Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детская проза » Легенды Южного Урала - Бажов Павел Петрович (книги бесплатно без онлайн TXT) 📗

Легенды Южного Урала - Бажов Павел Петрович (книги бесплатно без онлайн TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Легенды Южного Урала - Бажов Павел Петрович (книги бесплатно без онлайн TXT) 📗. Жанр: Детская проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Копиист — писарь, писец, переписчик, канцелярский служитель.

Кострика — мелкие деревянистые части, отбрасываемые при трепанье и отческе льняных и пеньковых волокон.

Костяк — костяная основа животного тела.

Кочевье — стоянка кочевников; местность, по которой кочуют.

Кош — шалаш, дом.

Кошма — войлочный ковер из овечьей или верблюжьей шерсти.

Крадче — крадучись, тайно.

Краснолесье — хвойный, преимущественно сосновый лес.

Крестный ход — торжественное церковное шествие с крестами, хоругвями и иконами.

Крична — свежая глыба вываренного из чугуна железа весом в 12 и более пудов.

Круг — здесь: сходка, собрание жителей деревни, поселка, завода.

Крыж — эфес, рукоять сабли и иного холодного оружия, образующая обычно род креста.

Кудель — вычесанный и перевязанный пучок льна.

Кумыс (от тюрк, кымыз) — кисломолочный напиток из кобыльего (реже коровьего и верблюжьего) молока. Любимый напиток кочевых племен. Известен кочевым народам с глубокой древности. Приготовляется сбраживанием сырого кобыльего молока молочнокислыми бактериями и молочными дрожжами.

Курганные березы — растущие на насыпных курганах.

Курень — здесь: селение вокруг завода.

Курьи — болотистые заводи на подступах к озеру.

Листвянку — лиственницу.

Литовка — русская большая коса. Литовкой не тронуты — то есть косой не кошены.

Лопотина — верхняя одежда, чаще всего простая, рабочая.

Лучина — тонкая длинная щепка сухого дерева, которая в старину использовалась для освещения избы.

Мастерко — подмастерье, рядовой ремесленник.

Миллионщик (стар.) — очень богатый человек, миллионер.

Могутный — могучий, мощный, сильный.

Молебен — краткая церковная служба с молитвенным обращением к Богу, Богоматери или святым. Различают просительные и благодарственные молебны.

Монисто — ожерелье из бус, монет или каких-нибудь разноцветных камней.

Мочажина — влажное, заболоченное, топкое место между кочками на болоте, низменном лугу и т. п.

На Нязях — вероятно, имеется в виду река Нязя, приток Уфы.

На отличку — особенный, отличный от других.

Набалованный — испорченный излишним потворством, потаканием, избалованный.

Навадились — повадились.

Наговор — знахарские заклинания, предназначенные привлечь к чему-либо сверхъестественную силу.

Наддача — здесь: прибавка, увеличение, наращивание скорости, ускорение.

Напредки — впредь, в будущем.

Напрямки — напрямик.

Нарядчик — тот, кто распределяет работы, посредник между руководством завода и рабочими.

Наушник — тайный клеветник, сплетник, доносчик.

Непогодь — непогода, ненастье.

Нечистый — одно из имен дьявола: нечистый дух.

Никола-угодник — Святитель Николай, христианский святой, чудотворец, прославившийся как великий угодник Божий (отсюда и одно из его имен).

Обжиться — привыкнуть к новому месту, освоиться, приспособиться.

Обзариться — страстно привязаться, влюбиться.

Обсказать — рассказать, передать.

Обутки — то же, что обувка, обувь.

Оздороветь — стать здоровым, выздороветь.

Окно — здесь: остаток водоема, открытое углубление в болоте, трясине.

Околыш — обод головного убора, та часть его, которая облегает голову.

Округ — вокруг.

Оплошка — промах, неудача, оплошность.

Ордынец — житель Золотой Орды либо человек, состоящий у нее на службе.

Орлец — старинное русское название минерала родонита.

Осередь — среди, посреди.

Отсеялись — здесь: закончили сеять.

