Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детские остросюжетные » Жертвы древних богов - Джонс Аллан Фруин (лучшие книги читать онлайн .TXT) 📗

Жертвы древних богов - Джонс Аллан Фруин (лучшие книги читать онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Жертвы древних богов - Джонс Аллан Фруин (лучшие книги читать онлайн .TXT) 📗. Жанр: Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Том вскинул голову. В глазах мистера Лавджоя горел пугающий огонь. Толстяк посмотрел на друзей.

— Не бойтесь, — сказал он. — Эта сила приближается быстро, но она еще не здесь. Не полностью здесь. Доверьтесь мне, и я сумею защитить вас. Ничего не говорите! Идите со мной!

Последних слов он мог и не говорить. У ребят не было выбора, кроме как идти с ним, — его руки стальными клешнями вцепились в их плечи.

Хозяин паба повел мальчика и девочку через дорогу к своему заведению. Несколько человек проводили их взглядами, но никто не вмешался.

Мистер Лавджой втолкнул ребят в жаркий полумрак паба, не давая времени прийти в себя или перевести дыхание, протащил по коридору. Открыл какую — то дверь.

— Сюда, — произнес он. — Здесь вы будете в безопасности. Я сделаю все, что смогу, чтобы помочь вашим друзьям.

Риган шагнула в темноту и чуть не скатилась головой вперед по неровным ступенькам.

— Подождите, — задыхаясь, проговорил Том. — Что вы делаете?

Но толстяк втолкнул его вслед за Риган и захлопнул дверь. Том услышал, как стукнула, встав на место, задвижка.

Кромешная, непроглядная тьма поглотила их. Из черноты донесся голос Риган:

— Том?

— Да.

— Кажется, мы здорово влипли, ты как думаешь?

— Только без глупостей, — сказал мистер Фокс, медленно обходя плетеный каркас.

Он сунул выбившуюся веточку с листьями на место и подался вперед, чтобы посмотреть на Джека сквозь решетку прутьев.

— Я понимаю, что, наверное, требую от тебя слишком многого, но другого выхода нет.

Во рту у Джека пересохло. Голова кружилась, он не помнил, как попал внутрь плетеного каркаса. Помнил только, как мумифицированная лошадиная голова надвинулась на него, а затем его поглотило удушливое забытье.

— Эту голову никто не крал, — выдавил из себя Джек, с трудом ворочая сухим языком.

— Верно, не крал, — мистер Фокс говорил в не свойственной ему манере, нараспев. — Я ее спрятал, спрятал, спрятал, — он посмотрел на Джека блестящими вороньими глазами. — Я, знаешь ли, сам ударил себя по голове. Больно. Да, это было нелегко… — задумчиво проговорил он и замурлыкал какую — то мелодию. Потом добавил: — Но я должен был это сделать. Надо было убедить всех, что голова исчезла.

— Что… будет… со мной?

Мистер Фокс наклонил набок свою птичью голову, и нелепые красно — желтые рога его колпака свесились ему на лоб.

— Тебя проведут вдоль старых границ деревни, — сказал мистер Фокс. — Это называется «бить границы». А потом тебя отведут к костру — к костру Белтейна, — он сдвинул брови. — Мы не виноваты, пойми. Ни в чем не виноваты. Если бы этот глупец оставил в покое колодец, не появлялся бы даже около колодца… — старик замолчал, и совершенно неуместная улыбка собрала в морщины его лицо, — около колодца, — повторил он и хихикнул. — Слышал, как звучит? Если бы он не ходил около колодца.

— Не понимаю, — проговорил Джек. В голове у него все путалось, запах от плетеного каркаса вызывал тошноту. — О ком вы говорите?

— О вашем приятеле, Миллигане, — буркнул мистер Фокс, — этом археологе. Я пытался помешать его раскопкам, но он и слушать не хотел. — Лицо мистера Фокса настолько приблизилось к прутьям, что Джек, получилось, уставился прямо в его безжалостные глаза. — Голову ни в коем случае нельзя было тревожить, — сказал старик. — Если ты приносишь дар богу, то уже нельзя его так запросто отрыть и взять обратно, когда тебе вздумается.

Теперь мистер Фокс говорил так, как будто пытался объяснить простейшую вещь слабоумному:

— Тогда бог начинает сердиться, понимаешь? Ты понимаешь меня, не так ли? И существует только один надежный и проверенный способ умилостивить разгневанного бога.

Мистер Фокс заметил торчащую не на месте веточку на плетеном коробе и, поцокав языком, поправил ее.

