Неуклюжая Анна - Литтл Джин (книги бесплатно без txt) 📗
Бенджамин Натаниил,
Храбрый, словно Даниил,
Хулиганов победил.
Не боится он снежков,
Не боится глупых слов,
И мальчишек-драчунов…
Никуда он не бежит,
И от страха не дрожит,
И с Бернардом в бой спешит.
Мы немножко помогли,
Все мальчишки убегли,
С Беном в школу мы пошли.
Бенджамин Натаниил,
Храбрый, словно Даниил,
Всех противников побил.
Как гордимся мы тобой,
Бен, — ты наш герой.
Улыбнувшись, она спрятала открытку в парту.
Что бы такое придумать для Бернарда? Она понимала, что второго стихотворения ей не написать. На стих для Бена ушла куча времени.
Тут случилось чудо, и Анна нашла четвертак. Она купит подарок для Бернарда — ему это понравится, резинки, чтобы стрелять шариками из жеваной бумаги. Она купит их в папином магазине.
— А зачем они тебе нужны? — спросил папа.
— Секрет, — ответила Анна. Папа посмотрел на её четвертак.
— Там никого поблизости не было, кто бы мог уронить, я проверила, — объяснила девочка.
— Купи себе мороженое, я дам тебе резинки, — предложил папа. У него в магазинчике мороженое не продавалось.
Анна покачала головой.
— Я хочу сама их купить, папа.
Папа дал ей резинки, и она поскорее убежала, пока мама не начала расспрашивать.
Теперь надо было что-то придумать для мисс Уильямс и доктора. Тут опять случилось чудо. Пришла посылка из Франкфурта от тети Тани. Мама стала раздавать марципановые пастилки. Анне досталось две. Все остальные мигом умяли сладости, Анна свою порцию припрятала. Теперь все подарки готовы.
Доктор Шумахер сам принёс в класс покрашенные корзинки.
— Я не смог всё сразу захватить, Эллен. Пойду схожу за остальными.
Изабелла пихнула Анну локтем в бок.
— Чего тебе? — прошептала Анна, глядя не на подружку, а на груду корзинок на учительском столе.
— Он назвал её Эллен!
— Ну и что? — Анну эта новость никак не взволновала.
Учительница раздавала корзинки. Все они были невероятно красивые. А вдруг с её корзинкой что-нибудь случилось?
— А вот корзинка Анны, — объявила учительница, поставив корзинку на парту девочки.
Анна не осмеливалась даже потрогать корзинку, только смотрела во все глаза. Тёмно-зелёная, с тонкими нитями золотой краски, как же хороша она была — лучшего подарка Анна в жизни не видела!
Девочка с изумлением взглянула на свои руки. Они ничуть не изменились со вчерашнего дня. Грязь под ногтями, как обычно. Неужели эти руки смастерили такое чудо?
Осторожно-осторожно она приподняла и перевернула корзинку. На донышке виднелись знакомые, ею же самой написанные буквы — А. Е. З.
Уроки в школе закончились. Все закутывались потеплее, брали корзинки и шли домой.
— Идёшь, Анна? — спросила Изабелла.
— Нет ещё, — ответила девочка, — иди без меня.
Она сидела за партой и ждала. Доктор Шумахер тоже не ушёл. Они с мисс Уильямс о чём-то весело болтали.
— Говорю тебе, у них роман, — прошептала Изабелла и, больше не обращая внимания на Анну, отправилась домой.
Учительница вдруг заметила Анну.
— Ой, Анна, я думала, ты уже дома. Ты что-то хотела спросить?
— Можно мне оставить корзинку здесь до последнего дня занятий?
Учительница взглянула на стоящего рядом доктора, а потом ласково произнесла:
— Конечно, можно.
Она не спросила, почему Анна не хочет забрать корзинку домой. Она знала, что книга стихов, которую Анна так любит, всё ещё хранится в парте и девочка никогда не уносит её домой.
