Высший класс - Маркмор Роберт (книги серии онлайн txt) 📗
— Прости, — проговорил он, задыхаясь. — Ты мог бы и не удирать со мной.
Джуниор покатывался от хохота.
— Классно получилось, — пропыхтел он. — Видал бы ты, какие были рожи у этих полицейских, когда они нас потеряли! Вот это да…
— Ну и дурак же я, — сокрушенно сказал Джеймс — Знаешь, что я натворил? Наверно, когда я кидал диски в рюкзак, фольга смялась и не закрыла их.
— Какая теперь разница? — пожал плечами Джуниор. — Доставай скорее!
Джеймс расстегнул рюкзак и вытащил девять дисков для Playstation. Джуниор принялся изучать ценники.
— Сорок, сорок, двадцать пять, тридцать пять. Сколько это будет?
— Сто сорок.
— Тридцать восемь, двадцать четыре и три раза по тридцать пять.
— Триста семь фунтов, — подытожил Джеймс.
— Быстро считаешь, — одобрил Джуниор. — Мы набрали игр больше чем на триста фунтов! Круто! Надо будет как-нибудь повторить.
— Не знаю, — сказал Джеймс. — Боюсь, второго раза не получится.
*
— Что-то ты припозднился, — заметила Зара. — Скоро будем ужинать.
Керри и Кайл сидели за кухонным столом, а Зара ставила в микроволновку замороженную лазанью.
— Простите, — извинился Джеймс.
— Мог бы хоть позвонить, — сказала Зара. — Мы волновались.
Керри подняла глаза.
— Где ты был? На большой перемене я не видела тебя в столовой.
— Гулял, — с вызовом ответил Джеймс.
— Как вам школа? — спросила Зара.
— Да как везде, — пожал плечами Джеймс. — Тоска зеленая.
Зара не стала бы ругать его за то, что он прогулял уроки с Джуниором, но Джеймсу не хотелось, чтобы она узнала о магазинной краже и о погоне. Если херувимцы, будучи на задании, что-нибудь воровали или зарабатывали, им полагалось либо возвращать это, либо отдавать на благотворительные нужды. Джеймс не собирался отдавать пять лучших компьютерных игр после того, как ему стоило таких усилий стащить их.
— Как ты поладил с Джуниором? — поинтересовалась Зара.
— Неплохо, — отозвался Джеймс. — Он парень того же склада, что и я. Даже если бы я не старался, мы бы, наверное, все равно подружились. Где Николь?
— Делает уроки с Эйприл Моррисон и другими девчонками, — ответил Кайл.
— Ух ты, — улыбнулся Джеймс. — Быстро продвигается. А как ваши успехи?
— Эрин и ее чокнутые подружки кидались в меня бумажками и дразнили «хромоножкой», — с несчастным видом ответила Керри.
— Ринго — типичный ботаник, — сказал Кайл. — Хороший парень, очень серьезный. Но я думаю, он слишком честен, чтобы войти в отцовский бизнес и заниматься наркотиками.
— Джеймс, — вдруг вклинилась Керри. — Почему у тебя из рюкзака торчит фольга?
— Чего? — ахнул Джеймс.
Керри склонилась над, рюкзаком. Джеймс поспешно выхватил его, не дав ей заглянуть внутрь.
— Темнишь, — усмехнулась Керри. — Что там у тебя?
— Ничего, — ответил Джеймс и вскочил из-за стола. — Пожалуй, я пойду, гм… позвоню Лорин, пока ужин готовится.
И потопал к себе в комнату. Кайл и Керри переглянулись.
— Алюминиевая фольга? — прошептала Керри так, чтобы Зара не слышала.
— Я не в курсе, — пожал плечами Кайл. — Но ему наверняка есть что скрывать.
10. УДАР
Учебная неделя подошла к концу, наступила пятница. Джеймс, Кайл, Керри и Николь прямо в школьной форме сидели на диване в гостиной и потягивали кока-колу. Телевизор был включен, но никто его не смотрел.
Джеймс поглядел на Кайла.
— Сегодня вечером я пойду в боксерский клуб с Джуниором. Хочешь с нами?
— Так и вижу тебя на ринге! — хихикнула Керри. — Ну и зрелище! На это стоит посмотреть.
Джеймс презрительно фыркнул.
— Дуреха, это же только тренировка. Человека не ставят на бой в первый же день.
— Нет уж, я как-нибудь обойдусь без ударов кулаком по голове, — отказался Кайл. — Меня позвали на вечеринку.
— Ого! — воскликнул Джеймс. — Чего ж ты мне раньше не сказал? Я бы тоже пошел.
