Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детская проза » Рыцари и львы(Рассказы и сказка) - Кемоклидзе Герберт (читать книги онлайн полностью без сокращений .TXT) 📗

Рыцари и львы(Рассказы и сказка) - Кемоклидзе Герберт (читать книги онлайн полностью без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Рыцари и львы(Рассказы и сказка) - Кемоклидзе Герберт (читать книги онлайн полностью без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Детская проза / Сказки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Маэстро воздел руки к небесам:

— Кощунство! Виконт, вы опаснее всей шайки Попр.

Виконт побагровел:

— Что? С кем вы меня сравнили? Ну, это уж слишком! Не потерплю! Прошу немедленно покинуть мои владения!

Маэстро театрально раскланялся:

— С удовольствием, виконт! Но учтите, я хотел посвятить вам свой новый опус. Теперь я этого не сделаю.

— И очень хорошо. Посвящайте свои опусы самому себе.

— А вы переливайте себе из пустого в порожнее, — отпарировал маэстро, после чего взвалил на свои плечи барабан, взял в руки скрипку и отправился прочь.

Я тебя познакомлю с моей школой

— Маэстро! Возьмите меня с собой! — крикнул Димка.

Музыкант остановился, с кряхтеньем опустил на землю барабан-скрипку, осторожно положил на нее скрипку-барабан. Потом, по-наполеоновски скрестив руки, спросил:

— А ты знаешь, что имеешь дело с самым выдающимся музыкальным теоретиком и практиком всех времен?

Его взгляд, скользнув по Димке, устремился вдаль. Можно было принять маэстро за памятник, если бы не развевались на ветру фалды фрака и волосы.

— А вы имеете дело со своим будущим королем, — представился Димка.

Это нисколько не взволновало маэстро. Он только пожал плечами:

— С королем так с королем. Не имеет значения. Для музыканта безразлично — король ты или нищий. Музыка сама по себе королева.

— Хотите, я понесу вашу скрипку? — предложил Димка.

Маэстро решительно замотал головой:

— Ни в коем случае!

— Вы мне не доверяете?

— Скрипка — очень хрупкий инструмент, — ответил маэстро. — Я понесу ее сам. А ты понесешь барабан.

Димка забеспокоился:

— Но мне, наверное, будет тяжело!

— Ничего, ради искусства можно и потерпеть, — заявил маэстро и решительно навьючил на Димку инструмент.

Димка пошатнулся, но устоял.

— Ладно, уговорил, — снисходительно сказал маэстро. — Если тебе нравится нести скрипку, бери скрипку тоже.

Он положил поверх барабана скрипку. Скрючившись в три погибели, Димка двинулся вперед.

Когда прошли метров двести — они показались Димке десятью километрами, — маэстро вдруг остановился и принялся хохотать. Сначала он хохотал стоя, похлопывая себя по бокам и запрокидывая голову. Затем в изнеможении повалился на землю и, придерживая себя за живот, задрыгал ногами.

— Ну и облапошил я Переделадье! Вот так номер! Ой, не могу! Держите меня! — задыхался от смеха маэстро.

— Разве вы его облапошили? Он, по-моему, вас облапошил. Не починил инструменты, а сделал из них непонятно что!

— Да мне так и нужно было! Ой, не выдержу! — Маэстро стал кататься по земле от смеха. — Я же возмущался для виду, чтобы не платить виконту! Ой, умираю! Ой, умираю!

— Выходит, вы поступили просто нечестно!

Маэстро перестал смеяться и, поднявшись, с осуждением посмотрел на Димку.

— Ты неточно выражаешься. А точность, как известно, вежливость королей. Значит, ты еще и невежлив. Но я тебя прощаю. Ты, видимо, просто не дорос до понимания, что цель оправдывает средства.

— Это не всегда так. Нам в школе объясняли, — возразил Димка.

— Фи, школа! — пожал плечами маэстро. — Я тебя скоро познакомлю с моей школой. Школой игры. Вот уж действительно школа! Но сперва я прочитаю тебе небольшую вступительную лекцию. Шире шаг, мой мальчик!

За что же ты любишь музыку?

Размахивая руками, словно дирижируя, маэстро увлеченно продолжал:

— Если бы ты знал, мальчик, как мне приходится трудно. У одного меня в этой стране есть действительно важная цель.

— А какая у вас цель? — с трудом выговорил Димка.

Маэстро остановился:

— Положи на землю барабан. То, что я сейчас скажу, надо слушать, отрешась от всего.

Димка с радостью опустил барабан на землю.

— Любишь ли ты, мой мальчик, музыку?

— Конечно. Ее все любят.

— Отлично. И за что же ты ее любишь?

— Ну, просто иногда бывает приятно послушать что-нибудь такое хорошее.