— Ну вот, теперь все в порядке! — сказал он, отступив на шаг. Его брови сурово сдвинулись. —

Надеюсь, ты будешь нам помогать. Жертва должна быть принесена. — Мистер Фокс поднял руки, и Джек заметил, как блеснуло в его сжатых пальцах заточенное лезвие ножа необычной формы.

Мистер Фокс поиграл ножом, поворачивая его под разными углами, пока отраженный луч солнца из окна не ударил прямо в глаза Джека.

Джек попытался отвернуться. И только тут понял, что он накрепко связан внутри короба. Руки прикручены по бокам к туловищу. Плетеные обручи удерживают плечи, грудь и талию.

Мистер Фокс поднес сверкающее лезвие поближе к лицу Джека.

— Ты должен смириться с тем, что жертва будет принесена. И делать это положено на костре Белтейна, — слепящие солнечные блики играли на лезвии ножа. — Но не так уж важно, чтобы ты умер именно в огне. Главное, чтобы бог получил свою кровавую жертву. Тогда он смилостивится и деревня будет спасена.

Джек понял, что имел в виду этот умалишенный: или добровольно иди на костер, или умрешь здесь.

— Так что? — спросил мистер Фокс. — Какой путь ты выбираешь, мой мальчик?

Джек проглотил ком в горле.

— Скажите, что я должен делать, — хрипло произнес он пересохшими губами.

Это был единственный шанс остаться в живых. Если бы только ему удалось убежать из дома этого психа, он бы тогда поднял тревогу, позвал на помощь.

И как только люди поймут, что на самом деле творится на этом жутком празднестве, они положат этому конец. Они спасут его. Потому что не может же вся деревня сойти с ума.

— Хорошенькая, как картинка! — проворковала мисс Тейтум и ласково потрепала Фрэнки по щекам. — Голову даю на отсечение, ты будешь самой восхитительной Майской королевой во всей Англии.

Они находились в маленькой боковой комнатке церковного зала. Фрэнки оглядела себя в высоком, в человеческий рост, зеркале, прислоненном к стене. Ее новый костюм Майской королевы был похож на тот, что сгорел, но только теперь каскад полосок был сделан из блестящих желтых и красных лент.

Впечатление получилось совсем другое. Прежний бумажный костюм был легким, развевающимся, как крылышки мотылька. Теперь же, когда Фрэнки покружилась, новые ленты взметнулись грациозной волной отраженного света. Красные и желтые ленты мерцали в ее длинных золотистых волосах. Для тренировки она улыбнулась и помахала рукой. Искрящаяся накидка спадала с ее поднятой руки, как крыло какой — то фантастической птицы.

Внезапно Фрэнки увидела в зеркале, что у нее за спиной стоит мисс Тейтум. В испуге девочка резко обернулась и нервно хихикнула.

— Ну до чего же ты хорошенькая — картинка, да и только! — всплеснула руками мисс Тейтум.

Фрэнки повела рукой, заставив ленты взлететь.

— Будем надеяться, что они не загорятся, — натянуто усмехнулась она.

— Нет — нет, такого больше не случится, — успокоила ее мисс Тейтум. — Сгореть должен Джек, а Майскую королеву приносят в жертву совсем по — другому.

Фрэнки посмотрела на нее.

— Это тот самый секрет, о котором вы не хотели мне говорить вчера? Тот заключительный ритуал?

— Именно, — кивнула мисс Тейтум. Ее лицо стало почти печальным. — Зачем же сжигать такую прелестную девчушку, как ты, моя милая?

— Приятно слышать, — засмеялась Фрэнки. — Тогда какая смерть ждет меня?

— Что ж, думаю, если я тебе скажу, теперь это уже не сможет нам повредить. Уже слишком поздно, чтобы… — мисс Тейтум осеклась. — Все равно скоро все будет кончено.

Мисс Тейтум подошла поближе к Фрэнки и положила руки ей на плечи. Ленты зашелестели.

— После того, как ты произнесешь слова на камне Вайрда, — прошептала старуха девочке на ухо, — мы отведем тебя в особое место. Очень необычное место. В лесу. Маленькая поляна. Очень — очень старая поляна. Когда — то друиды поклонялись там богам, и земля этого не забывает. Люди забывают, а земля — нет. Земля жаждет крови, моя милая, — старческие руки сжали плечи Фрэнки. — Ты только подумай, девочка, подумай о прошедших столетиях, обо всех Майских королевах, которые прошли той же самой тропой через лес.

Фрэнки сглотнула. Ей хотелось освободиться из рук старухи.

Перейти на страницу:

Джонс Аллан Фруин читать все книги автора по порядку

Джонс Аллан Фруин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Жертвы древних богов отзывы

Отзывы читателей о книге Жертвы древних богов, автор: Джонс Аллан Фруин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*