Питер Пэн и тайна Рандуна - Барри Дэйв (читать книги онлайн без .txt) 📗
Он снял рубашку и швырнул на палубу. Питер подхватил ее и мгновенно исчез за бортом. Он устремился в сторону деревни, надеясь, что не опоздал.
Воинственная Креветка понимал, что надежды нет. Битва была проиграна. Скоро их припрут к стене, там они все и погибнут. Но что им оставалось? Скоро все будет кончено.
Надежды не было.
Сияющая Жемчужина и пираты бежали через поляну со всех ног, забыв об усталости. Но все же они бежали недостаточно быстро. Завидев добычу, Мистер Грин взревел и тоже припустил со всех ног. С каждым шагом он был все ближе. А впереди лежала стена деревни. Девочка увидела, что задние ворота открыты. Для громадного крокодила они слишком узкие. Если они только успеют добежать…
Сияющая Жемчужина оглянулась назад. Мистер Грин догонял Сми, который, как обычно, бежал самым последним.
— Скорей, мистер Сми! — крикнула она.
Но по его лицу она поняла, что быстрей бежать он просто не может. Девочка взглянула на небо.
«Ну где же Питер?!»
Сияющая Жемчужина миновала ворота — и очутилась в самой гуще битвы между моллюсканцами и Скорпионами. Она тут же поняла, что Скорпионы теснят моллюсканцев к дальней стене и уже стягиваются вместе, готовясь перебить всех. Девочка заметила в передних рядах своего отца, который собирался вступить в бой с вождем Скорпионов. Тот надвигался на Воинственную Креветку с копьем в руке и кровожадной ухмылкой на размалеванном лице.
У нее за спиной Сми, последним из пиратов, миновал калитку. Мистер Грин был всего в нескольких ярдах от них.
Сияющая Жемчужина снова взглянула на небо.
Где же он, где же?.. Вот!!!
Питер темным пятнышком на фоне ярко-голубого неба пронесся над деревней.
— Вон он, Питер! — завопила Сияющая Жемчужина, указывая на вождя Скорпионов. — Вот этот!
Питер увидел ее и свернул в сторону вождя.
— С дороги! — крикнула Сияющая Жемчужина.
Она отпихнула Сми и остальных пиратов в сторону от ворот, потом повторила предупреждение на гортанном языке моллюсканцев. Питер подлетел к вождю Скорпионов и накинул рубашку Крюка ему на голову, закрыв лицо. Взвыв от ярости, вождь сорвал с себя рубашку и швырнул ее на землю. Он развернулся, намереваясь метнуть копье в летающего мальчишку. Однако ярость на его лице сменилась изумлением, а потом и ужасом: задние ворота и частокол по обе стороны от них затрещали и рухнули. В деревню с ревом ворвался Мистер Грин. Моллюсканцы и пираты разбежались в разные стороны, а массивная чешуйчатая туша пронеслась мимо них: крокодил шел на запах. Воинственная Креветка отлетел в сторону, когда могучий крокодил устремился на вождя Скорпионов, который вскинул копье в отчаянной попытке защититься.
Нанести удар он так и не успел. Ужасная пасть раскрылась и захлопнулась. Вождь Скорпионов исчез.
На несколько секунд время в деревне как будто застыло. Скорпионы, моллюсканцы и пираты уставились на чудовище, а чудовище с удовольствием пережевывало вождя.
Один только Питер не дремал. Он подлетел к Мистеру Грину и подхватил с земли рубашку Крюка, которая по-прежнему валялась там, куда бросил ее вождь. И полетел над самыми головами воинов-Скорпионов, касаясь рубашкой их макушек. Поначалу воины, ошеломленные гибелью своего вождя, ничего не поняли. Но вскоре им стало ясно, что к чему. Мистер Грин далеко еще не насытился и с ревом ринулся на них, выбирая себе новую закуску.
Скорпионы были отважными воинами, но они уже достаточно повидали сегодня. Летающий корабль, летающий мальчишка и вдобавок этот монстр, который сожрал их вождя, а теперь хочет сожрать и их!!! Они были отважны, но самоубийцами не были. Скорпионы развернулись и, спасаясь от Мистера Грина, бросились к своим лодкам. Прочь, прочь с этого проклятого острова!
Моллюсканцы провожали их взглядом, слишком ошеломленные и ослабевшие, чтобы радоваться победе. Сияющая Жемчужина отыскала своего отца. Он поднялся на колени и обнял ее. Девочка изо всех сил обнимала отца, омывая слезами его истерзанное бичами тело.
