Тоня Глиммердал - Парр Мария (читать книги полностью без сокращений TXT) 📗
— Здесь записка, — говорит Брур и протягивает ее Тоне.
Дорогая Тоня,
посылаю тебе Черного, козлика-невеличку Брюсе и их маму, старую Луклу. Я знаю, что в Глиммердале им будет хорошо. Поздравляю с десятилетием!
Всего доброго,
Хейди
Тоня перечитывает записку несколько раз: Хейди! Вспомнила, что у Тони день рождения. И прислала ей двух самых настоящих козлят с мамой-козой. И не забыла, что это должны быть именно Черный, самый маленький козлик Брюсе и старуха Лукла. Тоня рассказала Хейди сказку и спела песню, но теперь она не может вымолвить ни слова. Она ощущает внутри себя что-то очень большое и теплое и не знает, как ей с собой быть. В конце концов она встает на коленки и протягивает руки.
— Идите ко мне, — манит она.
Козлята дичатся, но Черный всё же подходит, а за ним меньшой козленок Брюсе. Они обнюхивают ей руки, и Тоне делается щекотно, когда они доходят до пальцев.
— Хейди, — шепчет она.
Тоня хочет сама рассказать всё Гунвальду.
— А вы можете пока помочь Идун и Эйр украшать пряничный дворец, — предлагает она Уле и Бруру.
Она идет вниз под горку. Черный и Брюсе уже поняли, кто их хозяин, и цокают следом, к Тониному умилению. Старуха Лукла догоняет их мелкой трусцой. Она идет, обнюхивая обочину. После долгой поездки она еще настроена скептически.
— Мы идем к Гунвальду, — объясняет Тоня. — Он папа той женщины, которая прислала вас сюда.
На мосту Тоня остановилась послушать, как стучат копытца, когда козлики переходят мост. Она заставила их несколько раз перейти на ту сторону и вернуться назад. Это скорее клик-плак, а вовсе не цок-цок, решила Тоня. Только подумать — они ее собственные!
Еще никогда и никого ей не хотелось поблагодарить так сильно. Она понимает Гунвальда, каково это — когда так много хочешь сказать, но нет возможности. Если бы они хотя бы могли ей позвонить!
И вот тут-то Тоню словно молнией пронзило: Клаус Хаген!
У Хагена должен быть телефон Хейди, Тоня сама слышала, как он ей звонил.
— За мной! — командует она своим новым питомцам.
На клумбе перед конторой Хагена красивыми рядами цветут синие и оранжевые крокусы. Тоня притормаживает, чтобы полюбоваться ими. Видела бы это Салли! А он кое-что смыслит в клумбах, этот типчик.
Хаген собственной персоной сидит за конторкой. Тоня просит своих спутников подождать во дворе, но Черный успевает протиснуться в дверь прежде, чем Тоне удается ее закрыть.
— Тебе сюда нельзя, — объясняет Тоня.
Втолковать ему это непросто, но когда его всё же удается выставить за дверь, на коврике перед ней остаются две жемчужины. Ну это надо же — нагадить в конторе Клауса Хагена! Вот козел!
— И? — устало спрашивает Хаген, дожидавшийся, пока Тоня выиграет схватку с козлом и откатит ногой козлиные жемчужины на лестницу.
Она подходит к конторке и кладет на нее подбородок.
У меня сегодня день рождения, — сообщает она. Вряд ли какое-нибудь известие могло бы заинтересовать Клауса Хагена еще меньше.
Разве не здорово, когда года начинают расти? — прямо спрашивает Тоня.
Это могло бы обрадовать Хагена — что всего через несколько лет она перестанет быть ребенком.
— Чего ты хочешь? Сегодня не время для пустой болтовни.
— Пришла спросить, нет ли у тебя телефона Хейди. Ты хочешь его получить? — с издевкой спрашивает Клаус. — Хочешь позвонить и поблагодарить за то, что она разрушила все мои планы?
— Нет, мне надо сказать ей спасибо за другое, — отвечает Тоня.
Но Клаус Хаген ничего не слышит.
— Радуешься небось, да, Трулте? Не дала продать их хутор! Ну, радуешься?
