на задний двор владения.
Пойдем осмотрим дом сзади, — предложил Фрэнк. — Там должен быть черный ход.
Они трусцой обогнули дом. Дверь в кухню была заперта, но Фрэнк без труда отомкнул замок, и они опять оказались в особняке Бэйрда.