Черный Красавчик - Сьюэлл Анна (читать книгу онлайн бесплатно без txt) 📗
— Даже и речи ни о какой признательности не веди, — перебил он один раз мальчика. — Мне от вашего Хотспера выгоды куда больше, чем я денег вам приношу. Пока он в моем кебе работает, мои личные лошади набираются сил.
Джерри день ото дня становилось все лучше. Доктор сказал, что опасность уже миновала, однако хозяину больше ни под каким видом нельзя оставаться кебменом. Иначе новый бронхит приведет его к смерти.
Как-то вечером Мистер Губернатор вернулся в нашу конюшню с очень мокрым и грязным Хотс-пером.
— Ну, мой мальчик, — сказал он Гарри. — Придется тебе сегодня как следует над этим конем поработать. Все улицы стали сплошным болотом из-за дождя.
— Сейчас он у меня будет чистым, — тоном заправского конюха отозвался мальчик. — Папа меня хорошо научил с лошадьми обращаться.
Мистер Губернатор ушел. Не успел Гарри дочистить Хотспера, как в конюшню, запыхавшись, вбежала сестра.
— Ты только послушай! — выпалила она. — Мама получила письмо! Она прочитала, обрадовалась и тут же пошла рассказывать папе. Я конверт видела. Письмо пришло из Ферстоу. Кто у нас там живет, Гарри?
— Неужели не помнишь! — отвечал мальчик. — Это же адрес бывшей маминой хозяйки. Ее зовут миссис Фоулер. Она нам еще недавно по пять шиллингов с папой прислала.
— Ах, это та самая! — воскликнула девочка. — Что же она написала там маме?
— Думаю, там какой-то хороший ответ на мамин вопрос, — очень по-взрослому проговорил брат. — Матушка ведь ей сама написала на прошлой неделе, что папа больше не может быть кебменом. Слушай, Долли, сбегай-ка к маме, узнай! — не сдержался мальчик. — Я прямо сгораю узнать, что там ответила миссис Фоулер!
Долли тут же исчезла за дверью. А Гарри снова взялся за Хотспера. Он его чистил такими уверенными движениями, будто бы уже лет двадцать работал конюхом. Следя за ним, я в который раз убеждался, что опыт, конечно, дело хорошее, но талант все же важнее. Скоро в конюшне вновь появилась Долли.
— Как хорошо! Как хорошо! — едва войдя, закричала она. — Мама говорит, миссис Фоулер нас всех пригласила жить у нее в отдельном коттедже. Там все у нас будет. И сад, и яблони, и курятник, и много другого еще замечательного. Весной от миссис Фоулер уходит ее старый кучер, и она попросила папу работать вместо него. Ты тоже, Гарри, можешь наняться к ней в дом слугой. И еще там есть совсем близко хорошая школа. Мама от счастья прямо смеется и плачет. И папа рад.
— Еще бы! — весело проговорил Гарри. — Как раз то, что сейчас нам всем нужно. Только слугой мне не нравится. Лучше попробую себя в конюхах или в садовниках.
Несколько дней после этого Баркеры только и говорили о переезде на новое место. Было решено отправиться к миссис Фоулер сразу, как только хозяин встанет с постели. Нас с Хотспером на новое место не брали, и я терялся в догадках, кто теперь станет моим хозяином.
Не могу похвастаться, что скорые перемены меня слишком радовали. Конечно, у Джерри мне жилось хорошо. Однако два года работы в кебе не прошли даром. Я был не в лучшей форме, и на приличное место рассчитывать не приходилось.
Хотсперу повезло: его приобрел Мистер Губернатор. Несколько кебменов с нашей стоянки хотели купить и меня. Но Джерри не соглашался. Он сказал, что продаст меня только в хорошие руки, и просил Мистера Губернатора найти мне по-настоящему порядочного хозяина.
Вскоре Губернатор пришел за мной. Джерри еще из дома не выходил. Зато Полли и двое детей долго со мною прощались.
— Милый Джек! Милый Джек! — крепко прижалась щекой к моей морде Полли. — Как же мне жалко, что мы не можем взять тебя с собой!
Она заплакала и поцеловала меня. Долли тоже стояла в слезах. А Гарри гладил меня и не мог ничего сказать. Потом они повернулись и быстро ушли в дом. А мы с Мистером Губернатором поехали на новое место.
