Поцелуй убийцы - Стайн Роберт Лоуренс (библиотека книг txt) 📗
— Ты и твои родители можете сесть в мою машину, — обратился Бендер к Делии, скользнув взглядом по ее ободранным рукам. — Мне кажется, тебе есть что рассказать.
— Это не я! — не выдержала вдруг Делия. — Вы думаете, что это я, да? — ее голос эхом отдавался в пустом зале. — Я вижу, вы смотрите на помаду! Вы думаете, что я убила Винсента! Вы все так думаете! Но это не я, не я! Неужели никто мне не верит?
Глава 23
— Я же уже рассказывала, — Делия устало вздохнула. — Мы приехали туда с Гейбом и Бритти, все вместе, и внутрь зашли все вместе. Мы хотели помочь Винсенту убираться. Я… я не помню, кто увидел его первым. Кажется, я.
Девочка сидела за столом, обеими руками подпирая гудящую голову. В комнате было душно, пронзительный свет слепил глаза.
«Неужели им не надоело по сто раз слушать одно и то же? Что, ну что нужно сделать, чтобы они поверили?»
Детектив Джеймисон кивнул Бендеру, находившемуся в соседней комнате, за стеклянной перегородкой.
— Я через минуту вернусь, — сказал он Делии. — И мы продолжим разговор.
Делия тяжело откинулась на спинку стула и огляделась, чтобы хоть ненадолго отвлечься от допроса. Доска объявлений была пуста, не считая множества мелких дырочек, которые оставили кнопки. Казалось, что все в этой комнате выкрашено в коричневый цвет — стены, пол, потолок, мебель. На столе стояла баночка сухих сливок, лежала пачка бумажных салфеток, пластиковые ложечки. От тоски Делия высыпала немного сливок на стол и стала вяло возить по ним ложечкой, рисуя какие-то узоры.
«Я здесь с ума сойду», — подумала она. Попыталась соскоблить лак с мизинца, затем рассеянно полезла в сумочку, вынула тюбик «Полночного вина»… и вдруг опомнилась. Да, сейчас не самое подходящее время для фиолетовой помады. Делия нервно забарабанила пальцами по столу.
«Не могут они всерьез думать, что я — убийца. Вся школа знает, как я люблю Винсента. Любила. Но… они все же подозревают». Это очевидно: на нее так странно смотрят, задают и задают одни и те же вопросы.
В комнату вошел полицейский. Не говоря ни слова, он приблизился к доске и приколол на нее две фотографии. Совсем свежие — сделанные только что на улице Страха. На одной было лицо Винсента с фиолетовым отпечатком. На другой — лицо Делии крупным планом.
Зашли Джеймисон и Бендер. Оба уселись напротив Делии и с интересом посмотрели на снимки.
— Ну что ж, — сказал Бендер. — Пожалуй, родителям следует нанять для тебя адвоката, а, Делия?
У Делии заломило виски.
— Что вы имеете в виду?
— Посмотри на свои губы и на отпечаток на щеке, — Джеймисон кивнул в сторону фото-карточек.
— Они совершенно одинаковые, — добавил Бендер.
Глава 24
— Одинаковые? — пролепетала Делия. — Но это невозможно!
Она глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. «Только не психовать! Не поддаваться панике. Не чувствовать себя виноватой». На лбу выступил холодный пот. Девочка схватила салфетку, прижала к лицу. Затем посмотрела на снимки. Да. Ее губы и отпечаток на щеке были абсолютно идентичны.
— Но это же бред! Я клянусь, что я не убивала Винсента! Зачем мне его целовать, а потом убивать?
— Это ты нам объясни, — сухо ответил Бендер.
Джеймисон листал страницы своего блокнота, перечитывая записи.
Делия уже порвала одну салфетку на мелкие клочки и потянулась за второй.
«Как, ну как убедить их?» Обрывки салфеток сыпались на стол, как снег.
— Очертания полностью совпадают, — констатировал Бендер и, привстав, навис над столом. — Это одни и те же губы. Фотографии не лгут. Почему бы тебе не признаться…
— Нет, — Джеймисон холодно смотрел на Делию. — Не говори ничего до прибытия адвоката.
Делия выхватила из пачки новую салфетку, скатала в шарик. «Спокойно, только спокойно!» Она медленно встала и подошла к доске. Посмотрела на Винсента, и глаза ее наполнились слезами. Сколько раз оставляла она отпечаток своих губ на этой щеке? Как хорошо им было вместе. Танцевать, есть бургеры и мороженое, целоваться у него на диване.
