Загадка брошенной лодки - Устинова Анна Вячеславовна (бесплатная регистрация книга TXT) 📗
— Кое-какие ночные приключения, — коротко бросил Иван.
— Я-ясненько, — протянула Варя. — Это, наверное, с Мумушечкой.
И она одарила присутствующих очередным стихотворным экспромтом.
Мумушечке ночью кошмарчик приснился, И он от испуга с кроватки свалился.
Все засмеялись, кроме Муму, который с мрачным видом заявил:
— Варвара, по-моему, ты даже на свежем воздухе не умнеешь.
— А у тебя, Гера, от кислорода чувство юмора упало до нулевой отметки, — откликнулась девочка.
— Да перестаньте вы, — вмешалась Марго и, посмотрев на мальчишек, осведомилась: — Что у вас ночью-то произошло?
— После завтрака, — Иван многозначительно покосился на проходивших мимо них одноклассников.
— Тогда пошли в темпе справимся с этим завтраком, — Варе хотелось скорей узнать новости.
Минут через двадцать Команда отчаянных уже вновь была на улице.
— Пошли в нашу беседку, — по инерции предложил Баск.
— Ах, Сеня, — Варвара с исполненным скорби видом простерла вверх руки. — Как ты мог забыть? Нету больше нашей беседочки. Мумушка вчера с ней разом свел счеты.
— Это не я, она сама, — приготовился Муму к длительному спору. — Потому что это, собственно говоря, уже была не беседка, а…
— Пошли вон туда, — перебив его, Луна указал на небольшую рощицу. — Учтите, времени у нас очень мало. Через полчаса зачет.
— Твоя правда, — кивнула Варя, и друзья заспешили прочь от столовой.
Узнав о ночной беседе, которую подслушали Пуаро и Баск, девчонки тоже решили, что дело нечисто.
— Порядочным людям с добрыми намерениями мы ничем помешать не можем, — заявила Варвара.
— Смотря кто из нас, — смерил её суровым взглядом Герасим. — Вот ты, например, мне очень мешаешь. А намерения у меня самые добрые.
— Предположим, — отмахнулась Варя, хотя на лице у неё было явно написано: «Не верю».
— И вообще, дело, Муму, не в тебе и Варьке, — Марго поторопилась пресечь их пререкания. — Кому-то до зареза нужно, чтобы турбаза стояла пустой.
— Вопрос: зачем? — вступил в беседу Луна. — Мы ещё ночью над этим головы ломали.
— И, конечно, без нас ничего не придумали, — похлопала длинными ресницами Варя.
— Времени не было, — отрезал Герасим. — И возможностей. В спальне-то не поговоришь. Там Чича все время просыпался.
— То есть одна версия у нас вообще-то возникла, — уточнил Баск. — Мы с пацанами думаем, что это браконьеры, а на турбазе у них был перевалочный пункт.
— Почему бы и нет, — пожала плечами Марго.
— Остается маленький вопросик, — усмехнулась Варя, — на что они тут охотятся? Насколько я понимаю, бизонов в этих местах не водится. Слонов и крокодилов — тоже. И вообще фауна крайне бедная: я, пока мы тут живем, насчитала одну собаку и трех кошек.
— И ещё двух белок, — напомнила Марго, которой уже удалось покормить их с руки сухарем.
— А еж! — добавил Иван. — Помните, такой большой и смешной. Он ещё от нас смылся.
— Все это, конечно, хорошо, — Варвара тряхнула золотистыми кудрями, — но для браконьерства не подходит.
— Да мы про рыбу, — пояснил Баск. — Они, наверное, в озере сетями ловят или динамитом глушат. Сюда доставляют, а отсюда уже покупатель забирает и везет куда-нибудь дальше.
— Кстати, о динамите, — сказал Иван. — Надо бы проверить, что у этого сторожа там, в сарае, помимо весел находится.
— А пошли посмотрим, — подхватили остальные.
Времени до зачета оставалось в обрез, однако Команда отчаянных все равно побежала на пристань. Кто знает, вдруг, на их счастье, дверь снова окажется открытой.
Уже по пути они решили, что, если удача им улыбнется и сторож не будет стоять рядом или курить на своей любимой лавочке, внутрь полезут Луна и Иван, а остальные останутся на стреме. И, в случае чего, Варваре вместе с Марго поручается отвлекать мрачного мужика, потому что у одной Варвары вчера ничего не вышло. Герасим, конечно, настаивал, чтобы его тоже взяли обследовать сарай. Однако остальные наотрез отказались.
