Тайна лошади без головы - Арден Уильям (лучшие книги .txt) 📗
— А поэтому вы должны вспомнить, где вы его оставили. Мне кажется, на нашей свалке сомбреро было при вас. А когда мы ехали в кузове грузовика? — спросил Пит. .
— В кузове? Дайте подумать. Я еще рассказывал вам о нашей семье… Нет, не помню, было оно на мне или нет.
— Надо вспомнить обязательно! — в отчаянии воскликнул Пит.
— Думайте, думайте! — в один голос умоляли Пико Пит и Боб.
Но Пико только беспомощно смотрел на них.
Диего тяжко вздыхал, сидя за столом в библиотеке и просматривая микрофильмы старых газет. Сюда его послал Юпитер, когда выяснилось, что в Историческом обществе нет полного комплекта.
Диего уже изучил двухмесячную подшивку еженедельной газеты, выходившей в Роки-Бич в 1846 году, и теперь приступал к последней неделе октября. Пока ничего интересного не было. В газетах ни слова не писали о доне Себастьяне, если не считать небольшой заметки о его смерти. Она целиком основывалась на заявлении сержанта Брюстера и ничего нового не содержала.
Диего снова тяжело вздохнул и потянулся. В читальном зале было тихо, лишь с улицы доносился шум дождя. Диего взял одну книгу из стопки, лежавшей на столе. Это были мемуары и дневники местных жителей, датированные девятнадцатым веком.
Диего открыл ее — его интересовали события с середины сентября 1846 года.
Юпитер захлопнул пятый прочитанный за вечер дневник и прислушался к шуму дождя за окнами Исторического общества. Старые, написанные от руки записки одного из местных жителей испанского происхождения были очень занимательным чтением, но нельзя было забывать о главном: его интересовал только дон Себастьян. Однако даже описание горячих сентябрьских деньков 1846 года при всей его увлекательности не содержало ничего путного.
Шестой дневник Юпитер открыл почти без всякой надежды на успех. Правда, написан он был по-английски, а это было уже немного легче. Автором был лейтенант американской кавалерии из отряда Фремона, захватившего город.
Юпитер читал, читал — и минут через десять глаза его загорелись от возбуждения и весь он подался вперед. Он еще раз перечитал страничку дневника давно забытого лейтенанта, быстренько сделал копию и выбежал с ней прямо в дождь.
Пико покачал головой:
— Нет, ребята, не могу вспомнить.
— Хорошо, — спокойно произнес Боб, — давайте восстановим все с начала, шаг за шагом. Итак, вы пришли за Диего в школу в сомбреро. Юпитер это помнит точно, да и я тоже.
— Я уверен, что даже Скинни с Коди это помнят, но никогда не признаются, — добавил Пит.
— Пит совершенно уверен в том, что вы были в нем и на нашем дворе. В кузове грузовика вы рассказывали нам историю земли Альваресов. Я помню, как вы пальцем показывали нам всякие достопримечательности, мимо которых мы проезжали, значит, вы не держали его в руках. Помню, что в кузове было довольно холодно, а потому, скорее всего, вы оставались в сомбреро, — рассуждал Боб.
— Потом мы приехали на вашу асьенду, — продолжил Пит. — Мы все вылезли из грузовика, и стали рассказывать дядюшке Титусу о статуе Кортеса… А вот что было потом, Пико? Может, вы сняли сомбреро, когда вошли в дом?
— Потом я… Нет, я не входил в дом. Я… мы все… Подождите!.. Вспомнил!
— Ну? — воскликнул Пит.
— Говорите же, не тяните! — сгорал от нетерпения Боб.
— Помните, мы все пошли в сарай, чтобы посмотреть вещи, которые я собирался продать мистеру Джонсу. Там был полумрак, сомбреро еще больше заслоняло мне свет, и поэтому я снял его и… повесил на крючок на внутренней стороне двери! Ну да, конечно! Я повесил сомбреро именно в тот момент, когда Герра и Уэрта закричали:
«Пожар!» Я выбежал вместе с вами, а сомбреро так и осталось висеть на двери!
— Висеть на двери, а не валяться у костра на ранчо Норриса, — проворчал Боб.
— Значит, кто-то успел взять его из сарая прежде, чем он загорелся, и подбросить к костру, чтобы подозрение пало на Пико!
— Но доказательств все равно нет, — вяло произнес Пико.
