Спорим, это мальчик! - Блэкер Теренс (книги без регистрации бесплатно полностью txt, fb2) 📗
И вот мы, не сговариваясь, пришли к следующему решению: пусть болтается при нас остаток лета, но как только начнутся занятия в школе, он должен будет сам заботиться о себе.
Сэм почуял, что происходит, и воспринял это на удивление болезненно. Он пытался убедить нас, что время от времени подраться — только на пользу. Это клей, который скрепляет банду, уверял он.
Кроме того, он постоянно вспоминал свою дурацкую идею насчет испытания. Так и рвался доказать, что заслуживает быть в нашей компании.
Сначала мы его игнорировали. Потом нам пришло в голову кое-что получше. Ладно, мы ему устроим испытание, и когда он его провалит, может быть, наконец оставит нас в покое.
Дело за малым: придумать для Сэма невыполнимую задачу.
Тайрон
Это была идея Мэтта, но я ему слегка помог.
Однажды вечером мы с ним разговаривали по телефону. Мэтт говорил, что есть только один способ заставить Сэма заткнуться раз и навсегда: надо придумать для него испытание, которое докажет наверняка, что он ни в коем случае не может быть одним из нас.
— Ага, — сказал я мрачно. — Тогда он назло нам соберет в школе свою компанию. У нас будет две команды врагов: Сэм и «Заразы».
— Шел бы он к ним в компанию, — пробурчал я. — Он даже похож на девчонку — личико с кулачок и длинные волосы…
— И мелкий, как девчонка, — засмеялся Мэтт.
Мы еще немножко поболтали, а потом повесили трубки.
Через пять минут Мэтт опять мне позвонил. Голос у него был взбудораженный.
— Тайрон, — сказал он, — у меня есть мысль.
4
Мэтью
Мы собрались дома у Тайрона.
Мы с Джейком и Тайроном сидели в креслах, как будто судьи. Сэм ходил туда-сюда по комнате, как заведенный, и несмешно шутил от волнения. С тех пор как я ему сказал, что мы придумали для него испытание, он вел себя радостно до тошноты.
— Ну чо, ребята, выкладывайте!
Он, приплясывая, прошелся по комнате, и я заметил, что Тайрон с тревогой следит за ним глазами. У Шерманов дом — один из тех, где все всегда стоит на своих местах, где нет ни пятнышка грязи, и даже разные там статуэтки на полках выстроились, словно на параде.
— Ну, чо я должен сделать? — спросил Сэм. — Спрыгнуть с моста на крышу поезда? Намалевать какую-нибудь надпись на верхнем этаже небоскреба? Например: «Вся власть Сараям!»
— Да нет, все гораздо проще, — сказал я с прохладцей.
Сэм на секунду перестал метаться.
— Проще? Вот еще! Мужики, дайте мне по-настоящему трудное задание!
— Наше задание — не физического плана, — процедил Джейк, у которого левый глаз за прошедшие дни приобрел красивый розовато-фиолетовый оттенок.
— Ну, не знаю, — ухмыльнулся Тайрон. — В каком-то смысле — очень даже физического.
— Эй, кончайте тянуть резину, — сказал Сэм. — Говорите, что я должен сделать.
Джейк взял в руки пластиковый пакет и медленно его перевернул. Из пакета вывалилась кучка одежды.
Школьная форма.
Школьная форма для девочки.
— Это чего? — Сэм потыкал лиловую юбочку носком кроссовки.
— Это школьная форма моей сестры, — сказал Джейк.
— И что?
— И теперь она твоя, — объяснил Тайрон.
— Не понял.
Сэм присел на корточки, разложил на полу одежду. Форменная юбочка с жакетом, белая блузка и носочки. Стало похоже, что на полу лежит маленький трупик.
— Это чо, знаменитый английский юмор? — поинтересовался Сэм.
Я наклонился вперед в кресле.
— Если хочешь быть в нашей команде, вот тебе испытание. В течение одной недели — пять учебных дней — ты должен играть свою роль. Каждое утро по дороге в школу будешь переодеваться в сарае. В школе ты будешь Сэм, но только немножко по-другому.
— Сэм — уменьшительное от Саманты, — сказал Джейк.
Американец медленно выпрямился.
— Девчонку для вас изображать? Чуваки, я всегда знал, что вы с придурью, — тихо сказал он. — Но это же просто… гадость какая-то.
