Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детская фантастика » Гнездо гадюки. Код императора. Дилогия - Леранжис (Леренджис) Питер (лучшие книги читать онлайн бесплатно txt) 📗

Гнездо гадюки. Код императора. Дилогия - Леранжис (Леренджис) Питер (лучшие книги читать онлайн бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Гнездо гадюки. Код императора. Дилогия - Леранжис (Леренджис) Питер (лучшие книги читать онлайн бесплатно txt) 📗. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Готовность номер один! – протрубил Гамильтон, и оба здоровяка героически боднулись шлемами. – Рейган! – издал он боевой клич и посветил фонарем в сторону палатки.

Его сестра почти не уступала ему по стати. Высокая, широкоплечая, мускулистая, она выбралась из палатки и, застегивая на ходу комбинезон, направилась к ним.

– Давайте сделаем это! – отчеканила она и вдруг запнулась на полуслове. – Жаль только, что бедной Мэдисон нет сегодня в наших рядах.

– Что значит – жаль? – взревел Эйзенхауэр. – Ты что, не понимаешь, как тебе повезло, что у твоей сестры горная болезнь? И ты теперь всю жизнь будешь номер один?

– Нет, но она все-таки жива, и кто знает… – оправдывалась Рейган, – пара дней в гипербарическом мешке, и она снова станет, как огурчик!

– Ладно, побереги дыхалку, кислород тебе сегодня не помешает. Место, куда мы направляемся, называется Мертвой зоной. Это высота больше восьми тысячи шестисот метров. Медленная смерть. Клетка за клеткой. Пока в тебе не останется ничего живого.

Услышав такое, дети пришли еще в больший восторг. Холты – бегущие по лезвию бритвы! Это их девиз, и что для них может быть круче места, где один неверный шаг – и следующий равен миле в снежную бездну.

– Кислород!

Все трое дружно опустили на нос кислородные маски и направили свои стопы к заслоняющей все небо макушке высочайшей горы в мире. И к завываниям злого колючего ветра прибавился звонкий скрипучий скрежет железных шипов по замерзшей ледяной долине.

А наверху их ждала слава. Жгучий морозный вихрь сбивал с ног и пронизывал каждую клетку тела. Высота давала о себе знать. Каждый шаг был подвигом и казался выше человеческих сил. Но Эйзенхауэр Холт был на седьмом небе от счастья. И от этого тяжелейший подъем был для него сродни венскому вальсу среди голубых незабудок. Никто теперь не посмеет их унизить, как тогда, в Вест-Пойнте. Никто никогда не скажет, что Холтам не по зубам состязаться с их высокопоставленными родственниками. Их ждет победа. И сегодня она будет за ними. Они первые взойдут по этой лестнице в небо. И ни один человек в мире – ни Кэхиллы, ни кто-то другой – не встанет между ними и вершиной мира.

Не успели они пересечь долину и дойти до подъема на вершину, как вдруг их обогнала какая-то группа. Неизвестные проворно передвигались сквозь бушующий вихрь и уверенно шли в сторону вершины. Их было пятеро. Четверо из них были шерпами – стойкие и выносливые гималайские проводники, которые проживают в Непале в ледниковой долине Кхумбу в районе Эвереста. Пятого они несли на руках. Издалека тот был похож на астронавта.

Да-да. Не просто сопровождали – они в буквальном смысле слова несли на себе этого инопланетянина в космическом скафандре и круглом шлеме из прозрачного стекла. Достигнув подъема, проводники поставили его на ноги и, поддерживая с обеих сторон, толкнули его вверх. Его костюм был не обычным маскарадом – это было специальное горное снаряжение с кислородным насосом, который был встроен в комбинезон и позволяет сохранять внутри нормальное атмосферное давление. Без такого костюма каждого, кто не прошел специальную акклиматизацию к разреженному воздуху на Эвересте, ждала быстрая и неминуемая смерть.

«Космонавт» обернулся и вдруг лукаво помахал им рукой. Холты, словно громом пораженные, встали на месте. Лицо его было хорошо видно за прозрачным шлемом из дорогого плексигласа.

Иан Кабра.

* * *

Если аэропорт Пекина разделить на тысячные дольки, то получится как раз аэропорт Лхаса. Только без дизайнерских излишеств. То есть вообще без дизайна. Он был даже меньше, чем Ченгду, где Эми с Нелли пришлось провести ночь на узких скамейках в ожидании пропуска на Тибет.

К самолету была приставлена почти стремянка, спустившись с которой, ты оказывался прямо на посадочной полосе. Пока они дошли до терминала, Нелли полностью выбилась из сил под тяжестью своего рюкзака и клетки с Саладином.

