Тайна золотой маски - Келли Фиона (читать книги бесплатно txt) 📗
— А что сказали полицейские? — допытывалась Холли.
Вдвоем с Белиндой они сидели на кухне в доме Хейесов, жевали тосты и пили кофе. Мама Белинды была в другой комнате — обзванивала страховые компании и банки, выдавшие похищенные кредитные карточки.
— Да немного, — ответила Белинда. — Офицер сказал, что здесь, наверное, работали дилетанты. Он считает, что грабители искали деньги. Они оставили нетронутыми много ценных вещей. Профессионалы, по его мнению, прихватили бы и антиквариат, и столовое серебро. А эти, похоже, цапали, что под руку подворачивалось. Они сперли мамину сумку, — разумеется, со всеми кредитными карточками и всякими мелочами. Залезли они через французское окно в гостиной, а вышли через парадный вход. А чтобы открыть окно, разбили стекло и дотянулись рукой до шпингалета. Вот так, запросто, без затей. По его словам, они управились со всем этим минут за пятнадцать. Полицейские обещали направить к нам специалиста по безопасности жилых помещений — чтобы нас проинструктировать. Он нам объяснит, что нужно сделать, чтобы этого не повторилось.
— Они проверяли, не осталось ли отпечатков пальцев?
— Нет. Наверное, у экспертов выходной. Но они приедут к нам завтра, прямо с утра. А до того времени мы должны оставить все, как есть.
Знакомый блеск вновь появился в глазах Холли.
— Это значит, что остаток дня — наш! Мы можем сами поискать улики! — объявила она.
— Нам нельзя ничего трогать, — напомнила Белинда.
— Но это не значит, что нельзя смотреть, — не смутилась Холли. — Как они считают, это те же грабители, что обчистили другие дома в округе? На мой взгляд, скорее всего те же.
— Я тоже так думаю, — откликнулась Белинда. — Но он этого не сказал. Только списочек велел подготовить всех пропавших вещей. Но в этом вряд ли от меня будет толк. Я никогда не обращала особого внимания на весь этот хлам, которым родители дом заполнили.
Она допила свой кофе.
— Ну что, хочешь пойти взглянуть на место происшествия?
Холли порылась в своей сумочке и извлекла на свет дневник Детективного клуба.
— Будем записывать все, что покажется подозрительным, — сказала она.
Они прошли в большую гостиную с французскими окнами до пола, выходящими в сад. Здесь явно поорудовали грабители. Небольшое стекло в верхней части левой створки было разбито. Острые осколки усыпали весь ковер. Холли наклонилась, чтобы рассмотреть их поближе, сама не очень хорошо представляя, что она рассчитывает обнаружить.
— Так странно, что мы делаем это без Трейси, — проговорила Белинда. — Мне так и кажется, что вот сейчас они вскрикнет: «Ух ты! Девчонки, поглядите — ка, что я нашла!» — Белинда довольно сносно спародировала американский акцент Трейси.
Холли вскинула на нее глаза.
— Кажется, я поняла, что ты хочешь сказать, — чуть улыбнулась она. — Трейси здорово разозлится на нас, если мы ее оставим в стороне.
Белинда покусала губы.
— Позвонить ей, что ли?
— Да, по — моему, это неплохая мысль. В конце концов, мы трое — все еще Детективный клуб. К тому же это удобный повод, чтобы нам с ней помириться.
Когда Белинда пошла к телефону, Холли облегченно вздохнула. После всех приключений и переделок, в которых они побывали вместе, было бы непоправимой глупостью рассориться навсегда из — за такого пустячного повода, как Марк Гринэвей. Особенно сейчас, когда ограбили не кого — нибудь, а одну из них троих.
— Не повезло, — сообщила Белинда, вернувшись через минуту и плюхнувшись на стул. — Ее нет дома. Я говорила с ее мамой, — она многозначительно посмотрела на Холли. — Угадай, с кем она ушла?
— С Марком, надо полагать.
— Попадание с первого выстрела, — кивнула Белинда. — С весьма подозрительным субъектом Марком Гринэвеем.
Холли встала.
— Давай продолжим осмотр. Мы можем рассказать Трейси обо всем, что найдем, позднее.
Белинда скептически поморщилась:
— При условии, что это ее заинтересует.