— Может, удастся отыскать что-нибудь в сарае, если там не все сгорело. Поехали, Пит, посоветуемся с Юпитером.
Попрощавшись с Пико, которого охранник тут же увел обратно, ребята поспешили в Историческое общество, но Юпитера там не застали.
— И куда он подевался? — удивился Пит.
— Просто не знаю, — кусая губы, ответил Боб. — У нас осталось всего несколько часов, а потом стемнеет и бессмысленно будет ехать в сарай Альваресов.
— Тогда поехали! — решил Пит. — Может даже, Юпитер с Диего уже там.
Они сели на велосипеды и вскоре катили по дороге под проливным дождем.
НАХОДКА НА ПЕПЕЛИЩЕ
Дождь прекратился, когда Пит и Боб въехали во двор асьенды. Чернели руины сгоревшего дома, напоминая пейзаж после битвы. Кругом стояла тишина. Вдали на холме, на фоне хмурого неба, странным и грозным привидением возвышалась конная статуя.
Юпитера и Диего здесь не было.
— Может, подождать? — предложил Пит.
— Зачем, раз мы уже здесь. Давай поищем сами.
Пит с тоской оглядел обугленные стены и рухнувшие стропила сарая.
— Господи, что можно найти в этом месиве! Ладно, с чего начнем?
— Думаю, Юпитер бы ответил: «Начнем с самого начала». Обойди-ка сарай вокруг, может, кто-нибудь что-нибудь обронил, может, следы какие-нибудь остались.
Чуть ли не уткнувшись носом в землю, они стали осматривать каждый дюйм, медленно обходя сарай по периметру — один слева, другой справа. Непрекращавшиеся дожди превратили землю в настоящее болото, грязь облепила их ботинки тяжелыми комьями, и при каждом их шаге раздавались чавкающие звуки.
Встретились они у входа, вернее, у бывшего входа — у обгоревшей двери.
— Нет, я ничего не нашел. Грязь по колено, в такой что хочешь утонет, — заныл Пит.
— Не думаю, что здесь перед дождем были какие-нибудь следы. Сухая глина тут тверда, как скала. Давай зайдем, — предложил Боб.
Внутри картина была просто ужасной: сгоревшие стропила крыши, поломанная мебель, темные кучи сотен бывших предметов старины, которые Альваресы собирались продать дяде Титусу. Две внешние стены рухнули целиком, от двух других тоже мало что осталось. Окна зияли открытыми черными ранами. От пепелища, политого многодневным дождем, шел отвратительный запах. Практически нельзя было узнать ни одного предмета. Ребята стояли в растерянности.
— Разве тут можно хоть что-то найти? — простонал Пит. — Тем более мы сами не знаем, что ищем.
— Как это не знаем? Нам нужна хоть малейшая зацепка, чтобы определить, кто здесь был и взял сомбреро, — сказал Боб. — И ты прекрасно знаешь, что сказал бы сейчас Юп: «Мы поймем, когда увидим»!
— Давай начнем «от печки», — предложил Пит.
— С того места, где Пико оставил свое сомбреро. — Боб показал на проем двери: передняя стена уцелела и возвышалась над обломками. — Видишь, в ней еще торчит деревянный крюк, на который Пико его повесил.
— Вернее, остатки крюка, — пробормотал Пит, но послушно последовал за Бобом.
Пит и Боб начали тщательно исследовать землю около проема. Вся она была покрыта пеплом и обгоревшими обломками мебели и всяких предметов. Точно можно было определить лишь черепицу с крыши. Им попадались сотни закопченных осколков стекла и горелых щепок, но ничего такого, что заслуживало бы их внимания.
Устав, Пит уселся на полусгоревшую балку.
— Для того чтобы найти тут какую-нибудь улику, нужно, чтобы на этом предмете так и было написано: «Улика», — грустно пошутил он.
— Не меньше, — с неохотой признал Боб. — Здесь столько всего навалено…
— Кажется, там кто-то идет. — Пит насторожился, поднялся и направился к двери. — Наверное, Юп и Диего… — И тут же отпрыгнул от двери и перешел на пронзительный шепот: — Боб! Там трое каких-то типов! Они идут сюда!
Боб выглянул на улицу из-за завала обгоревших досок.
— Приближаются! Что-то не нравятся они мне! Давай-ка спрячемся…