Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детские остросюжетные » Тайна бродячего цирка - Блайтон Энид (книги читать бесплатно без регистрации TXT) 📗

Тайна бродячего цирка - Блайтон Энид (книги читать бесплатно без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Тайна бродячего цирка - Блайтон Энид (книги читать бесплатно без регистрации TXT) 📗. Жанр: Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Сегодня на ферму пойду я, — сообщил Джулиан. — Ты сядь на выступе. Дик, и смотри в бинокль: может, Нобби появится на лодке и подаст нам какой-нибудь знак. Хотя не думаю, чтобы он сегодня снова нас пригласил. Если он заподозрит, что мясо подбросили Лу и дядя Дэн, он устроит им грандиозный скандал.

Захватив корзины, Джулиан отправился на ферму. Миссис Маки уже ждала его с новой порцией аппетитнейших продуктов. Подарком на этот раз был круглый имбирный пряник, теплый, только что из духовки!

— А циркачи часто поднимаются к вам за продуктами? — спросил Джулиан, расплачиваясь.

— Заходят иногда, — ответила фермерша. — Я ничего не имею против их женщин и ребятишек — хоть и чумазые они и так и норовят куренка прихватить, — но вот мужчин просто на дух не переношу. Были тут двое в прошлом году — всё сшивались вокруг фермы, так что мужу в конце концов пришлось их прогнать.

Джулиан насторожился.

— Двое мужчин? Как они выглядели?

— Противные типы, — поморщилась миссис Маки. — У одного ещё были желтые-прежелтые зубы… Пожаловали они к нам ночью, и мы испугались, что цыплят недосчитаемся. Они, правда, клялись, что не собираются таскать наших кур, но с чего бы ещё им бродить вокруг фермы по ночам?

— Представить не могу, — пожал плечами Джулиан. Он был уверен, что миссис Маки говорит о Лу и Тигре Дэне. Но действительно, зачем им посреди ночи шляться по холмам?

С запасом провизии мальчик отправился назад. Когда он подходил к стоянке, Дик возбужденно окликнул его:

— Эй, Джулиан! Иди-ка погляди в бинокль. Там, на озере, Нобби, и Понго с ним, но я ума не приложу, что за знаки они нам подают.

Джулиан взял бинокль. Далеко внизу, на поверхности озера, плавала лодочка. В ней сидели Нобби и Понго. Оба они изо всех сил размахивали чем-то красным.

— Не вижу, чем именно там машут, но это и неважно, — сказал Джулиан. — Главное — что они машут красным, а не белым. Красный — сигнал опасности. Нобби предостерегает нас.

— Черт, а я об этом не подумал! Вот идиот! — с досадой проговорил Дик. — Ну конечно, красный — сигнал опасности. Интересно, что там стряслось?

Ясно, во всяком случае, что в цирк нам сегодня лучше не ходить, — решил Джулиан. — А ещё ясно, что опасность довольно серьезная: ведь красным машут и Нобби, и Понго, — это двойное предупреждение!

— А ты здорово соображаешь, Джулиан! — одобрила слушавшая их разговор Джордж. — Ты единственный, кто понял, что все это значит. Вдвойне опасно! Что же это может быть?

— Может быть, это означает, что опасность не только внизу, в цирковом лагере, но и здесь, наверху, — задумчиво проговорил Джулиан. — Надеюсь, с беднягой Нобби все в порядке. Тигр Дэн обходится с ним по-скотски; держу пари, сегодня ночью он его снова поколотил, а может, и не один раз.

— Какое свинство! — возмутился Дик.

— Не говорите Энн об опасности, — предупредил Джулиан, увидев, что сестренка возвращается. — Не надо её пугать. Она так надеялась, что на этих каникулах у нас не будет никаких приключений, а теперь, кажется, мы полным ходом приближаемся к очередному. М-да, я и в самом деле подумываю, не стоит ли нам покинуть эти холмы и перебраться куда-нибудь в другое место.

Но сказал он это не от чистого сердца: он сгорал от желания выяснить, что за тайна скрывается за странным поведением Дэна и Лу. Дик и Джордж сразу же набросились на него:

— Никуда мы не уедем! Не будь трусом, Джу!

— Лично я останусь здесь! И Тимми тоже.

— Тихо, — остановил их Джулиан. — Энн приближается.

Больше они на эту тему не говорили. Джулиан ещё немного понаблюдал за Нобби и Понго. Он видел, как мальчик и шимпанзе поплыли к берегу и вскоре исчезли из виду.

Когда все наконец собрались на выступе, Джулиан изложил план, придуманный ночыо.