— Понимаешь, Герка, от тебя в таких случаях слишком много шума, — Баск не стал скрывать общих опасений. — Ты лучше посторожи.
— Как хотите, — надулся Герасим, и его длинное лицо вмиг стало похожим на каплю.
Но вскоре выяснилось, что все приготовления и споры совершенно бессмысленны. Сторож, громко чертыхаясь, возился с дверью сарая. Он тщетно пытался повернуть ключ в замке.
— Кажется, я его все-таки вчера сломал, — Сеня виновато посмотрел на друзей. — Не надо было…
— Как раз, наоборот, надо, — не дал ему договорить Герасим. — Теперь этому типу придется замок взламывать. А из этого что следует?.. — Муму выдержал короткую паузу. — Что, пока не врежут новый замок, дверь останется открытой и мы с вами, если не будем зевать, сможем там порыться.
— А ведь верно, — обрадовался Сеня. — Ему, — указал он взглядом на сторожа, который как раз в этот момент ударил со всей силы ногой по двери и хрипло выругался, — ему ведь за новым замком куда-нибудь идти надо. А мы пока внутрь и проникнем.
— Если бы не этот зачет! — с досадою произнес Иван.
— Не расстраивайся, — хлопнул его по плечу Павел. — Тут не Москва, и за новым замком ему придется, скорей всего, пилить в ближайший город. А даже если и в деревню, все равно он убьет полдня на поход туда и обратно.
— Да у них там, говорят, и есть-то всего один продуктовый магазин, — сказал Герасим.
— Тем более, — кивнул Луна. — А мы зачетик быстренько сдадим, и сюда.
— Мы-то сдадим, а вот как Муму? — с большим сомнением посмотрела на него Варя. — Что-то на тренировках он по бревну плохо ходил.
— Ты, главное, Герка, когда пойдешь по бревну, во-первых, не смотри вниз, а во-вторых, представь, будто просто шлепаешь по полу, — посоветовал Баск.
— Не могу я себе такого представить, когда стою на этой штуке, — резко впал в уныние Муму.
— Ладно, как-нибудь справишься, — решил Сеня.
— А не справишься, — Варя применила тяжелую артиллерию, — будешь один сдавать зачет Бельмондо хоть до вечера. А мы к сараю без тебя пойдем.
Выпад достиг цели. Каменное Муму скрипнул зубами. Скулы его стали даже острее обычного, и он яростно заявил:
— Не дождетесь.
— Жизнь покажет, чего мы дождемся, — с наигранным равнодушием бросила Варя.
Они отправились к неглубокому оврагу, через который Бельмондо с Карлом перекинули бревно. В полутора метрах над ним натянули веревку. Если теряешь равновесие, можно за неё ухватиться. На дне оврага журчал ручеек, который затем, дугой огибая лагерь, завершал свой путь в озере. Возле бревна уже стояла толпа ребят. Этот зачет очень у многих ещё не был сдан. Бельмондо внимательно всех оглядел и принял мудрое решение:
— Чтобы никому не было обидно, сдавать будете по алфавиту.
Герасим с облегчением вздохнул. До «К» было ещё далеко.
— Кто не сдаст, занимайте очередь на второй раз, — сказал Карл Луарсабович.
— И снова по алфавиту? — решил зачем-то выяснить Герасим.
— Так точно, — по-военному подтвердил Карл Луарсабович.
— Начинаем! — объявил Бельмондо.
Первым из Команды отчаянных с заданием справился Баск. Недаром же он уверял Муму, что бревно — это «совершенно плевое дело». Сеня по нему не просто прошел. Он пробежал и легко спрыгнул на другой стороне оврага. Несколько ребят вынуждены были прибегнуть к помощи спасительной веревки, однако им всем удалось достигнуть противоположной стороны оврага.
Наконец настал ужасный момент для Муму. Подошла его очередь.
— Ну, Каменев, — с большим сомнением посмотрел на него Исаак Наумович. — Пробуй, что ли. Глядишь, и получится.
Такое напутствие отнюдь не прибавило уверенности Каменному Муму. Ведь, кроме всего прочего, он втайне боялся высоты и даже дома с большим опасением залезал на стремянку. При одном взгляде на дно оврага колени у него задрожали.
— Не смотри вниз, — подбадривал его с противоположной стороны Баск. — Вон он я, видишь?
Муму угрюмо кивнул.
— Вот и пили ко мне! — крикнул Баск. — У тебя получится.