Глава 72
Мечта Крюка
Леонард привалился к борту летучего корабля и впервые с самого рассвета позволил себе расслабиться. Моллюсканцы победили. Последние из Скорпионов набились в оставшиеся на берегу лодки и теперь яростно гребли прочь, в море, преследуемые гигантским крокодилом, который лениво рассекал волны ударами могучего хвоста.
Леонард обернулся к Крюку. Тот тоже наблюдал за крокодилом, но, в отличие от Леонарда, не улыбался.
— Садитесь на воду, мистер Крюк, — распорядился Леонард. — Вон там, в лагуне.
— Кораблю от этого не поздоровится, — предупредил Крюк.
— Быть может, — ответил Леонард. — Но он теперь все равно долго в воздухе не продержится, как бы нам этого ни хотелось.
«Де Флиген» вздрагивал всем корпусом каждые несколько минут.
— К тому же, — продолжал Леонард, — людям, которые находятся внизу, нужна помощь.
Он перевел взгляд на деревню моллюсканцев, где мужья, жены и дети радостно обнимали друг друга, как после долгой разлуки. Многие из моллюсканских воинов были ранены в бою, и все племя страдало от длительного недоедания и переутомления.
Крюк бросил на Леонарда странный взгляд, крутанул большой штурвал корабля и отдал несколько приказов. Джордж привычно перевел их. Остальные мальчишки бросились их выполнять. Корабль медленно развернулся в сторону бирюзовой лагуны и начал снижаться. Единственными звуками на борту были хлопанье парусов да громкое тиканье часов в трюме. Леонард окинул взглядом морскую гладь. Лодки по-прежнему удалялись к горизонту, хотя крокодил, по-видимому, отказался от погони. Леонард поискал его, но так и не обнаружил.
На этот раз Крюк и его юные матросы опускали корабль куда мягче. Плавно снижаясь, он проплыл над деревней. Моллюсканцы встретили его слабыми, но искренними приветственными криками. Леонард, Бакари и Молли помахали им с палубы, Джордж, Джеймс, Хитрюга и остальные мальчишки — с мачт и вант. Корабль спускался все ниже и ниже, его киль скользил, задевая макушки пальм. Впереди простиралась искрящаяся лагуна.
— Поближе к берегу, если можно, — попросил лорд Астер. — Боюсь, до берега нам придется добираться вплавь.
— Это уж точно! — ответил Крюк.
Его тон показался Леонарду странным. Он пристально взглянул на пирата, но тот, казалось, был всецело занят управлением кораблем. Киль корабля был теперь всего в десяти футах над водой. Леонард с Бакари привязали к фальшборту несколько прочных канатов и сбросили их с кормы, собираясь спуститься по ним в воду.
— Пап, смотри! — воскликнула Молли.
Русалки вместе с Амммом и прочими дельфинами плыли следом за кораблем. Дельфины вставали на хвосты и хлопали плавниками, как будто аплодировали. Леонард, Бакари и дети радостно закричали и тоже захлопали в ладоши.
— Великолепно, мистер Крюк! — сказал лорд Астер. — Давайте где-нибудь тут, хорошо?
— Так точно! — отозвался Крюк. — Как скажете, капитан. Тут так тут!
Тон, которым он это произнес, был настолько враждебным, что Леонард, Молли и Бакари обернулись и уставились на него. В это время Крюк внезапно изо всех сил крутанул штурвал, причем так стремительно, что спицы штурвала слились в один размытый круг. Затем он протянул руку влево и выдернул два кофель-нагеля [9] из кофель-планки [10] левого борта, освободив сразу четыре шкота. Два паруса мгновенно обвисли. Затем Крюк снова метнулся к штурвалу и обвил здоровой рукой основание штурвала. Леонард поначалу не сообразил, зачем он это сделал.
Потом он понял, что затеял Крюк, но было уже поздно: «Де Флиген» резко накренился на штирборт, как будто подхваченный ураганом. Мальчишки с мачт посыпались в воду, а следом за ними полетели и те, кто находился на палубе, то есть все, кто был на корабле, за исключением Леонарда, который успел ухватиться одной рукой за борт. Он повис в воздухе, его ноги болтались над водой.
9
Кофель-нагель — съемный стержень, на котором закрепляются снасти.
10
Кофель-планка — брус с отверстиями для кофель-нагелей, который крепится на палубе у мачт или у внутренней части борта.