Тайна зеленого призрака - Артур Роберт (читать книги онлайн полностью .TXT) 📗
— А теперь-то золото попадается? — с надеждой спросил Боб.
— Нет, — ответил Чанг. — Если оно и осталось в горах, к нему надо пробиваться с динамитом. — И помолчав, сказал: — Ладно, надо идти. Сейчас уже поздно. Тетя Лидия, наверное, с ума сходит.
И они двинулись дальше. Боб не забывал ставить свои вопросительные знаки и ложные стрелки на стенах галереи. Чанг вел их уверенно, и только в одном месте он остановился: три галереи уходили из одной точки в разные стороны. После недолгих колебаний Чанг решительно указал рукой вправо, но этот путь оказался недолгим: ярдов через двести они уперлись в глухую стену.
— Тупик, — сказал Чанг и, бросив луч фонаря себе под ноги, воскликнул: — Смотрите!
Перед ними в свете фонаря белели чьи-то кости. Сначала мальчикам показалось, что они видят человеческий скелет, но, присмотревшись, поняли, что перед ними останки какого-то животного, погибшего под обвалом.
— Осел. Какой-нибудь старатель таскал на нем руду. Хорошо, что его самого здесь не завалило. Хотя кто знает. Здесь никогда не вели исследовательских раскопок.
Боб смотрел вниз, его охватывала холодная дрожь, и он обрадованно поспешил вслед за Чангом, когда тот повел их в обратный путь.
После этого происшествия у Чанга, казалось, ни разу не возникало никаких сомнений. Он шел впереди быстрым шагом, не задерживаясь на многочисленных перекрестках и решительно минуя боковые ответвления. И вдруг он остановился. Да так внезапно, что Боб чуть не налетел на него.
— Мы подошли к Глотке, — объявил Чанг.
— Глотка? — спросил Пит. — А что это такое?
— Естественный разлом в скалах, проходящий по ту сторону хребта, — сказал Чанг. — Но он очень неровный и узкий.
Он направил свет фонаря на этот проход, который выглядел не более чем простая трещина в скале. Достаточно высокий, чтобы там мог встать в рост мальчишка, но узкий настолько, что проскользнуть туда можно было только боком.
— Так и будет, — Чанг словно угадал мысли своих друзей. — Мы сможем двигаться там только боком.
— А ты… ты уверен, что она проходит насквозь? — спросил Боб. Чем дольше оставался он под землей, тем меньше нравилось ему все это предприятие. А уж мысль о том, что придется боком продираться сквозь эту дыру, вконец расстроила его.
— Уверен, — сказал Чанг. — Я здесь уже проходил. А кроме того, ты чувствуешь свежий воздух? Это дует с той стороны.
И в самом деле, теперь они ощутили слабый сквознячок.
— Мы пройдем здесь, — продолжал Чанг. — Это единственная возможность пройти хребет насквозь, и пройти здесь может только мальчишка или очень маленького роста взрослый. Надеюсь, что за последние полгода здесь не произошло слишком серьезных подвижек пластов. Ладно, я иду первым. Вы оба остаетесь и ждете, пока я не выберусь туда. Тогда я три раза мигну фонарем, и пойдешь ты, Боб. Мы с Питом будем освещать тебе путь с обоих концов. Когда ты доберешься до меня, я снова дам три вспышки, и пойдет Пит.
План был одобрен. Чанг, держа фонарь в правой руке, скользнул в щель. Осторожно, проверяя каждый шаг, он продвигался боком в тесном пространстве. И все-таки двигался он довольно проворно, хотя напряженно следящим за ним Питу и Бобу время это показалось вечностью. Наконец, прыгающий вверх и вниз свет погас и через некоторое время снова вспыхнул, погас и снова загорелся. Это был условленный сигнал. Чанг прошел!
— 0кей, Боб. Тебе будет куда легче. Ты из нас самый худой, — напутствовал Пит своего друга.
— Не беспокойся, — у Боба внезапно пересохло в горле. — Проскользну как по маслу. Только не забывай светить мне.
И он юркнул в щель. Пит смотрел ему вслед, стараясь держать фонарь пониже, и лучи его фонаря, ложащиеся на землю, встречались там с отсветами Чангова светильника.
Пит видел, как осторожно продвигается вперед его друг. Теперь он был уже совсем рядом от выхода и можно было притушить немного свой фонарик, потому что Бобу было, наверное, все видно от фонаря Чанга.
Теперь надо было ждать трех вспышек, обозначающих старт для Пита. Что-то они там не торопятся!
