Голландский без проблем - Мюрай Мари-Од (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT) 📗
К несчастью, мой отец был человеком, любившим порядок. Так как я не заполнял свой летний дневник, я должен был запоминать минимум по десять голландских слов в день. Мой отец перечислил всё, что я должен знать:
— Одежда, еда, части тела, времена года, цифры…
Это была катастрофа. Смогу ли я выдумывать каждый день по десять слов?
Никлаус был ещё опаснее, чем мой отец. Он выучивал мои списки слов в один момент и должен был бы уже знать французский лучше меня!
Вечером, сидя под газовой лампой на складном стуле, я отчитывался перед папой. Он говорил:
— Носок?
Я отвечал:
— «Трамиль». «Трамилес» во множественном числе.
— Штаны?
— «Падпад».
— Шорты?
— «Пад».
Папа поворачивался к маме:
— Интересный язык. Шорты — это короткие штаны. Значит, если шорты — «пад», то штаны — «падпад». Логично. Гораздо больше логики, чем во французском.
Однажды днём, когда я зубрил свой голландский, я услышал, как мама пробормотала:
— Упс! Яиц для майонеза не осталось.
Она позвала меня:
— Жан-Шарль! Как сказать «яйцо» по-голландски?
Я машинально ответил:
— «Вруг».
Мы с Никлаусом уже успели выучить названия продуктов питания.
— «Вруг», — повторила мама и удалилась быстрым шагом. Я подскочил:
— Но, мама…
Слишком поздно. Мама направлялась к соседней шрапати. Сейчас она скажет «улай!» и попросит «вруг». Я ждал, грызя от беспокойства ногти. Мама вернулась расстроенная:
— Женщина дала мне уксус, — сказала она.
— У тебя плохое произношение, — объяснил я, — а в голландском произношение очень важно. Мама взглянула на меня:
— Ну, тогда сходи ты. Тебя поймут.
Она так в этом уверена! Я не хотел её разочаровывать. Я нехотя поплёлся к соседям. Как объяснить этой женщине, что мне нужно яйцо?
Когда я вошёл, мама Никлауса поздоровалась по-французски:
— Улай!
— Улай! — сказал я, всё больше теряя надежду… Тут вбежал Никлаус:
— Улай, Ятазан!
Я обрадовался. Никлаус ведь здесь! Всё просто. Мы же говорим на одном языке.
— Вруг, — сказал я.
Никлаус повернулся к маме и произнёс что-то типа «энэг». Женщина показала на пальцах: одно, два, три?
— Ню, двёш, триош? — спросил Никлаус.
Мы научились считать до двадцати.
— Ню, — сказал я, — ню вруг.
![Голландский без проблем - i_006.png](https://goldenlib.ru/frontend/web/pic/2/3/2/9/9/8/232998/1421506090/i_006.png)
Я вернулся, с гордостью неся яйцо. Мама поздравила меня, а папа воспользовался моментом, чтобы поговорить со мной о практической пользе изучения иностранных языков. Вдруг мама забеспокоилась:
— А «спасибо» ты сказал?
За кого они меня принимают? Конечно, я сказал «спасибо». «Спретзуй» на голландском.
Кристина, моя младшая сестра, быстро обнаружила, что у моего друга Никлауса тоже есть сестра. К счастью, Кристина вовсе не стремилась выучить голландский. Она довольствовалась тем, что знала, что её подружку зовут Барбра, и играла с ней, зарываясь в песок.
Однажды родители Никлауса уехали на прогулку на паруснике, и из-за встречного ветра они долго не возвращались в порт. Никлаус немного волновался, но наши уроки его отвлекали. Вдруг появилась моя мать с криком:
— Вы не видели Кристину?
Ни Кристины, ни Барбры. Ни в зоне кемпинга, ни на диком пляже.
— Гуда Кристина? — спросил я у Никлауса.
«Гуда?» значило «где?»
— Гуда Барбра? — настаивал я.
Мой друг вскочил и сказал:
— Шрапати шруйас.
— Что он говорит? — спросила мама.
Я перевёл:
— Он говорит о палатке у моря. Там люди остановились на диком пляже. Он думает, что девочки там.
Мы побежали к морю. Никлаус мчался рядом со мной, и я понял, что младшую сестренку можно любить на любом языке.
Мы прибежали к палатке. Нашли большую яму в песке, но девочек в ней уже не было. Туристы смотрели на нас с удивлением. В спешке я спросил по-голландски:
— Гуда Кристина?
