Волшебник Рональд и ручной дракон - Умански Кай (хороший книги онлайн бесплатно TXT) 📗
– Я открою. Дайте ключ, а? – Рональд начал терять терпение.
– А чего сразу таким тоном? Я человек больной. Давай, врежь ему! – На экране вратарь с боковым судьей по очереди дубасили друг друга средних размеров веткой.
– Да никаким я не тоном. Спокойно попросил ключ от лаборатории, и все. Вы же смотритель, ключник, ну так дайте ключ.
– Я б на твоем месте трижды подумал, – мрачно изрек старый Брюзгинс. – Не надо тебе в лабораторию эту. Столько там всего шастало, когда я туды в последний раз спускался.
– Давно это было?
У старого Брюзгинса забегали глаза.
– И не вспомнить. Давно, с моей-то спиной.
– У вас же вроде колено?
– Оба у меня. Спина и колено.
– И кто там шастал?
– Ну, кролики расплодились, – поразмыслив, сказал старый Брюзгинс. – И голуби тоже. А еще демон мелкий шмыгает, пакостник. Сбежал из бутылки. За ногу меня цапнул – вон, до сих пор шрам. Чучело крокодилье со стропил соскочило, уползло опять невесть куда. Ну и горилла еще.
– Горилла?
– Это я его гориллой кличу. Похож он на гориллу. Хотя уши у его как у спаниеля, и жабры имеются. Приходит и уходит, когда ему вздумается. Редж звать. Вы ж никогда после своих экспериментов не прибираете. Считаете, это ниже вашего достоинства. Вот лаборатория всякими отходами и набита. – Старый Брюзгинс шмыгнул носом. – Я не буду этот бардак разгребать, уж точно не сейчас. У меня колено болит. Эй! Вратарь! Забыл, во что играешь? – В чаровизоре взревели трибуны. Центральный нападающий «Рейнджеров» лежал в своих воротах, свернувшись калачиком в грязи, вцепившись в мяч. Вратарь по-прежнему подпирал штангу, слизывая с пальцев горчицу и глядя в никуда, не замечая, что с него упали трусы.
– Не верю ни единому слову, – сказал Рональд. – Вы все придумываете, чтобы меня отвадить.
– От чего отвадить? – спросил голос. У него за спиной стояла Хэтти Брюзгинс с ящиком инструментов в руках.
– От лаборатории, – сказал Рональд. – Мне ключ нужен, но от твоего дяди помощи не дождешься.
– Он с замком не сладит, – сказал старый Брюзгинс.
– Вы это уже говорили, – огрызнулся Рональд. – Только вы забываете, что, если потребуется, я его с помощью магии смогу открыть.
– Стало быть, ключ тебе и не нужен, – не растерялся старый Брюзгинс.
– Ты же так взаправду умеешь? – спросила Хэтти. – Отпирать двери заклинаниями?
– А то как же, – соврал Рональд. – Раз плюнуть.
– Просто на кухне говорят… – она прикусила язык.
– Что? Что говорят?
– Ничего.
– Нет уж, договаривай. Что про меня болтают на кухне?
– Ну… что волшебник из тебя никудышный. Извини. За что купила, за то и продаю.
– Вздор, – с нажимом произнес Рональд. – Разумеется, я умею открывать замки. Запустил в него огненный шар – и готово.
Все, конечно, было не так просто. Ключ ему бы очень пригодился.
– А что ж у тебя окно в комнате не открывалось? – спросила Хэтти.
– Я же говорил. В спальнях колдовать запрещено.
– Тамошнему замку огненный шар хоть бы хны, – сообщил с дивана старый Брюзгинс. – Уж поверьте мне на слово. Тут ключ надобен. И сноровка.
– Знаете что, – Рональд рассердился не на шутку. – Знаете что, Брюзгинс, я – волшебник. Вы работаете на меня. И как ваш работодатель я требую, чтобы вы сию же минуту отвели меня в лабораторию!
– Если хочешь, я тебя отведу, – предложила Хэтти. – Смотрительская сноровка у нас семейная. Я ж вижу, ты весь на взводе. – За спиной у Рональда рядком висели на крючках ключи. Хэтти потянулась и сняла один. – Айда.
Они шли по коридору, на их пути услужливо вспыхивали факелы. Хэтти шагала впереди, Рональд шлепал за ней в тапочках-цыплятах. Вечно она командует, это так раздражает! Он как-никак волшебник. Волшебникам полагается идти первыми. С другой стороны, он понятия не имел, где эта лаборатория.