И вдруг он услышал слабый крик, а потом слова: «Эй, Пит, не..!»
Голос Чанга резко оборвался, словно кто-то зажал ему рот рукой.
Но Пит уже догадался, что хотел крикнуть ему Чанг: «НЕ ИДИ!»
Он подождал еще немного. Чего он ждал?! Какого-нибудь звука, сигнала… И дождался. Три раза вспыхнул свет в глубине расщелины. И немного погодя — еще три вспышки. Но они были какие-то резкие, короткие, совсем не похожие на сигналы, которые подавал Чанг.
Пит понял, что они в ловушке. Кто-то, но только не Чанг и не Боб, сигналил ему, приглашая лезть в Глотку следом за своими друзьями.
Он очень ясно представил себе, что произошло. Чанг и Боб попались кому-то в лапы.
Но кому?
СОКРОВИЩЕ В ЧЕРЕПЕ
А в это время в Роки-Бич Юпитер Джонс все продолжал телефонный разговор с мисс Лидией Грин.
— Так вы говорите, что они пропали?
— Их нигде нет. — В голосе пожилой женщины слышалось отчаянье. — Утром они отправились верхом осматривать долину, сказали, что вернутся только к вечеру. Мы все были так страшно заняты с шерифом, репортерами и всем прочим, что хватились их только перед самым ужином. И тут выяснилось, что в долине их нигде нет. И лошади их тоже пропали.
Мозговая машина Юпитера не приходила в действие. Он мог только беспомощно пролепетать: «Так где же они?..»
— Мы думали, что они в шахтах. Тут у нас в горах целый лабиринт выработанных шахт. Во многих мы выдерживаем наше вино, используем как винные подвалы. Ну, и мы решили, что Чанг повел мальчиков показывать подвалы, и отправили людей обшарить все шахты.
Юпитер пощипал губу. Маховики в его голове начали раскручиваться. Сначала пропал Призрачный жемчуг. Теперь пропал Чанг с компаньонами Юпитера. Здесь могло и не быть никакой связи, но Юпитер подозревал, что такая связь есть.
— Скажите вашим людям, чтобы они искали вопросительные знаки, — сказал Юпитер. Он знал своих товарищей: где бы они ни были, они оставят там фирменный знак Трех Сыщиков.
— Вопросительные знаки? — недоумевающе переспросила мисс Грин.
— Исследовательские отметки, — загадочно пояснил Юпитер. — Вероятнее всего, сделанные мелом. Если кто-то обнаружит вопросительный или целую группу вопросительных знаков, пусть сообщит об этом немедленно.
— Но я никак не пойму, — мисс Грин проговорила это в совершенной растерянности.
— По телефону я не могу объяснить вам это. Я вылетаю к вам тотчас же. Но я захвачу с собой еще одного человека — отца Боба Андрюса. Я знаю, он полетит. Не могли бы вы прислать за нами машину в аэропорт?
— Конечно, конечно, — сразу оживилась мисс Грин. — О, я так надеюсь, что с ними ничего не случилось.
Юпитер попрощался и повесил трубку. Потом набрал номер старшего Андрюса. Отец Боба после первого замешательства сразу же назначил ему встречу в аэропорту и отключился. Юпитер поспешил к Конраду сообщить, что на весь день тот остается за главного на складе, а пока должен сесть за руль складского грузовичка и отвезти Юпитера в аэропорт.
Итак, Юпитер приступил к действиям, весьма смутно, впрочем, представляя себе, что ему предстоит делать. Он сомневался, что Боб, Пит и Чанг попросту заблудились в шахтах и найти их не составит никакого труда.
Он не ошибся. Юпитер ехал в аэропорт, а в это время Боб и Чанг, схваченные теми, кто поджидал их возле лаза в винные подвалы, были вывезены оттуда на глазах у людей, занимающихся поисками мальчиков. Ни у кого не возникло ни малейших подозрений при виде винных бочек, вкатываемых на платформу грузовика. Это было обычным делом. Необычно было то, что в одной из этих огромных бочек были спрятаны Боб с Чангом. Так ловко сумел распорядиться их похититель, уважаемый всеми мистер Енсен. А Пит, ставший теперь хранителем бесценных Призрачных жемчужин, остался по ту сторону Глотки один на один с запутанной сетью подземных галерей и переходов. Здесь никто не станет его искать, потому что никто — за исключением Енсена и его сообщников — не знает, что мальчики спустились в Хэшнайф-каньон и оттуда начали свой путь к винным подвалам.