Глава ХLVI
ВОЗНИЦА ДЖЕЙКС И БЛАГОРОДНАЯ ЛЕДИ
С моим новым хозяином Джерри Баркер был неплохо знаком. Человек этот пек хлеб и торговал пшеницей. К лошадям он действительно хорошо относился. Если бы у него еще находилось время следить за своими возницами, мою повозку так не перегружали бы и мне бы на новом месте жилось вполне сносно. Но, к сожалению, у этого человека был управляющий, который совсем не жалел лошадей. Он заставлял возчиков до такой степени нагружать повозки, что мы, лошади, едва не падали от напряжения.
Кроме того, мой возница по имени Джейкс запрягал меня с мартингалом. Это отразилось столь отрицательно на моем здоровье, что через четыре месяца службы на новом месте я стал себя чувствовать из рук вон плохо. Однажды мою повозку нагрузили больше обычного. Дорога же, как назло, круто шла в гору. Сперва я, хоть и с трудом, но все-таки шел. Потом внезапно почувствовал, что не могу больше сделать ни шага. Однако, едва я остановился, Джейкс начал меня изо всех сил бить кнутом.
— Пошевеливайся, лентяй! — кричал он. — Я тебя сейчас приучу работать как следует!
Удары посыпались чаще. Я попытался идти дальше. Но вскоре был вынужден снова перевести дух. И опять на меня обрушился кнут Джейкса. Мне было не только больно. Все мое существо захлестывала обида. Я старался по мере сил, а возчик думал, что я ленюсь! В жизни еще никто не подозревал меня в этом!
Когда я остановился в третий раз и уже слышал, как кнут засвистел над моей головой, к Джейксу вдруг подбежала какая-то леди благородного вида.
— Умоляю! Не бейте больше коня! — остановила она возницу.
Джейкс от удивления опустил кнут и уставился на мою защитницу.
— Посмотрите внимательно, — не дав опомниться Джейксу, снова заговорила леди. — Ваш конь старается насколько возможно. Просто подъем крутой. Ему никак не одолеть его одним махом.
— Если этот конь на лучшее не способен, мне это совсем не нравится, — буркнул в ответ Джейкс.
— Не могу согласиться с вами! — с жаром возразила ему леди. — Я вижу, что конь этот очень хороший. Просто повозка у вас перегружена.
— В общем-то верно, мэм, — смутился возница. — Но тут вины моей нет. Это все наш управляющий. Ему вечно хочется, чтобы грузы перевозили скорее, и никакие мои возражения никогда на него не действуют. Тут хочешь не хочешь, а изволь доставить товар куда надо. Ну, шевелись! — снова крикнул Джейкc на меня и взялся за кнут.
— Не надо! Не надо! — взмолилась леди. — Лучше позвольте мне вам помочь по-другому. Сейчас этот конь пойдет, и никакого кнута не понадобится.
— Попробуйте, конечно, пожалуйста, — недоверчиво усмехнулся возница. — Но мне лично не кажется, что у вас с ним без кнута выйдет.
— Ошибаетесь, — не согласилась леди. — Ему просто не удается по вашей вине как следует применить силы. Посмотрите, как у него шея выгнута мартингалом! Если его избавить от этого, сил у него прибавится. Прошу вас, попробуйте!
— Хорошо, мэм! — улыбнулся Джейкс. — Чего только не сделаешь, когда просит леди. Как прикажете с мартингалом, немного подраспустить или совсем снять?
— Совсем! — решительно отвечала леди. — Дайте ему свободу.
Ремешок расстегнули. Я тут же опустил голову вниз и повертел ею в разные стороны, чтобы размять шею. Мне стало намного легче.
— Бедняжка! — ласково поглаживала меня леди. — Ты давно об этом мечтал. А теперь, — повернулась она к вознице, — трогайте его тихонько вперед. Думаю, больше он останавливаться не станет.
— Пошли, Черненький! — взялся за вожжи Джейкс. Я опустил голову, перенес всю тяжесть себе на плечи и потянул груз в гору. Я долго двигался не останавливаясь и лишь на самой вершине горы немного замедлил шаг. Все это время добрая леди шла по обочине вровень с нами. Когда я остановился, чтобы приготовиться к спуску, она вновь принялась меня гладить. Я и не помнил, когда со мной в последний раз обходились так ласково, и был очень тронут.
— Видите, если с ним правильно обращаться, он работает с удовольствием, — очень серьезно сказала вознице умная леди. — Сразу видно: характер у вашего Черненького превосходный. Кроме того, этот конь наверняка знавал лучшие времена. Надеюсь, вы больше не будете мучить его мартингалом?