Двойное свидание - Стайн Роберт Лоуренс (бесплатные онлайн книги читаем полные TXT) 📗
Глава 17
Смерть
Бобби моргнул. Как в тумане, перед глазами плыли серые лица.
Серые лица, открытые рты, широко распахнутые, встревоженные глаза.
Он снова моргнул. Лица не исчезали. Я умер, пронеслось у него в голове. Плывущие серые лица. Я мертв.
— Он открыл глаза, — раздался чей-то голос.
— Он дышит.
Вокруг вился туман. Лица слоились, двигались.
— Не пытайся сесть, — сказал кто-то.
— Нет, пусть лучше попробует сесть, — возразил другой голос.
Бобби начал узнавать лица. Вот озабоченная миссис Маккалер. Вот Арни со странной, испуганной улыбкой на губах. Мелани, смотревшая на него без всякого выражения. Кимми с таким же безразличным, как у Мелани, лицом.
— Я умер? — хрипло прошептал Бобби, не узнавая своего голоса.
Послышался чей-то смех.
— Все будет хорошо, — успокоила его миссис Маккалер. — Тебя ударило током. Мы вызвали «скорую». Ты сможешь сесть?
— Разве я не умер? — повторил Бобби.
Лица на мгновение выплывали из тумана и снова исчезали. Он должен был получить ответ на этот вопрос. Должен!
— Все будет хорошо, — снова заверила его миссис Маккалер.
— Эй, посмотрите-ка на это! — долетел откуда-то издалека крик Пола.
Лица обернулись на голос.
— Провод усилителя — его подрезали! — услышал Бобби возглас Пола.
Бобби сел. Слова Пола вернули его к жизни. Туман рассеялся. Лица обрели четкость.
— Что ты сказал? — переспросил Бобби, глядя на слабо освещенную сцену.
В глубине сцены он увидел Пола — тот держал в руке шнур, внимательно осматривая его.
— Провод обуглился, — объявил Пол. — Похоже, кто-то сделал это нарочно.
— Неудивительно, что тебя так стукануло! — возбужденно крикнул Арни.
И чего он скалится? — раздраженно подумал Бобби. Радуется, что я чуть не отправился на тот свет?
Мелани и Кимми, поджав губы, смотрели на него ядовитым взглядом.
Растерянно взирая на Пола, все еще стоявшего с оголенным проводом в руке, Бобби невольно подумал о порезанных шинах.
Что происходит? — спросил он себя, переводя взгляд с одного лица на другое.
Неужели кто-то пытался убить меня?
… — Ты думаешь, это могла сделать Бри?
Зажав радиотелефон между плечом и подбородком, Бобби снял кроссовки. Он услышал, как Саманта задохнулась от неожиданности. Швырнув кроссовки в угол, Бобби растянулся на кровати, упершись взглядом в потолок.
— Кто-то подрезал провод, — сказал он Саманте. — Кто-то хотел расправиться со мной.
— А ты не думаешь, что это мог быть просто несчастный случай? — предположила Саманта.
— Шнур был перерезан, — повторил Бобби, понижая голос, заслышав шаги матери под дверью. — Он был совсем новый. Он не мог перегореть в один день.
— Господи, — услышал он вздох Саманты.
— Так как ты думаешь, это могла сделать Бри? — снова спросил он. — Может, она узнала о нас с тобой и решила отомстить?
— Я… я не думаю, — пробормотала Саманта. — Конечно, мне кажется, что она что-то подозревает. Но я не думаю, чтобы… — голос ее прервался.
— Что ж, если она и вправду не знает, что я встречаюсь с тобой, — размышлял Бобби вслух, глядя в потолок, — значит, она бы ничего такого не сделала — она ведь не сумасшедшая, а?
— Я тебя предупреждала насчет сестры, — тихо проговорила Саманта. — Она… она способна на все!
Бобби собирался ответить, но тут услышал какой-то звук со стороны двери.
— Бри!
Она стояла на пороге, пытливо глядя на него. Неужели она все слышала?
Глава 18
Не Саманта!
Бри шагнула в комнату, глядя Бобби прямо в глаза.
— Поговорим позже, — кинул Бобби в трубку. Он нажал отбой и бросил телефон рядом на кровать. Потом спустил ноги на пол и сел.
— Бри — привет! Как ты здесь оказалась?
— Меня впустила твоя мама, — ответила она. — С кем ты говорил, Бобби?
— С Арни, — соврал он. Он всматривался в ее лицо, пытаясь по его выражению понять, что она успела услышать.
