Где резвятся дельфины - Дэниелс Люси (читать хорошую книгу полностью txt) 📗
Я уже почти жалею, что не позволила доктору Тейлору пометить передатчиком Аполло. Гермесу, похоже, это не очень мешает, и потом, доктор Тейлор сказал, что микрочип все равно отвалится через несколько недель. Мне было бы веселее, если б я знала, где сейчас Аполло.
Нет, это глупости. Аполло в океане у себя дома, и не важно, знаю я, где он, или нет. Вероятно, он вернулся к своей группе или присоединился к новой. Дельфины — существа коллективные, но мама говорит, что в разное время своей жизни они входят в разные группы. Они не являются членами одной стаи всю жизнь, как это бывает у китов.
Но мне не дает покоя мысль, что Аполло одинок. Если бы я знала, что с ним все в порядке!
Негромкий звук каких-то мягких ударов по корпусу яхты заставил Джоди остановиться и вскинуть голову. Это не было похоже на плеск волн. И когда она настороженно прислушалась, то с замиранием сердца различила слабый, но характерный дельфиний свист.
Она выпустила из рук карандаш, соскочила с койки и поспешила на палубу. С одной лишь мыслью в голове. Она даже не заметила, что кто-то окликнул ее по пути.
Поднявшись наверх, Джоди увидела в воде знакомый силуэт дельфина. Она обшарила глазом волны в поисках остальных членов группы. Но этот дельфин был один.
— Аполло?
Схватившись за поручень, Джоди наклонилась через борт. Ветер откинул назад ее волосы и погладил щеки.
Дельфин внизу выпрыгнул из воды, издавая свистящие звуки. Они, эти звуки, показались ей знакомыми — или это только ее воображение? И все же дельфин всячески старался привлечь к себе ее внимание — отметила Джоди. Его интерес к ней означал нечто большее, чем простое любопытство. Она была почти уверена, что это Аполло.
Тут дельфин чуть развернулся и подпрыгнул, показывая ей свой правый бок. Она увидела изогнутую в форме арфы отметину! Да, сомнений не оставалось — это Аполло!
Джоди показалось, что она сейчас лопнет от переполнившего ее волнения и радости. Ей хотелось побежать и рассказать всем эту счастливую новость, но она не решалась оставить своего вновь обретенного друга даже на одну минуту. К счастью, через несколько секунд на палубе появилась мама с удивленным лицом.
— Что случилось? Ты так бежала, что я уж подумала, не... — она умолкла, увидев возле яхты дельфина. Вздохнув, она покачала головой. — Нетрудно было бы догадаться. Дельфины и ты, это... — тут на ее лице отразилось еще большее удивление: — Но каким образом, скажи на милость, ты узнала? Может, в тебе вдруг пробудились какие-то телепатические способности?
Засмеявшись, Джоди покачала головой.
— Я просто услыхала негромкий глухой удар в борт и решила выйти посмотреть. Но, мама, неужели ты не видишь, это же Аполло! Он вернулся!
Джина скептически подняла брови.
— Думаю, ты принимаешь желаемое за действительное. Бутылконосые дельфины все похожи друг на друга.
— Но ты посмотри на него! — указала Джоди на резвящегося за бортом дельфина. — Это он так разволновался, оттого что мы опять встретились.
Джина немного подумала, потом подошла поближе к борту и, ухватившись за металлический поручень, наклонилась. Несколько минут она смотрела вниз и слушала.
Когда же она повернулась к дочери, лицо ее было задумчиво.
— Ты права, — сказала она. — Он действительно взволнован. Эти звуки, которые он издает... Не могу ручаться, лучше было бы послушать ту запись еще раз, а не полагаться на память, но они мне напоминают...
— Что они тебе напоминают? — спросила Джоди, сгорая от нетерпения.
— Несколько лет назад я работала с парой пойманных дельфинов. Их звали Джордж и Марта, — начала мама. — Марту на некоторое время увезли в другое место, и Джордж без нее очень тосковал. Потом ее привезли обратно, но еще до того, как Джордж ее увидел, до того, как ее вернули в бассейн, он начал издавать такие странные звуки. Можно было подумать, что каким-то образом он уже знал, что она вернулась. Может быть, Аполло просто счастлив вновь видеть тебя, — сказала Джина с улыбкой.