– Чем займешься в лабе? – спросила Хэтти через плечо. – Будешь тренироваться искры из пальцев пускать?
– Нет. У меня помасштабнее план.
– Секрет?
– Вроде того.
– Я никому не скажу. Давай, выкладывай.
Рональд взвесил за и против. Он, конечно, собирался нарушить правила. Но ему бы жуть как хотелось произвести впечатление на Хэтти, особенно после того, что она услышала о нем на кухне.
– Да в общем, – небрежно сказал он, – пустяки. Хочу дракона вызвать.
Хэтти остановилась как вкопанная.
– Дракона?
– Ага.
– Такого пыхающего, с крыльями и чешуей?
– Ага. Я заклинание из книжки списал. Такое простое, даже странно. Ингредиенты примитивные. Там, внизу, вроде есть кладовка. В ней должно быть все необходимое.
– А почему именно дракон?
– А почему нет? Ты же сама мне велела заняться чем-нибудь интересным. Я пошел в библиотеку и подзубрил драконоведение. А теперь вот хочу наколдовать себе дракона. Ты ведь говорила, каждому нужен питомец.
– Так я золотую рыбку имела в виду или вроде того.
– Скукота. Дракон для волшебника гораздо больше подходит. Назову его… гм-м… Утипути.
– Утипути?
– Ага.
– Утипути. Ясно. Понятно. Хм-м. Ну, я в драконах не очень разбираюсь. – Хэтти зашагала дальше по коридору, топот ее башмаков отдавался эхом.
– Зато я разбираюсь, – сказал Рональд. Он догнал ее и помахал у нее перед носом своим конспектом. – Я теперь вообще-то эксперт. Целую энциклопедию прочитал. Вот спроси у меня что-нибудь. Что хочешь.
– Что они едят?
– Дрова! – завопил Рональд. – Они сами добывают себе пропитание, так что на корм тратиться не придется. Спроси еще что-нибудь.
– Выгуливать их надо?
– Нет. Они сами по себе летают. Но при этом их можно научить приносить газету. Валяй дальше.
– Они все время огнем пыхают?
– Можно их научить, чтоб только по команде. Хотя вообще это полезное умение. Сама подумай. Спички покупать не надо. Свежие тосты – по первому требованию. А еще они здорово стерегут сокровища – можно будет не беспокоиться за копилку.
– Не хочу портить тебе все планы, – сказала Хэтти, – но как же правила? В клубе ведь запрещено держать животных.
– Видишь ли, Хэтти, – сказал Рональд, – я не всегда следую правилам. – Ему самому понравилось, как это прозвучало. Так говорят лихие, дерзкие парни, которым ничего не стоит по настроению вызвать парочку-другую драконов. – И потом, – прибавил он, – если он мне не понравится, всегда можно будет его вернуть.
– Еще не хватало! – возмутилась Хэтти. – Зверя нельзя просто так взять… и вызвать! Это ведь живое существо. Ему бывает больно, он может грустить и…
– Понял, понял, не продолжай. Скорее всего, я его оставлю.
– Где именно?
– В своей комнате. Туда все равно никто никогда не заходит.
– Я ведь зашла, – напомнила ему Хэтти. Рональд пристально посмотрел на нее. Она ведь не наябедничает?
– Спокойно, – сказала Хэтти. – Я никому не скажу. Но ты не сможешь вечно держать его в комнате. Думаешь, никто не заметит, что к тебе в окно каждый день дракон с газетой залетает?
– Я буду его выпускать по ночам. Никто не узнает.
– Дело твое. Но мне лично кажется, что ты не продумал детали. Всё, пришли.
Они подошли к низкому арочному проему в стене. Вниз, в темноту, вела каменная лестница. Хэтти взяла в ближайшей нише факел.
– Я пойду первой, – сказала она. – Похоже, тут несколько ступенек расшаталось.
Рональд не стал возражать.
Глава шестая. Лаборатория
Осыпающаяся лестница уводила все дальше, и дальше, и дальше, пока, наконец, не оборвалась у низкой крепкой дубовой двери. Массивный засов был заперт на большой амбарный замок.
– Так, – сказала Хэтти и грохнула ящик с инструментами на нижнюю ступеньку. – Подержи-ка, – она сунула Рональду в руку факел. – Смотри колпак свой не спали.
– Как думаешь, долго возиться придется? – спросил он. Топчась на пороге лаборатории, он сгорал от нетерпения поскорее взяться за дело. Хотя и нервничал, конечно, здорово.