— Я намерен выяснить, что в этом месте так привлекает Лу и Дэна, — начал он. — Где-то у нас под носом есть нечто, из-за чего Лу и Дэн стараются избавиться от нас, Предположим, мы все, и Тимми тоже, спускаемся с холма, проходим мимо цирка и по пути кричим Нобби, что мы все — все! — отправляемся на целый день в город. Вы трое так и делаете, а я тихонько возвращаюсь назад, и если Лу с Дэном пожалуют сюда, я наконец узнаю, что же им нужно!

— Значит, мы делаем вид, будто все вчетвером едем в город, а на самом деле едем только мы трое, а ты возвращаешься в лагерь и прячешься, — повторил Дик. — Понимаю. Хорошая идея. — Только ради Бога, Джулиан, смотри, чтобы они тебя не увидели! — взмолилась Джордж. — Ведь Тимми с тобой не будет! Ты же знаешь, что эта парочка ни перед чем не остановится.

— В этом я не сомневаюсь, — мрачно ответил Джулиан. — Но можете быть уверены, я хорошенько спрячусь.

— А может, просто поищем как следует вокруг, нет ли здесь пещеры или какого другого укромного места, из-за которого эти двое так жаждут сюда попасть? — предложил Дик. — Если они нашли это местечко, мы и подавно его разыщем!

— Мы ведь не знаем, пещера это или что другое, — покачал головой Джулиан. — Миссис Маки говорит, что они и в прошлом году здесь шастали и её мужу даже пришлось их прогнать: он вообразил, что Лу с Дэном собираются кур воровать. Я, конечно, в это не верю. Просто есть в этих холмах нечто, из-за чего эти двое хотят выжить нас отсюда.

— Ну так давайте поищем! — взволнованно воскликнула Джордж. — Мне прямо не терпится это разыскать!

— Ну вот! — вздохнула Энн. Но и она вынуждена была признаться себе, что увлечена не меньше других.

Ребята встали, и Тимми последовал их примеру, радостно виляя хвостом. Он был рад, что на этот раз друзья не уходят и не оставляют его на весь день одного.

— Мы разделимся, — решил Джулиан. — Пойдем вверх, вниз и в обе стороны. Я иду наверх.

Так они и сделали. Джордж и Тимми, разумеется, отправились вместе. Они облазили весь склон в поисках пещеры или какого-нибудь другого укромного места. Тимми засовывал голову в каждую кроличью норку с невероятно деловитым видом.

Приблизительно через полчаса ребята услышали крик Джулиана и кинулись назад к фургонам, уверенные, что он что-то нашел.

Но их ждало разочарование. Их предводитель просто-напросто устал от поисков и решил сдаться. Когда они бросились к нему в предвкушении интересной находки, он только отрицательно покачал головой.

— Ничего, — вздохнул Джулиан. — С меня лично хватит. Нет здесь никакой пещеры! Или, может, вы что-нибудь обнаружили?

— Ничегошеньки! — разочарованно ответили его друзья. — Что же нам теперь делать?

— Проводить в жизнь наш план, — решительно ответил Джулиан. — Пусть Лу с Дэном сами покажут, чего им тут надо. Значит, спускаемся вниз и сообщаем Нобби, что на весь день уезжаем в город, и будем надеяться, что Лу и Дэн нас услышат!

ДЖУЛИАН ПРЯЧЕТСЯ

Ребята и, Тимми спустились вниз. По дороге Джулиан дал Дику несколько наставлений:

— Пообедайте в городе. Не возвращайтесь до вечера — пусть эти двое торчат на холме сколько им заблагорассудится. Зайдите на почту и узнайте, нет ли нам писем, и, кстати, купите консервированных фруктов. Мы их давно не ели.

— Есть, капитан! — вытянулся Дик. — Ты только будь поосторожней, старина. Этим парням закон не писан — они ведь просто звери…

— Присматривай за девочками, — прервал его Джулиан. — Особенно за Джордж, чтобы она ничего не выкинула.

— Можно подумать, если Джордж что-нибудь взбредет в голову, её кто-нибудь сможет остановить, — ухмыльнулся Дик. — Лично я пас!

Ребята уже спустились к подножию холма. Цирк был прямо перед ними, и они хорошо слышали лай собак и трубный рев Старой Леди.

Они поискали глазами Нобби, но его нигде не было видно. Проклятье! Из их замечательного плана ничего не выйдет, если они не смогут сообщить Нобби, что уезжают!

Никто не осмеливался зайти в лагерь; Джулиан подумал о двух красных тряпках, которыми размахивали Нобби и Понго. Двойная опасность! Да, сегодня утром в лагерь лучше не соваться. Он остановился, не зная, что делать.

Перейти на страницу:

Блайтон Энид читать все книги автора по порядку

Блайтон Энид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Тайна бродячего цирка отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна бродячего цирка, автор: Блайтон Энид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*