Тоня сняла подбородок с конторки, чтобы кивнуть. Смысла врать всё равно нет.
— Знаешь, как меня достал этот твой Глиммердал? — спрашивает Хаген.
Тоня мотает головой.
— Он достал меня до изжоги, — кричит Хаген. — Здесь живут не люди, а непроходимые болваны! Здесь невозможно вести бизнес!
Тоня стоит и мечтает понять смысл слов Хагена. Болваны — это кто? Это он имеет в виду ее, папу, Гунвальда, Салли, Нильса, да?
— Клаус, — говорит она мягко, — меня бы очень порадовало, если бы ты нашел номер.
Она получила Хейдин номер! Хаген пролистал номера в своем телефоне и выписал один на бумажку.
— Кстати, я вчера с ней разговаривал, — бурчит он, водя ручкой. — Баба чертова, — добавляет он в сердцах, пихая бумажку Тоне.
Клаус Хаген не подозревает, что он сделал для Тони, когда дал ей телефон Хейди. Поэтому его безмерно удивит то, что сейчас случится. Тоня Глиммердал обходит всю конторку и награждает его настоящим медведеукладывающим поцелуем.
Так с ним никто еще не обходился. Клаус Хаген цепенеет и молчит, не дыша.
— Спасибо тысячу раз. Это самый лучший для меня подарок, — от всей души говорит Тоня.
А не такое простое дело — назвать что-то самым лучшим подарком, если тебе уже подарили двух козлят и одну совсем настоящую козу.
— Чао-какао!
Тоня не замечает, что, пока она беседовала, ее питомцы успели сделать на клумбе лапшу из крокусов. И Клаус Хаген не замечает этого, пока он провожает компанию взглядом до самого сказочного леса. Потом он опускается на стул и чешет голову.
— В этой долине нормальных нет, — шепчет он.
— Присмотрите за моими, ладно? — говорит Тоня Гитте и ее маме, входя во двор Гунвальда в сопровождении козы с козлятами.
И устремляется на кухню.
— Гу-унвальд! — она протягивает ему бумажку.
— Иди скорей, у меня для тебя кое-что есть, — отвечает Гунвальд.
Тоню это не интересует. Она тычет Гунвальду в нос свою бумажку.
— Гунвальд, я…
Гунвальд не замечает бумажки.
— Вот гляди, — говорит он, вытаскивая из-за двери ящик.
Тоня не может пока думать ни о чем, кроме бумажки, которую она держит в руке.
— Гунвальд, это очень важно…
Но Гунвальд уже сердится.
— Самое важное здесь! Тоня Глиммердал, открой-ка свой именинный подарок!
Еще один здоровенный ящик. Если бы она уже не получила козлиного семейства, этот ящик показался бы ей огромным. Тоня сует записку в карман. Ладно, пять минут подождет. Дрожащими руками Тоня обдирает подарочную упаковку. Внутри деревянный футляр. Гунвальд тем временем сел поодаль на стул и не сводит с Тони глаз.
Тоня открыла футляр, увидела, что в нем, — и онемела.
— Понимаешь, я хотел подарить тебе лучшее, что мог, — говорит Гунвальд.
Тоня по-прежнему молчит. Она гладит пальцами то, что в футляре, зеленое и блестящее. Аккордеон. Гунвальд подарил ей настоящий аккордеон, на нем можно играть. Невероятно. Она боится открыть рот, не зная, что может сорваться с языка.
— Он тебе не нравится? — спрашивает Гунвальд.
— Гунвальд, — шепчет Тоня. — Я его обожаю.
Доковыляв до Гунвальда, она бросается ему на шею.
— Теперь я тоже могу играть! Мы можем играть вместе, Гунвальд!
Видя, как Тоня рада, Гунвальд улыбается во весь рот. Тоня первый раз видит его по-настоящему улыбающимся с того дня сто лет назад, когда он запнулся на каменной лестнице и упал. Она стоит и греется в его улыбке. А потом благоговейно достает из кармана бумажку и протягивает ее Гунвальду.
— Гунвальд, у меня есть телефон Хейди, — говорит она.