Охочий — здесь: не гнушающийся любой работой, любящий работу, работящий.

Паренка — пареная в печи репа либо морковь.

Перебелять — переписывать набело, начисто черновую бумагу

Перевести — здесь: обдумать, прикинуть.

Перекоряться — обмениваться взаимными укорами, упреками, перебраниваться.

Перла черная — черный жемчуг.

Песельница — певица.

Платчишка — платок, платочек.

По Ураиму — река Ураим в тех же местах.

Поблазнило — привиделось, почудилось, померещилось.

Поворожила — поколдовала.

Подаренье — подарок, дар.

Подюжее — поздоровее, посильнее.

Позолотчик — мастер, занимающийся золочением, тот, кто золотит.

Позумент — шитая золотом или мишурой тесьма, служащая для оторочки одежды, мягкой мебели и пр.

Поковка — обработанный ковкой кусок металла, готовое изделие.

Покос — безлесная равнина; луг; поле, которое косят.

Полоса — долгая, плоская и сравнительно узкая часть какого-либо предмета, чем-либо на нем выделяющаяся; часто полосой называли саму шашку, саблю.

Полуденный — здесь: южный.

Полунощный (полуночный) — здесь: северный.

Порадеть — здесь: позаботиться, помочь.

Порча — заболевание, причиненное колдовством.

Поскотина — пастбище, выгон.

Потайно — тайно, скрытно.

Правиться — направляться, идти.

Преисподняя — мифологический подземный мир, подземное царство, противоположное небесному, ад.

Привет — здесь: приветливость, ласковое, дружелюбное обращение.

Прихлебатель — угодливый человек и подхалим, любящий пожить на чужой счет.

Провинка — вина, провинность, проступок, грех.

Проголосная — протяжная, заунывная.

Прожилье — прожилки, сухожилия.

Прясло — здесь: часть изгороди от столба до столба.

Пуд — старинная русская мера веса, равная 16,38 кг (употреблялась до введения метрической системы).

Пустынник— отшельник, человек, поселившийся в пустыне, в уединении и из религиозных соображений отказавшийся от общения с людьми.

Пуще — здесь: лучше.

Пышкать — здесь: сердиться, распаляться.

Пятиалтынный (пять алтынов) — монета в денежной системе средневековой Руси или сумма монет, равная 15 копейкам. Один алтын (от татарск. алтын — золото), первоначально равнялся шести московским или трем новгородским деньгам. Последняя позднее получила наименование копейки. Отсюда сохранившееся до настоящего времени название «пятиалтынный» для 15 копеек.

Работные люди — рабочие на промыслах и промышленных предприятиях в XVII–XIX вв.

Различка — разница, несходство.

Рисовщик — ремесленник-рисовальщик.

Рожок — сосуд с узким горлышком для надевания соски, служащий для кормления младенцев.

Рудяной — здесь, вероятно, в значении черный либо кровавый (устар.).

Сажень — старинная русская мера длины.

Саманный — сделанный из саманного кирпича (изготавливался из глины с примесью навоза, а также соломы, конского волоса или других волокнистых веществ).

Самое дорогое заветили — здесь в значении: с кем связали свои самые сокровенные чаяния, на кого возложили самые заветные надежды.

Сапфир — драгоценный камень, разновидность минерала корунда, отличается синей или голубой окраской.

Сдалека — издалека, издали.

Сеюнчи — радостная весть («Огонь, спрятанный в камне»).

Скудаться (стар.) — здесь: испытывать душевную боль, тосковать.

Слюда — группа минералов, характеризующихся крайне совершенной спайностью; легко делятся на очень тонкие листочки, представляют важную составную часть многих горных пород (гранита, гнейса, сланцев) и продуктов их выветривания (песок, глина).

Смердить — издавать дурной, зловонный запах.

Перейти на страницу:

Бажов Павел Петрович читать все книги автора по порядку

Бажов Павел Петрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Легенды Южного Урала отзывы

Отзывы читателей о книге Легенды Южного Урала, автор: Бажов Павел Петрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*