Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детская проза » «Мечта» уходит в океан - Почивалов Леонид Викторович (читать книги полностью без сокращений txt) 📗

«Мечта» уходит в океан - Почивалов Леонид Викторович (читать книги полностью без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно «Мечта» уходит в океан - Почивалов Леонид Викторович (читать книги полностью без сокращений txt) 📗. Жанр: Детская проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мы подошли к причалу для малых судов, и наши швартовы тут же подхватили два чернокожих и курчавых, как африканцы, молодых парня. Они ловко закрепили концы, подтянули яхту, и один из них подал Лене руку, чтобы помочь соскочить на берег. Так мы очутились на одном из тропических островов Океании и впервые увидели меланезийцев. Мы поблагодарили парней за помощь, но они не понимали по-английски, только улыбнулись широко и добродушно.

С причала вышли на городскую улицу, почувствовав еще более тяжкую жару. Казалось, земля раскалена, как сковородка. Несмотря на то что на ногах были босоножки на толстой подошве, жгло пягки.

Кавиенг оказался небольшим городишком. Мы осмотрели его быстро. Все достопримечательности — почту, магазин, аптеку, клуб для белых. Потом в центре города неожиданно увидели возле рощицы бамбука мрачные потрескавшиеся плиты с амбразурами, из которых тянуло сыростью. Абу сказал, что это японский дот, остался со второй мировой войны, что на Новой Ирландии и на соседних островах шли боевые действия и немало на этой жаркой земле полегло людей. Остров был оккупирован японцами, а их выбивали отсюда американские и австралийские части.

На почте мы узнали, где расположена метеостанция. Оказалось, что не так далеко — всего в двадцати километрах от городка.

— А кого вы там ищете? — полюбопытствовал немолодой почтовый служащий.

— Миссис Томпсон, — ответил Абу.

— О, миссис Томпсон! — радостно воскликнул почтарь. — Это замечательная женщина. Она сейчас как раз на работе.

Нам стало ясно, что в Кавиенге, как и на всем острове, белые отлично знают друг друга. Их ведь здесь мало — сотни три чиновников, плантаторов, учителей, врачей.

— Если хотите, я попробую вас соединить по телефону с миссис Томпсон, — предложил почтарь.

Это оказалось делом простым. Нужно было только набрать на диске номер. Но миссис Томпсон на месте не оказалось. Кто-то с метеостанции сообщил, что она отлучилась на час. Почтарь посоветовал взять в аренду автомашину в недалеком от почты гараже, объяснил, как найти дорогу на метеостанцию.

— Пока вы добираетесь туда на машине, я созвонюсь с миссис Томпсон и предупрежу. Вы прилетели сегодняшним самолетом?

— Нет! Приплыли на яхте.

— На яхте? — изумился почтарь. — Откуда же?

— Из Антарктиды.

Почтарь вытаращил глаза:

— Из Антарктиды?!

Он, кажется, решил, что мы пошутили.

Воспользовавшись его советом, мы отыскали гараж, взяли там в аренду легковой автомобиль. Абу сел за руль. Проехав мимо крохотного местного аэродромчика, мы оказались на дороге, которая вела в глубь острова.

— А ведь мы с вами можем гордиться, — сказал Абу. — Сто лет назад в Кавиенг впервые в истории острова зашло русское судно. Это был «Витязь», на котором плыл Миклухо-Маклай. Спустя сто лет сравнительно недавно в Кавиенг заходил тоже «Витязь» — только современный, можно сказать, «внук» того, маклаевского. А наша «Мечта», кажется, третье судно, пришедшее сюда от берегов России.

Дорога шла через сплошные пальмовые рощи, вначале вдали от берега моря, потом сблизилась с ним. Иногда мы видели бедные тростниковые хижины, крытые пальмовыми листьями, такие же, как в Нигерии. Мы подумали, что здесь, как и в Африке, очень по-разному живут богатые и бедные. Разве можно сравнить эти жалкие хибарки с коттеджами в Кавиенге, где обитают белые чиновники и местные богатеи.

Двадцать километров по пустынной дороге пролетели быстро, и вот уже где-то впереди на берегу моря мы видим белые каменные домики с широкими окнами; над крышами темные вертикальные струны радиоантенн. Это и есть метеостанция.

Дорога выбралась из пальмового леса и потянулась вдоль берега моря к станции. И тут на дороге мы увидели высокую светловолосую женщину. Уже издали поняли, что она чем-то взволнована, потому что шла торопливо, нервным движением руки то и дело поправляя спадавшие на лоб локоны густых волос. Услышав шум мотора, женщина остановилась и стала смотреть в нашу сторону. Во всей ее фигуре чувствовалось напряжение.

— Это она! — сказал Абу.

Действительно, перед нами была Маргарет Томпсон. Мы ее сразу узнали. Она оказалась еще красивее, чем на фотографии. Тяжело дышала, устав от быстрой ходьбы. Большие серые глаза глядели тревожно.

