Гаррі Поттер і Смертельні реліквії - Роулинг Джоан Кэтлин (книга жизни TXT) 📗
- Отак, - тихо сказала вона. - Тепер він може спати.
Гаррі поклав ельфа в могилу, розташував його крихітні руки-ноги так, наче той відпочиває, а тоді виліз нагору і востаннє подивився на маленьке тільце. Він ледве стримав ридання, пригадавши похорон Дамблдора, численні ряди золотих стільців, міністра магії в першому ряду, перелік Дамблдорових досягнень, велич білої мармурової гробниці. Він відчував, що Добі заслуговує не менш урочистого похорону, однак ельф лежав поміж кущів у грубо викопаній ямі.
- Мабуть, треба щось сказати, - порушила тишу Луна. - Я перша, можна?
Усі глянули на неї, а вона звернулася до мертвого ельфа на дні могили.
- Дуже-дуже тобі дякую, Добі, за те, що визволив мене з того підвалу. Це так несправедливо, що загинув саме ти, такий добрий і відважний. Я ніколи не забуду, що ти для нас зробив. Маю надію, що зараз ти щасливий.
Вона повернулася й очікувально глянула на Рона. Той прокашлявся і сказав охриплим голосом:
- Так... дякую, Добі.
- Дякую, - пробурмотів Дін.
Гаррі ковтнув слину.
- Прощавай, Добі, - сказав він. Більше він ні на що не спромігся, втім, Луна все за нього висловила. Білл підняв чарівну паличку - і купа свіжовикопаної землі здійнялася й акуратно засипала могилу, утворивши невеличкий червонястий горбик.
- Ви не проти, якщо я ще трохи тут побуду? - запитав Гаррі друзів.
Вони щось нерозбірливо пробурмотіли. Хтось легенько поплескав його по спині і всі пішли назад до будинку, залишивши Гаррі наодинці з ельфом.
Він роззирнувся - клумби були обкладені великими білими, відполірованими морем каменями. Він узяв чи не найбільший і поклав його, наче подушку, над тим місцем, де спочивала голова Добі. Намацав у кишені чарівну паличку.
Їх там було аж дві. Він уже забув перебіг подій, не міг зараз пригадати, чиї це були чарівні палички. Лише пам’ятав, як вихоплював їх у когось із рук. Вибрав коротшу, бо вона була приємніша в руці, і націлив на камінь.
Поволі, підкоряючись його вказівкам, на поверхні каменя з’явилися викарбувані літери. Він знав, що Герміона зробила б це охайніше і, мабуть, швидше, але хотів сам позначити це місце, так само, як і сам хотів викопати могилу. Коли Гаррі розігнувся, на камені лишився напис:
Тут лежить Добі, вільний ельф.
Ще кілька секунд дивився на свою роботу і поволеньки пішов. Шрам посіпувався, а в голові юрмилися думки, що сяйнули йому в могилі, ідеї, що сформувалися в темряві - захопливі й жахливі.
Коли він зайшов у коридорчик, усі сиділи у вітальні, уважно слухаючи Білла. Кімната була світла й гарна, а в каміні палахкотіли принесені морем дрова. Гаррі не хотів забруднити килим, тому залишився стояти у дверях і прислухався.
- ...пощастило, що Джіні на канікулах. Якби вона була в Гоґвортсі, то її схопили б раніше, ніж ми туди встигли б. Тепер ми знаємо, що вона теж у безпеці.
Білл озирнувся й побачив біля порога Гаррі.
- Я забрав усіх з «Барлогу», - пояснив він. - Перевіз до Мюріелів. Смертежери вже знають, що Рон з тобою, і тепер наша родина стане їхньою мішенню... не проси пробачення, - додав він, побачивши, як Гаррі міняється на лиці. - Тато вже кілька місяців казав, що все це лише питання часу. Нас і так завжди вважали найбільшими зрадниками роду.
- Як вони захищені? - запитав Гаррі.
- Чарами Довіри. Тато - тайнохоронець. Цей будинок ми теж захистили. Тут тайнохоронець - я. Ніхто з нас не ходить на роботу, але це зараз не найважливіше. Коли оклигають Олівандер і Ґрипхук, ми їх теж відправимо до Мюріелів. Тут небагато місця, а в них - повно. Ґрипхукові ноги вже гояться, Флер напоїла його косторостом. Мабуть, десь за годину зможемо його вже перевезти...
- Ні, - заперечив Гаррі, і Білла це здивувало. - Вони обидва будуть мені потрібні тут. Я мушу з ними побалакати. Це дуже важливо.
Відчув у своєму голосі владність, переконливість і усвідомлення мети, що прийшли до нього під час копання могили для Добі. Усі повернулися до нього, збентежені.