Джоди сдвинула брови. Наверное, Аполло рад ее видеть, но дело не только в этом. Она вспомнила, как другие дельфины вот так же тыкались в корпус яхты... и у нее появилась идея.
— У дельфинов хорошее обоняние? — спросила она.
— Нет, — ответила Джина, в ее голосе звучало удивление. — Наверно, у них его вообще нет. Во всяком случае, они не чуют запахи так, как сухопутные животные.
— Да? — разочарованно произнесла Джоди.
Это шло вразрез с ее догадкой, что дельфины, подобно собакам, могут узнавать по запаху, что недавно здесь побывали их сородичи и что, возможно, Аполло уловил какие-то следы пребывания других дельфинов, — может быть, своих друзей! — возле яхты. Но теперь она понимала, что почувствовать какой-то запах под водой практически нереально.
Джина тем временем продолжала:
— Они, несомненно, могут ощущать вещи на вкус и, вероятно, этим восполняют отсутствие обоняния. Исследования показывают, что дельфины ощущают даже самое незначительное присутствие в воде химических веществ и различают их.
Тут Джоди вспомнила, что кожа дельфинов выделяет жир, помогающий им скользить в воде. «А не могли ли остатки этого жира сохраниться на корпусе яхты — там, где тыкались в него недавно другие дельфины, — подумала она. — Не может ли Аполло на вкус почувствовать этот жир и понять, что недавно здесь побывал кто-то из его друзей? Может быть, сейчас он отчаянно пытается узнать у нее, куда они уплыли? Если бы она могла сказать ему!»
— Джоди, о чем ты задумалась? — спросила Джина озадаченно.
Джоди как раз собралась объяснить маме, но тут у нее родилась блестящая идея, от которой перехватило дух.
— Мам, а где сейчас доктор Тейлор?
— Не знаю, — ответила мама, удивляясь еще больше. — Наверное, в своей каюте. А что? Джоди, в чем дело?
— Мне надо с ним поговорить. Это очень важно! — на ходу бросила Джоди, направляясь вниз.
Она не хотела терять ни минуты. Важно было действовать быстро, пока Аполло не уплыл опять. Но сначала нужно было выяснить, насколько реальна ее идея.
Джоди нашла доктора Тейлора в кают-компании, где он отдыхал, попивая маленькими глоточками из высокого стакана чай со льдом и листая журнал для нумизматов. На нем была выцветшая темно-синяя футболка, слишком плотно обтягивающая круглый живот, а из мешковатых шорт торчали волосатые ноги.
— Доктор Тейлор, — взволнованно воскликнула Джоди. — Мне надо с вами поговорить.
— Вот как? О чем же? — зажав в руке свой журнал, доктор Тейлор опасливо уставился на нее, словно ожидая какой-то неприятности.
Джоди сделала глубокий вдох.
— Я хотела спросить, вы все еще можете определить, где находится та группа дельфинов?
Доктора Тейлора удивил интерес Джоди к его эксперименту после столь явного неодобрения.
— Той, что я пометил вчера? Безусловно, — ответил он. — Не думаю, что они успели выйти за пределы радиуса действия передатчика. Кстати, я как раз собирался проверить их координаты, — он отложил журнал и встал.
— Замечательно! — воскликнула Джоди. — А как вы думаете, доктор Тейлор, используя свой прибор для определения их местонахождения, вы могли бы нанести эту точку на навигационную карту? Тогда бы Хэрри смог приплыть туда. Только вам надо будет вести наблюдение все время, потому что дельфины не остаются надолго на одном месте. Но мы могли бы...
— Джоди, что ты замышляешь? — это был голос отца.
Обернувшись, Джоди увидела своих родителей, глядящих на нее с недоумением и растерянностью. Британи тоже стояла рядом, с лицом жестким и злым.
— Разве не ясно? — заговорила она, прежде чем Джоди успела открыть рот. — Она думает, что это ее экспедиция. Вы бы только слышали, сколько она всякой ерунды мне наболтала о том, как она много знает и что «Голубая мечта» — это ее идея и сколько она сделала, чтобы это произошло. Она думает, что знает все на свете. А теперь вот возомнила себя начальником! Мой отец не хочет плыть туда, куда я хочу, но если Джоди попросит его сменить курс, тогда, конечно, для нее все — пожалуйста!