Заговорила первой:

— Здравствуйте! Я Маргарет Томпсон. Из города позвонили, что ко мне… из Антарктиды… Это не шутка?..

— Это правда, — улыбнулся Абу, выходя из машины. — Мы в самом деле из Антарктиды и едем сейчас к вам.

Женщина сложила на груди руки:

— Что там? Что?

— Все хорошо! Он жив и здоров.

Женщина облегченно вздохнула.

Абу достал из машины портфель, извлек из него камень Берга и протянул женщине.

Она с недоумением взяла странный подарок.

— Что это?

— Камень с горы, недавно открытой Бергом в районе Земли Эндерби. Он просил вам передать его и сообщить, что эту неизвестную доселе людям антарктическую вершину назвал вашим именем.

Маргарет неотрывно глядела на камень, зажатый в ее руке. И вдруг из ее глаз потекли слезы. Но женщина тут же овладела собой и прошептала:

— Мне трудно выразить словами, какую вы принесли радость. Три года не имела от него вестей. — Она вздохнула. — Так уж у нас с ним все произошло…

Абу постарался развеселить ее.

— Ведь ваш друг подарил вам целую гору, — сказал он. — Мало кто получает такие дорогие подарки.

Она задумчиво кивнула, и в ее глазах снова сверкнули слезы.

— Это не просто друг. Это мой муж.

Мы радовались вместе с Маргарет. В этот день она была счастлива.

— Не хотите ли осмотреть нашу яхту? — предложила Лена.

— С огромным удовольствием! — обрадовалась Маргарет.

У этой милой и доброй женщины было сегодня великолепное настроение. Она показала нам метеостанцию, где работает старшим метеорологом больше трех лет, приехав сюда из крупнейшего города Австралии — Сиднея. Маргарет пригласила нас в свою квартиру к обеду.

И во время обеда и потом, по пути в Кавиенг, Маргарет засыпала нас вопросами об Антарктиде. Абу рассказал ей о Мирном, о спасательном отряде, в котором работал Берг, о том, как он мужественно вел себя, когда полз в пургу впереди вездехода, как играл ночью на гитаре… Нам казалось, что, слушая Абу, Маргарет старается не дышать, лишь бы не упустить ни слова.

— Я сейчас же в Кавиенге пошлю ему телеграмму! — решительно заявила она. — Как вы думаете, она доберется до Антарктиды?

— Конечно, — заверил ее Абу.

Но почта в Кавиенге оказалась закрытой на обеденный перерыв. Мы поехали к причалу, где стояла «Мечта». Показали наше судно Маргарет, потом решили отправиться на пляж, погреться на солнышке, «растопить в себе остатки антарктической стужи», как сказал Абу. Маргарет предложила переправиться на островок, расположенный в заливе вблизи Кавиенга, там отличный пляж, тенистые пальмовые рощи и необыкновенно красивое коралловое дно. Мы надули нашу резиновую лодку и отправились в море. Подплыли к небольшому островку. За час можно пройти вдоль и поперек. Густо покрыт кокосовыми пальмами; куда ни шагнешь, повсюду лежат, как булыжники, в высокой и колючей траве старые, высохшие кокосовые орехи. На берегу растут незнакомые странные деревья с резными и широкими, как у клена, листьями и с корнями, торчащими из песка, подобно щупальцам дракона. Корни эти, извиваясь и прихотливо закручиваясь, создают на пляже темные прохладные убежища, похожие на шалаши, в них приятно прятаться от обжигающих лучей солнца.

Но больше всего меня увлек пляж. Каких только богатств здесь не было! Множество разнообразных ракушек, маленьких, как бусины, и размером с тарелку и даже умывальник. Ползают по песку крабы-отшельники, волоча за собой ракушки-домики разного фасона и цвета. Сделаешь движение рукой — и краб в страхе стремительно прячется в своем убежище. Возьмешь ракушку в руку — краб тотчас высунет из ракушки клешню и больно цапнет тебя за палец.

Абу с Леной и Маргарет больше хоронились в тени, а я бродил по пляжу в поисках чего-нибудь необыкновенного. Находил панцири высохших лангустов, куски кораллов, отполированные волнами щепы черного дерева. Набрел на высохшую двустворчатую ракушку-тридакну размером с колесо легкового автомобиля. Абу нам рассказывал, что тридакны опасны. Они питаются всякой подводной живностью: только коснется рыба плавником моллюска, живущего в ракушке, как створки мгновенно захлопываются, подобно капкану. Можно в тридакну угодить и ногой, и тогда ты в плену. Поэтому местные жители обращаются с тридакнами с осторожностью, хотя охотно их добывают. Моллюск считается деликатесом, его белое мясо по вкусу напоминает мясо краба.

Перейти на страницу:

Почивалов Леонид Викторович читать все книги автора по порядку

Почивалов Леонид Викторович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


«Мечта» уходит в океан отзывы

Отзывы читателей о книге «Мечта» уходит в океан, автор: Почивалов Леонид Викторович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*