— Понятно, — кивнул маэстро. — То есть ты любишь в музыке мелодию и ритм.

— Может быть.

— Так вот и мелодия, и ритм, какие бы чувства в них ни были заложены, — пу-стя-ки! Это говорю тебе я — лучший в мире музыкант, композитор и дирижер. Вся музыка, которая была до меня, — тьфу! Все так называемые великие композиторы не сравнятся со мной. А почему? А потому, что под их музыку можно смеяться или плакать, радоваться или грустить, любить или ненавидеть, негодовать или быть счастливым. А под мою музыку можно одновременно и смеяться, и плакать, и ненавидеть, и быть счастливым. Здорово, да?

— А разве это возможно? — не поверил Димка.

— Для меня невозможного нет! — заверил маэстро. — Я создал величайший шедевр — музыкальную симфу-универсанту. Под нее можно, смеясь, плакать на похоронах, заламывая от горя руки с радостным визгом. Одним словом, музыка на все случаи жизни. Тебе страшно повезло, мой мальчик, — сегодняшнее исполнение симфы я посвящу тебе.

— Большое спасибо. А соседи тоже приглашены на ваш концерт?

— Да они же варвары! — вскричал маэстро. — Что они понимают в музыке! Ты не поверишь, но они меня не ценят! К счастью, я из этого извлекаю пользу для своего искусства. Я продаю им билеты. Каждый, купивший билет, может не слушать мою музыку.

Димка уставился на маэстро:

— Как так?

— Да очень просто! К билету прилагаются одноразовые затычки для ушей. Ведь моя музыка слышна по всей Пустоделии! Ну а доходы от продажи билетов идут на приобретение новых инструментов взамен сломанных и похищенных шайкой Попр.

— Опять шайка! — вздохнул Димка. — Никому нет от нее покоя!

— Да, — согласился маэстро, — ужасное скопище злодеев. Сколько моих творений похищено! Если бы не происки шайки, я стал бы уже известен всему миру… — Он приложил платочек к глазам. — Но нам пора идти, мальчик. Инструмент на плечи — и в дорогу!

Нам предстоит редчайшее наслаждение

Димка взвалил на спину барабан, маэстро взял под мышку скрипку, и они двинулись дальше.

Наконец показалась большая площадка, окруженная наспех сколоченными скамейками. Скамейки пустовали, зато площадка была заставлена музыкальными инструментами всех видов и размеров. Здесь были и рояль, и два пианино, и несколько контрабасов, и гобой, и флейта, и аккордеоны, и гитары… Даже кастаньеты гроздьями висели на веревках, как бельевые прищепки.

Маэстро взволнованно произнес:

— Мой мальчик, замри! Ты в святая святых. Нам предстоит редчайшее наслаждение — приобщение к истинному искусству. Мне нечем тебя угощать в пошлом значении этого слова. Я говорю о еде. Но я угощу тебя изысканной духовной пищей — моею музыкой. Она с успехом заменяет и хлеб, и соль, и колбасу, и треску в томате, и шампиньоны в сметане, и даже утку с яблоками.

Маэстро потеснил инструменты на площадке, чтобы освободить место для барабана-скрипки и скрипки-барабана. Потом он сунул себе в рот шланг, от которого тянулись отводы к духовым инструментам. Затем маэстро зажал в правой руке веревку, соединенную с ударными инструментами. В левую руку маэстро взял длинный смычок, который доставал сразу до всех струнных инструментов. Локти положил на клавиши рояля, а ноги — на барабан. Наконец он отбросил со лба прядь волос, весь напрягся и…

Как будто что-то взорвалось. Димка вдруг почувствовал, что куда-то летит. «Отбросило взрывной волной», — подумал он и стал ждать падения, но падения все не было, словно он летел в бесконечность. Димка кинул взгляд на свои руки — целы ли? Руки почему-то с неимоверной скоростью мелькали у него перед глазами. Он посмотрел на свои ноги. И они мелькали тоже. И тогда Димка понял: он куда-то бежит. Притом бежит так, как никогда еще не бегал даже лучший спортсмен школы.

Никакого взрыва не было

Кто знает, сколько километров пробежал бы Димка, не налети он на раскладушку, стоявшую на лесной поляне. Потирая ушибленное колено, Димка с трудом поднялся. На раскладушке лежал человек с затычками в ушах и с бородой по пояс. Он рисовал огрызком карандаша большой палец своей ноги. Деревья вокруг поляны были увешаны готовыми рисунками этого же пальца.

Перейти на страницу:

Кемоклидзе Герберт читать все книги автора по порядку

Кемоклидзе Герберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Рыцари и львы(Рассказы и сказка) отзывы

Отзывы читателей о книге Рыцари и львы(Рассказы и сказка), автор: Кемоклидзе Герберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*