– Разрази меня гром, как только кончится это состязание, сразу пойду в тренажерный зал – что-то я совсем потеряла форму.

– Твоя форма тут ни при чем, – задыхаясь, ответила ей Эми. – Это высота. Лхаса находится на высоте в три тысячи шестьсот метров. А Тингри еще выше. Не так смертельно, как Эверест, но приятного мало.

– А мы… мы тут, ну знаешь, не заболеем? – тревожно спросила Нелли.

– Надеюсь, не успеем. Мы же не собираемся тут сидеть вечность. Я прочитала в путеводителе, что надо пить как можно больше воды. Болезнь высоты вызывает потерю жидкости.

– Буду стараться, – угрюмо произнесла Нелли. – Но попробуй объясни это Саладину, он такой упрямый. Боюсь, он этого не перенесет.

Их единственный привал был около телефона-автомата. Но увы! От Дэна больше ничего не было. Дальше они проделали путь к стоянке такси. И там обратились к местным жителям с очень необычной просьбой.

Эми нервничала. Она боялась, что им не удастся быстро доехать до Тингри, а туда минимум три часа езды. Но волнения ее были напрасны – аэропорт кишел таксистами в поисках случайного заработка. Не успела Нелли озвучить цену в триста долларов, как она тут же опустилась до двухсот двадцати пяти в условиях жесткой ценовой конкуренции и вызванного ажиотажа.

Так что вскоре они уже сидели в такси, которое выиграло торг в лице очень улыбчивого молодого человека, который немного говорил по-английски. На приборной доске была прикреплена табличка с его именем. Оно состояло, грубо говоря, из тридцати одной буквы, но он предпочел, чтобы его звали просто Чип.

– Тингри. Нет проблем. Рядом с Джомолунгмой. Вы зовете Эверест. Полезете?

– Надеюсь, нет! – проворчала Нелли и повернулась к Эми. – У тебя же есть план, правильно я поняла? Или мы проделали весь этот путь, чтобы дойти до Эвереста и посмотреть на его макушку – ага, вон там ключ, привет! Или мы все-таки сами туда полезем?

– Это все-таки далековато, – не менее пространно ответила Эми.

– Не это я хочу сейчас услышать! – вспылила компаньонка.

– Одна из причин, почему Эверест такой опасный, в том, что он слишком высокий для спасательного вертолета. Там настолько разреженный воздух, что он не позволяет винтам поднять вертолет в небо. Но в две тысячи пятом году французы изобрели суперлегкий вертолет A-Star, и он смог на несколько минут опуститься на вершину. Этот вертолет стоит в ангаре в окрестностях Тингри.

Нелли посмотрела на нее, как на восьмое чудо света. С восхищением и недоумением.

– Ты ненормальная. Даже по кэхилловским меркам. А кто его поведет?

– Ты. У тебя право на управление. Мне казалось, что мы с тобой договоримся.

– Но я вожу самолеты! – взорвалась Нелли. – А не всякие там экспериментальные игрушки из «Звездных войн», да еще на Эверест!

– Да, ты права, это звучит глупо, – не сдавалась Эми. – Но это должно было случиться. Потому что в две тысячи пятом году, когда вертолет сел на вершину, Грейс только и делала, что говорила с нами об этой чудесной машине. Бабушка тогда забрала нас к себе на выходные, и мы говорили об этом A-Star, читали об этом A-Star, и смотрели по YouTube только этот A-Star. Она знала, что в один прекрасный день он нам пригодится. А Грейс, когда дело касается тридцати девяти ключей, всегда права.

– За одним исключением, – траурным голосом произнесла Нелли. – Она собиралась жить дольше. И не знала, что вам, бедолагам, придется все это проделывать самим.

Глава 22

Телега, запряженная яком, громко скрипела, тужась на грязной проселочной дороге, и медленно подбиралась к деревне Тингри, префектура Шигаце. Телега везла сухой хворост для розжига, сухой ячий навоз для топлива и Дэна Кэхилла.

Он спрыгнул на землю и вручил извозчику последнюю мелочь. Легкие болели от нехватки кислорода. Ноги отяжелели и отказывались идти. В карманах было пусто, а он был один в чистом поле.

Но он это сделал! Тридцать часов на поезде, четыре часа на вонючем автобусе и двадцать минут в компании сучков и какашек яка – и вот он уже, можно сказать, в вертолете, о котором ему рассказывала бабушка.

Перейти на страницу:

Леранжис (Леренджис) Питер читать все книги автора по порядку

Леранжис (Леренджис) Питер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Гнездо гадюки. Код императора. Дилогия отзывы

Отзывы читателей о книге Гнездо гадюки. Код императора. Дилогия, автор: Леранжис (Леренджис) Питер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*