— Как ты? — спросила Бри. Бобби кивнул:
— Все в порядке. Небольшая встряска, вот и все.
— Господи, я так волновалась! — воскликнула Бри в неожиданном порыве страсти. Она села на кровать и взяла его за руки. — Я так волновалась, Бобби. Так волновалась. Когда я увидела, как ты упал на сцене… я подумала… я подумала…
— Со мной все хорошо. Правда, — повторил Бобби.
Говорила ли Бри искренне? Или ломала перед ним комедию?
Она обвила руками его шею и стала покрывать поцелуями его лицо.
— О, Бобби, — шептала она. — Ты так много значишь для меня. Так много…
Бобби, облокотившись о ярко-желтую стойку, потягивал через трубочку коку. Арни, восседая рядом с ним на высоком табурете, хлопнул его по спине — Бобби чуть не выронил стакан.
— Отлично сыграл! — сострил Арни. — Жаль только, быстро кончил.
Бобби покосился на друга.
— Не смешно.
— Эй — кончил! — вскричал Арни. — Кончил! Дошло до тебя? Вот это я — сказал каламбур и даже сам не понял!
— Не смешно, — мрачно повторил Бобби, покрутившись на круглом табурете. — Уймись. Меня же могло убить, ты что, не понимаешь?
Арни посмотрел Бобби в лицо.
— Сомневаюсь. В усилителе слишком слабое напряжение, чтобы кого-нибудь убить. Ладно тебе, Бобби, где твое чувство юмора?
Они сидели за длинной стойкой «Угла», любимой забегаловки учеников школы Темной Долины. Был понедельник, на улице стояла летняя жара. В баре все столики были заняты, отовсюду летел веселый смех. Бобби и Арни сидели за стойкой одни.
— Я решил завязать с группой, — смущенно пробормотал Бобби, избегая взгляда Арни.
— Эй, ты что! — вскричал тот. — Купишь себе новую гитару и…
— Ты не понимаешь! — вспылил Бобби, обозленный тоном друга. — Что бы ты там ни говорил, кто-то пытался убить меня током. У кого-то на меня зуб. Сначала шины. Потом гитара. Это не шутки!
Тут кто-то сзади крепко обхватил его за плечи.
От неожиданности Бобби вскрикнул.
Над ухом у него раздался громкий, раскатистый смех. Он обернулся и увидел прямо перед собой Дэвида Меткалфа, здоровенного детину из школьной команды борцов, с широкой ухмылкой глядящего на него.
— Эй, Бобби, классный был концерт! — брякнул Дэвид. — А у вас в запасе много таких штучек? — Он хохотнул и опять сгреб Бобби за плечи.
Бобби бросил на него злобный взгляд:
— Чего ты ржешь, меня же чуть не поджарили. Дэвид пропустил его слова мимо ушей.
— Эй, парни, что выкинете в следующий раз? Взорвете школу? — Захлебываясь смехом и мотая головой, Дэвид пошел назад, к поджидающему его за столиком в углу приятелю, Кори Бруксу. — Рад, что ты легко отделался! — крикнул он оборачиваясь.
— Веселый парень, — с сарказмом пробормотал Бобби.
— Ты не можешь уйти из группы, — продолжал Арни. — Эй, а вот и Мелани. Позови ее к нам, ладно? Я забыл позвонить домой. Сейчас вернусь.
Арни помахал Мелани и направился к телефонной будке в другом конце бара. Мелани подошла к стойке. Сняв с плеча рюкзак и бросив его на пол, она села на пустой табурет рядом с Бобби.
— Как здоровье?
— Отлично, — односложно ответил Бобби.
— Может, кто-то хотел тебе что-то этим сказать? — с издевкой спросила она.
Покосившись на нее, он потянул коку из трубочки.
— Например?
— Например, чтобы ты прекратил встречаться с обеими близняшками сразу.
Официантка вытерла стойку перед Мелани. Мелани заказала себе жареную картошку и «спрайт».
Бобби закатил глаза.
— Не надоело сто раз повторять одно и то же? — язвительно проговорил он.
Мелани нахмурилась и положила локти на желтую стойку. Позади открылась дверь — в бар ворвался поток теплого воздуха.
— Послушай, — тихо сказала она. — Я знаю девочек с детства.
— Да? — перебил ее Бобби. — А я думал, они только что переехали. — Он допил последние капли, вынул трубочку, положил ее на стойку и, вытащив из стакана лед, принялся грызть его.