- Піду помиюся, - сказав Гаррі Біллові, дивлячись на руки, замащені землею та кров’ю Добі. - І після цього негайно мушу з ними побачитися.
У маленькій кухоньці підійшов до раковини під вікном, що виходило на море. Світанок уже проривався на обрії і, поки він умивався, доганяючи потяг думок, що осяяли його в темному саду, небо стало золотисто-рожеве...
Добі вже ніколи не розповість їм, хто його послав у підвал, але Гаррі знав, що саме він побачив. Проникливе блакитне око глянуло на нього з уламка дзеркальця, а тоді прийшла допомога. «У Гоґвортсі завжди нададуть допомогу тому, хто її попросить».
Гаррі витер руки, не помічаючи краси світанку за вікном і не чуючи розмов у вітальні. Він дивився десь за море і почувався, як ніколи, дуже близьким до суті всього, що відбувалося.
А шрам поколював, і він знав, що Волдеморт теж прямує до цієї мети. Гаррі розумів усе і водночас не розумів нічого. Інтуїція підказувала йому одне, а розум - зовсім інше. Дамблдор у Гаррі в голові всміхнувся, дивлячись поверх кінчиків молитовно складених пальців.
Ви дали Ронові світлогасник. Ви зрозуміли його... і дали йому змогу повернутися...
І Червохвоста ви теж розуміли... ви знали, що в глибині його душі ховається крихітка каяття...
А якщо ви розуміли їх... то що вам було відомо про мене, Дамблдоре?
Невже я маю знати, але не шукати? Чи ви розуміли, що мені важко буде збагнути? Тому все так і ускладнили? Щоб я мав час у всьому розібратися?
Гаррі стояв непорушно, втупивши очі туди, де на обрії сходив яскраво-золотий краєчок сліпучого сонця. Тоді глянув на свої чисті руки, здивувався, що тримає в них ганчірку, поклав її і пішов у передпокій. І тут його шрам сердито запульсував, а у свідомості майнули, наче віддзеркалення пролітаючої над водою бабки, контури дуже добре йому знайомої будівлі.
Білл і Флер стояли біля сходів.
- Я мушу поговорити з Ґрипхуком і Олівандером, - сказав Гаррі.
- Ні, - запротестувала Флер. - Тгеба затшекати, ’Аггі. Вони дюше хвогі і втомлені...
- Вибач, - сказав він без натиску, - але це не може чекати. Мушу поговорити з ними негайно. Наодинці... і з кожним окремо. Це невідкладно.
- Гаррі, що це, в біса, означає? - здивувався Білл. - Ти з’являєшся з мертвим ельфом-домовиком і напівпритомним ґобліном, у Герміони вигляд, наче її катували, а Рон відмовляється бодай щось мені пояснити...
- Ми не можемо тобі сказати, що робимо, - категорично заявив Гаррі. - Білл, ти член Ордену і знаєш, що Дамблдор довірив нам виконати певну місію. Ми не маємо права про це розповідати.
Флер нетерпляче пирхнула, але Білл на неї не глянув. Він не зводив очей з Гаррі. Його пошрамоване лице не виражало жодних емоцій. Нарешті Білл промовив:
- Гаразд. З ким ти хочеш поговорити спочатку?
Гаррі завагався. Він знав, як багато залежало від його рішення. Часу майже не лишалося. Треба було робити вибір: горокракси чи реліквії?
- З Ґрипхуком, - сказав Гаррі. - Спочатку поговорю з Ґрипхуком.
Серце калатало в грудях, наче він бігцем щойно подолав неймовірну перешкоду.
- Тоді нагору, - сказав Білл і пішов перший.
Гаррі вже піднявся на кілька сходинок, проте зупинився й озирнувся.
- Ви теж мені потрібні! - крикнув Ронові й Герміоні, що ховалися в затінку коло дверей вітальні.
Вони вийшли на світло, і дивне полегшення проступило на їхніх обличчях.
- Як ти там? - запитав Гаррі Герміону. - Ти така молодчина... вигадала цілу історію, коли вона тебе катувала...
Герміона слабко всміхнулась, а Рон стис їй руку.
- Що робимо далі, Гаррі? - спитав він.
- Побачите. Ходімо.
Гаррі, Рон і Герміона піднялися за Біллом крутими сходами до маленького сходового майданчика. Там було троє дверей.
- Сюди, - сказав Білл, відчиняючи двері їхньої з Флер спальні. Тут вікно теж виходило на море, поцятковане золотом світанку. Гаррі підійшов до вікна, повернувся спиною до яскравого видовища, склав руки і став чекати. Шрам пульсував. Герміона сіла на крісло біля туалетного столика, а Рон примостився на його поручні.