— Ее устраивают Ринго Моррисон и его друзья, — сказал Кайл. — Ребята из десятого и одиннадцатого классов. Они не хотят, чтобы под ногами вертелась мелочь вроде тебя.
— А я встречаюсь с Эйприл в молодежном клубе, — сказала Николь. — Это там же, где боксерский клуб, только этажом ниже.
— Видишь, как складывается, Керри, — Джеймс расплылся в улыбке. — Сегодня вечером я иду в клуб с Джуниором Моррисоном, Кайл отправляется на вечеринку к Ринго Моррисону, а Николь — в молодежный клуб с Эйприл Моррисон. А что делаете вы с Эрин Моррисон?
— Ха-ха, очень смешно, — удрученно проворчала Керри. — Такой идиотки, как Эрин, еще свет не видывал. Помнишь ту студентку, учительницу испанского?
— Мисс Перес, — подсказал Джеймс. — Она и у нас ведет уроки.
— Да, она, — кивнула Керри. — Эрин с подружками так ее довели, что бедняжка в слезах выскочила из класса. Мне ее было очень жалко.
— Ага, — хихикнул Джеймс. — Эта Перес всё время ревет. Наш класс за один урок три раза довел ее до слез. Ну и смехота была!
Керри взъярилась.
— Джеймс, ты что? Представляешь, каково ей было?
Джеймс пожал плечами.
— Ну и что? Она же всего лишь училка.
— Знаешь что, Джеймс?! — рявкнула Керри. — Учителя — тоже люди, и чувствуют то же самое, что и мы.
— Ладно, брось, — отмахнулся Джеймс. — Ты злишься потому, что не сумела сойтись с Эрин, и за это тебя, наверное, выгонят с задания.
— Заткнись! — выкрикнула Керри и закрыла лицо руками. — Я целый день торчала в классе среди сборища отпетых придурков. А пришла домой — и тут сидят такие же!
— Плакса-вакса-гуталин, — засмеялся Джеймс.
Кайл пихнул Джеймса в бок.
— Оставь ее в покое.
Джеймс понял, что перестарался. Николь тоже бросила на него испепеляющий взгляд.
— Прости, Керри, — сказал он. — Но ты же сама минуту назад смеялась над тем, что я иду на бокс.
Керри не ответила. Только хмуро заглянула в пустую банку из-под кока-колы.
— И охота тебе сидеть тут целый вечер перед телевизором? — обратилась к ней Николь. — Пойдем с нами в молодежный центр.
— Не нужна мне твоя жалость, — с обидой ответила Керри. — В задании сказано, что если не сумеешь установить контакт с тем, кого тебе предназначили, надо попробовать войти в БГМ через кого-то из других детей. Так что, к вашему сведению, я не собираюсь торчать перед телевизором. Я тоже пойду кое с кем в молодежный центр, точно так же, как Николь и этот вот Мухаммед Али*.
Керри вскочила с дивана и направилась к себе в комнату. Кайл толкнул Джеймса в плечо.
— Ты чего? За что? — взвился Джеймс.
— За то, что ты бесчувственная свинья, — ответил Кайл. — Ты же знаешь, как важно для Керри всегда и во всем быть лучшей.
— Господи, — проворчал Джеймс, потирая плечо. — Я же только пошутил. Я не виноват, что она такая обидчивая.
— Пойди извинись, — велел Кайл.
— Ни за что, — помотал головой Джеймс. — Ей, наверное, хочется побыть одной.
Он поймал на себе суровый взгляд Николь.
— Ладно, — буркнул Джеймс, вставая. — Сейчас извинюсь.
И поплелся наверх. Комната, где жили Керри и Николь, находилась в конце коридора. Подойдя к двери, Джеймс слегка затрусил. Керри отличалась вспыльчивым нравом, и ему не хотелось попасть под горячую руку. Впервые в жизни Джеймс обрадовался, заслышав крик Джошуа. Он заглянул в комнату Эварта и Зары, убедился, что их там нет, подошел к кроватке и взял малыша на руки. Джошуа опустил голову Джеймсу на плечо, и громкие вопли сменились тихим посапыванием.
— Пойдем поищем маму, — сказал Джеймс, ласково укачивая малыша.
Он направился в кухню. За столом сидел Эварт.
— Спасибо, что принес его, Джеймс, — сказал Эварт. — Зара вышла за хлебом.
— Погрейте ему бутылочку с молоком, — попросил Джеймс. — Я отнесу его в гостиную. Он любит смотреть телевизор.
Эварт улыбнулся.
— Джошуа до сих пор не подпускает к себе ни Кайла, ни девочек. Кажется, я понимаю, почему ты ему нравишься.
— Почему? — спросил Джеймс.
— Потому что у тебя волосы светлые, как у меня и у Зары.