Они вытаращили глаза и поинтересовались:
— Что он хочет сказать этим «гуда»?
Я завопил от радости. Это французы! Они показали нам небольшой лесок: девочки были там. Я повернулся к Никлаусу:
— Трабён?
Он посмотрел на деревья и кинулся бежать, выкрикивая имя сестры. Кристина и Барбра были там — строили шалаш. Сестра получила оплеуху от мамы, а я — благодарность от папы. Без моего голландского мы бы потеряли Кристину.
![Голландский без проблем - i_007.png](https://goldenlib.ru/frontend/web/pic/2/3/2/9/9/8/232998/1421506090/i_007.png)
Когда родители Никлауса наконец высадились на берег, мой друг сообщил им об ужасной опасности, которая угрожала их дочери. Мама Никлауса обняла меня и сказала:
— Брова!
Что, как всем известно, означает «браво» на французском.
Месяц погружения в языковую среду, в море и в песок пролетел незаметно, и вот наступил день отъезда. Никлаус пожал мне руку — выглядел он при этом немного смущенным — и торжественно произнес:
— Никлаус габум Ятазан.
Нужно ли переводить? Это означает, что мы стали друзьями.
— Попроси у него адрес, — посоветовала мама.
Никлаус написал мне его. Так я выяснил, что его зовут Николас О'Салливан и что живёт он в Дублине, в Ирландии. Я быстренько сунул бумажку в карман, а потом соврал, что карман дырявый…
После того лета в Германии в моей семье родилась легенда, что у меня необыкновенные способности к иностранным языкам. Именно из-за этой легенды я выучил немецкий и английский в лицее, а позже — русский, испанский, итальянский, китайский, арабский и японский. Я стал великим учёным — и всё это благодаря моим родителям.
И теперь я обещаю: дорогой папа, когда я выйду на пенсию, я выучу голландский!
![Голландский без проблем - i_008.png](https://goldenlib.ru/frontend/web/pic/2/3/2/9/9/8/232998/1421506090/i_008.png)
МОЙ МАЛЫШ ЗА 210 ФРАНКОВ
Найме, которая точно знает, что её младших сестёр не купили в магазине.
1
![Голландский без проблем - i_009.png](https://goldenlib.ru/frontend/web/pic/2/3/2/9/9/8/232998/1421506090/i_009.png)
На Рождество моя сестра попросила: белого кролика с большими ушами, скакалку — такую же, как та, что продаётся рядом с булочной, — кукольный сервиз с синими цветочками, книжку про Белоснежку и балетки.
— А, и игрушечную типографию, — добавила Люсиль.
Они с мамой писали письмо Деду Морозу.
— Тебе не кажется, что это уже чересчур? — спросила мама.
— Но тут только шесть подарков, — как обычно, захныкала Люсиль. — А Марианна попросила семь!
Я возмутилась:
— Седьмой не считается! Это куртка.
— Тогда балетки тоже не считаются!
Ну вот, она уже ревет.
Тогда мама сказала:
— Солнышко, в шесть лет уже не плачут из-за ерунды.
— А мне только пять с половиной…
Ну вот… Вообще-то я не люблю плакать, но тут я испугалась, что мама скажет вычеркнуть один подарок, чтобы у меня их было шесть, как у Люсиль. И, чтобы заплакать, я решила подумать о какой-нибудь несправедливости. Например, о том, что моя школьная подружка Кароль получит целых десять подарков на Рождество.
— А у Кароль будет кукла, похожая на настоящего младенца!
— Радость моя, — сказала мама, — тебе восемь лет…
— Больше! Ей больше! — завопила сестра.
— Да… Тебе восемь с половиной лет, — повторила мама, — ты уже вышла из того возраста, когда играют в куклы. И тем более, у тебя куча кукол в комнате: та, которая плачет, та, которая говорит «мама», тряпичная, негритянка, китаянка, купальщик, Доли, которую тебе подарила крёстная, Кристель…
— У неё рука отломана! — захныкала я. — А потом, я хочу малыша — такого, как Гийом.
Гийому три месяца. Это мой двоюродный брат. А я даже ни разу не давала ему соску. И только один раз держала на руках. Тётя Франсу боится, что я его уроню. Я столько раз упрашивала её:
— Ну а если я сяду?
Но она не хочет. Она ревнует, потому что Гийом всегда мне улыбается.