— Как хочешь, — небрежно обронил Тайрон. — Тебе нужно всего-навсего пробыть девочкой пять дней в школе. Согласен — ты с нами. Нет — твое дело.
— Но… Я Сэм Лопес! — Он рассмеялся, как будто произошло всего лишь дикое недоразумение. — Сэм Лопес, извините, не носит девчонские тряпки. Ни для кого, ни ради чего. Ни за что!
— Отлично. — Джейк опустился на колени, собрал одежду и снова сложил в пакет. — Мы дали тебе шанс. Мы слыхали, что Сэм Лопес ничего не боится. Видимо, это была неверная информация.
— Слушайте, мужики, вы хоть подумайте головой. Кто-нибудь из вас согласился бы напялить на себя такую вот фигню?
— Не-а, — усмехнулся я. — Но нам ведь и не приходится.
Сэм задумался. Потом буркнул:
— Даже не мечтайте, придурки, — и вылетел за дверь.
Мы слышали, как он протопал по лестнице и с грохотом захлопнул за собой дверь ванной.
Мы переглянулись. Нам было как-то неловко.
— Все-таки попробовать стоило, — сказал Джейк.
— Да, Мэтью, великая идея, нечего сказать! — заметил Тайрон.
— Честно говоря, выглядит действительно хреново, — сказал Джейк. — Заставить парня одеться девчонкой…
— Ну и ладно, — огрызнулся я. — Может, я и ошибся.
— Надеюсь, он там не разнесет ванную, — проворчал Тайрон. — Мне мама голову оторвет.
Ровно в этот момент открылась дверь и появился Сэм.
— Давайте пакет, — сказал он, нетерпеливым жестом протягивая руку.
Джейк подошел к нему, подал пакет.
Сэм сказал:
— Я ничего не обещаю, понятно?
— Конечно, — сказал Джейк.
— Пока я просто думаю об этом.
— Ага, — сказал Джейк. — Да, и вот еще. — Он порылся в кармане и вытащил яркую ленточку. — У моей сестрицы такие.
Сэм взял ленту двумя пальцами, глядя на нее с непередаваемым отвращением. На мгновение мне показалось, что Джейк сейчас получит фонарь под вторым глазом.
— Это чтобы волосы перевязывать, — объяснил Джейк.
— Да знаю я, дубина, — сказал Сэм. И вдруг, к моему изумлению, расхохотался: — Ну, ребята, у вас тут тяжелый случай!
И исчез за дверью.
Мы ждали. Прошло несколько минут. Послышались шаги на лестнице. Распахнулась дверь, и в комнату вошел Сэм.
Повисло молчание.
— Ну? — сказал наконец Сэм.
— Ух ты, черт… — промямлил Джейк.
— Спятить можно, — выговорил Тайрон.
— Вот это да! — сказал я.
Сэм стоял перед нами, руки в боки, волосы завязаны в хвостик.
— Что? — спросил он. — В чем дело-то?
Почему-то этот его голос крутого парня, идущий от совершенно новой личности, от этой милой девочки, нас добил.
Первым заржал Джейк.
— Смех на палочке, — простонал он.
Тайрон закрыл руками лицо, потом осторожно выглянул в щелочку между пальцами, как будто не веря своим глазам.
— Невероятно!
— Да вы о чем, мужики? — разозлился Сэм.
Сам не знаю, отчего я покраснел.
— Извини, Сэм, — сказал я, изо всех сил стараясь согнать улыбку с лица. — Просто от фактов не уйти — из тебя получилась идеальная девочка, на все сто!
Жестко, угрожающе глядя на нас, Сэм двинулся вперед. Дойдя до середины комнаты, он вдруг увидел свое отражение в зеркале над камином и обернулся посмотреть внимательнее.
— Угу, — хмуро буркнул он. — Точно, девчонка.
Тайрон
И вдруг все это перестало быть шуткой. Понимаете, Сэм настолько классно смотрелся в роли девочки, что наша смешная затея вдруг стала смертельно серьезной.
Сэм плюхнулся на диван и демонстративно принялся ковырять в носу, как будто доказывая, что даже переряженный, с аккуратным хвостиком, он все равно остается прежним Сэмом.
— Ну, и в чем смысл? — поинтересовался он. — То есть, не считая того, чтобы выставить меня дураком.
— А мы и не собирались выставить тебя дураком, — заговорил Мэтью. — Мы просто хотели отплатить «Заразам». Облапошить их. Вызнать их жалкие дрянные секретики.