Девочки провели все утро, помогая миссис Хейес составлять список пропавших вещей. К сожалению, ничего полезного в смысле улик и подсказок не обнаружилось.
— Какие новости? — поинтересовался мистер Адамс, когда его дочь вернулась домой.
— Почти никаких, — ответила Холли. — Белинда считает, что им нужно завести сторожевую собаку.
Джейми навострил уши.
— А мы можем завести себе сторожевую собаку? Ротвейлера или еще какую — нибудь?
— Никаких собак, — твердо заявила миссис Адамс. — У нас в доме полно запоров и замков, так что обойдемся. Я не хочу, чтобы все кругом было в собачьей шерсти. Нет уж, благодарю.
— Я бы мог держать ее в своей комнате. Я бы о ней заботился, — заканючил Джейми.
— Нет — нет, никаких собак! — повысила голос миссис Адамс. — А если тебе хочется о ком — то заботиться, мы тебе купим морскую свинку.
Джейми отреагировал саркастической улыбкой.
— Сторожевую морскую свинку? Кто же ее испугается?
Вдруг его лицо прояснилось.
— Может, капкан поставим?
— Только капканов нам не хватало, — отрезала мама и повернулась к дочери: — Как они, очень переживают?
— Да нет, как будто не слишком расстраиваются, — сказала Холли и с тревогой посмотрела на маму: — Надеюсь, ты не думаешь, что нам тоже могут ограбить?
— Они, по — видимому, нацелены на шикарные особняки в богатом районе Белинды, — заметила миссис Адамс. — Так что, я думаю, нам это не грозит. Хотя двери и окна все равно нужно запирать как следует.
— Холли, ты будешь мне помогать с этими гипсовыми гномами? — спросил Джейми.
— Только не сейчас, — замахала руками Холли. — У меня дел по горло, — она улыбнулась маме. — А знаешь, если бы грабители залезли к нам, может, они бы прихватили Джейми. Как говорится, нет худа без добра.
На следующее утро в школе Трейси сама подбежала к Белинде и Холли.
— Это ужасно! — проговорила она. — Мама мне вчера вечером все рассказала. Я собиралась позвонить, но она сказала, что не надо вам надоедать. Много чего унесли?
Подруги рассказали ей обо всех событиях предыдущего дня.
— Вам еще повезло, что они не полезли наверх, — передернула плечами Трейси. — Представляешь, ты лежишь в постели, а эти гады так и крадутся, крадутся по всему дому…
— Надо же, всего за несколько дней перед этим мы просматривали наши записи про ограбления, — покачала головой Холли. — Никогда не думала, что кто — то из нас окажется в роли пострадавшего.
— Надеюсь, полиция быстро раскроет это дело, — сказала Белинда. — Потому что распутывать чьи — то тайны — это одно, но когда такое случается в собственном доме — это, на мой взгляд, уже совсем другое.
Трейси испытующе посмотрела на подруг.
— Так вы, значит, обсуждали эти ограбления без меня?
— Мы тебя звали, — напомнила Белинда. — Но ты же отказалась прийти, сказала, что занята — верно?
Трейси кивнула.
— Это я дурака сваляла. На самом деле не так уж я была и занята. Я просто рассердилась на вас тогда из — за того, что вы наговорили про Марка.
— И что же это вы про него наговорили? — неожиданно раздался сзади голос.
Девочки обернулись — рядом стоял Марк. Пока они разговаривали, он незаметно подошел к ним.
— Да нет, ничего, — поспешно пролепетала Трейси. — Белинду ограбили.
— Что? — вытаращил глаза Марк.
— Да, это правда, — кивнула Трейси. — В субботу ночью.
— В субботу ночью? — повторил Марк. Он недоуменно покачал головой. — Странно.
— Почему странно? — пожала плечами Белинда. — Это уже пятое или шестое ограбление за последний месяц.
— А как они залезли в дом? — спросил Марк.
— Разбили стекло в большой комнате.
— Мы думаем, это та же банда, что совершила все остальные ограбления в округе, — сказала Холли.
— Да, я тоже так думаю, — согласился Марк. — Говоришь, они стекло разбили?
— Ну да. Как бы еще они могли залезть? Не вошли же через парадную дверь, верно?