Она перевела взгляд на второй снимок. Ее губы. На этом снимке и на том. И там, и там. Абсолютно одинаковые. Отпечаток и губы. Одинаковые. Одинаковые. Одинаковые.
Она резко повернулась к полицейским.
— Это не я целовала Винсента! Я могу доказать!
Глава 25
Детективы изумленно переглянулись и уставились на Делию. Она улыбалась.
— Я невиновна! И могу доказать это!
— Ну так докажи, — мягко сказал Джеймисон, потирая острый подбородок.
— Мои губы и отпечаток абсолютно одинаковы. Но они не должны быть такими!
Бендер смотрел с недоумением, но Джеймисон вдруг подался вперед.
— Продолжай, — велел он.
— Если бы это действительно я поцеловала Винсента, то отпечаток выглядел бы зеркальным по отношению к моим губам. Делия подбежала к столу, вытащила из сумочки помаду и ловким движением подкрасила губы. Затем схватила салфетку, прижала к губам и протянула отпечаток детективам.
— Вот как выглядел бы мой поцелуй. Отпечаток не совпадает с губами! Он перевернут. Но если я приложу отпечаток к другой поверхности, — она быстро огляделась, а затем прижала салфетку помадой вниз к столу, то отпечаток отпечатка действительно полностью совпадет с моими губами. Она медленно подняла салфетку.
— Видите?
— И что же это значит? — Бендер поморщился.
Делия видела, что Джеймисон уже все понял, но нее стала дожидаться, пока он заговорит.
— Это значит, что кто-то взял отпечаток моих губ — на салфетке, листке из блокнота — на чем угодно. Я ведь постоянно промокаю губы и бросаю бумажки повсюду. — Делия кинула салфетку с фиолетовым отпечатком на стол. — А потом этот «кто-то» прижал отпечаток к щеке Винсента. Этот человек не подумал; что отпечаток должен «смотреть» в другую сторону! Кто-то хочет выставить меня Убийцей!
Полицейские снова переглянулись.
— И мне кажется, я знаю, кто это. Поверите вы мне теперь?
— Мы поверим, — кивнул Бендер. — Рассказывай все с самого начала.
Глубоко вздохнув, Делия заговорила. Она рассказала им о Карине. О том, как они с детства соперничали во всем. Об общешкольном конкурсе. О борьбе за Винсента. О том, как Карина пыталась задушить ее в спортзале, как она порвала струны на гитаре, изуродовала ее рисунки. Как Карина оглушила ее ударом по голове и связала. Делия показала свои израненные руки.
«Они верят мне! Они верят, что я невиновна, что я не убивала!»
— Нам надо проверить все это, — сказал Джеймисон, поднимаясь из-за стола.
— Спасибо! — воскликнула Делия. — Бедная Карина. С ней произошло что-то ужасное. Я очень боюсь за нее… и за себя.
— Спокойнее, — Джеймисон остановил ее движением руки. — Не будем спешить с выводами.
— То, что ты говоришь, очень интересно, — поддержал его Бендер. — Но у нас нет никаких улик против этой самой Карины. Хотя мы, конечно, обязательно побеседуем с ней.
— Я пойду с вами, — быстро сказала Делия. — Я покажу, где она живет.
— Не будем спешить, — повторил Джеймисон. — Не будем спешить.
Глава 26
«Как быстро день пролетел», — изумилась Делия, выходя из полицейского участка. На улице уже стемнело.
— Едем домой, моя девочка, — ласково сказала мама, открывая дверцу машины.
Делия, ежась, наблюдала, как детективы садятся в свой автомобиль, как машина отъезжает в сторону Карининого дома. Делию они с собой не взяли.
— Ни к чему лишний раз подвергать тебя опасности, — объяснил ей Джеймисон.
— Делия, — окликнула мать.
Девочка задумчиво посмотрела на родительскую машину. Ей совсем не хотелось ехать домой. Интересно, что сейчас произойдет у Карины?
— М-м-м, ты знаешь, я лучше пройдусь пешком. Заодно загляну к Бритти. Она так волновалась за меня. Это ведь совсем рядом с нами.
— Ты уверена? — озабоченно спросил отец. — У тебя был такой тяжелый день. Мне не хочется оставлять тебя одну.