— Как очки, Анна, действуют? — спросил доктор.
Анна поглядела на него сквозь очки. Как же объяснить ему, что он для неё сделал?
— Они очень хорошие, спасибо, — только и удалось пробормотать ей.
— Когда я в первый раз надел очки, — принялся вспоминать доктор Шумахер, — весь мир вдруг стал таким чудесным. С кучей всякой всячины вокруг, о которой я даже и не подозревал… Позволите мне подвезти вас домой, мисс Зольтен?
"Он всё знает про очки, ему ничего объяснять не надо, — подумала Анна. — Он знает, как я счастлива".
Она задумалась, соглашаться ли ей, мама всегда говорила, что они не должны ни с кем ездить, но, взглянув на доктора, сказала:
— Конечно. С удовольствием.
— А ты, Эллен? — спросил доктор.
— Нет, мне ещё надо тут побыть. Спасибо за предложение.
— Тогда увидимся в восемь.
Анна, надевавшая пальто, чуть не пропустила этот разговор мимо ушей, но внезапно вспомнила слова Изабеллы.
У мисс Уильямс и доктора Шумахера — роман!
Анна была даже довольна, что Изабеллы нет рядом. Ей не хотелось ничего обсуждать. Сначала надо было всё хорошенько обдумать.
Девочка и доктор ехали в молчании, но это их не тяготило. Он никогда не приставал к ней с обычными взрослыми вопросами.
— Корзинка получилась просто замечательная, Анна, — наконец произнёс он. — Ты можешь собой гордиться.
И только выходя из машины, она сообразила, что надо его поблагодарить. Она даже пригласила его зайти, хотя родителей не было дома. Мама всегда приглашала людей зайти, во всяком случае, во Франкфурте.
— Не сегодня, малышка, — улыбнулся доктор.
Анна вошла в дом, напевая про себя. Он назвал её «малышка», совсем как папа. А ещё раньше "невесомой, как перышко", и "нелёгкой задачкой".
"У него волосы седые, он, наверно, слишком старый для мисс Уильямс", — решила Анна.
Тут она вспомнила о своей столь небывалой красы корзинке и вмиг позабыла и доктора, и учительницу. Девочка медленно поднималась по лестнице, неся в груди рождественский секрет. Только бы ей не проговориться.
Время ползло медленно, как черепаха, но вот, наконец, настал последний день занятий, день накануне Рождественского Сочельника.
В этот день Анна несла корзинку домой, прижимая к груди нежно, как новорождённого младенца.
Шагая домой, она вспоминала, как Изабелла до слез смеялась, разглядывая картинки словаря, а Бен просто замер, не в силах вымолвить ни слова, пока читал стихотворение.
— Можно, я его на доску повешу? — спросила мисс Уильямс.
И Бен, и Анна густо покраснели. Бен согласно кивнул.
— Наша малявка просто гений, — произнес с гордостью Бернард, будто это была его личная заслуга.
Тут она вытащила резинки.
— Ох, Анна, — только и вздохнула мисс Уильямс, а потом расхохоталась, как до того Изабелла. — Ты хочешь навсегда лишить меня покоя?
Анна покачала головой, на щеках показались обе ямочки.
— Поосторожней с этой малявкой, — предупредил Бернард, — она становится настоящей канадкой.
— А я и есть канадка, — ответила Анна.
Она оставила марципановую пастилку на учительском столе, когда мисс Уильямс на минутку вышла из комнаты. Учительница не сразу заметила подарок. Анна была рада, ведь подарочек такой маленький.
Подарок для доктора Шумахера всё ещё дома. Наверно, папа сумеет помочь — может, они смогут вместе положить подарок в почтовый ящик доктора.
Вот она уже почти дома. Девочка покрепче прижала к себе корзинку и беспокойно оглянулась, не видно ли братьев и сестер. Фрида счищала снег у соседского дома. У Анны даже дыхание перехватило, но Фрида и не взглянула в её сторону.