Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детская фантастика » Дорога на Балинор - Стентон Мэри (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗

Дорога на Балинор - Стентон Мэри (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дорога на Балинор - Стентон Мэри (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Долина была наполнена густым, маслянистым дымом, который вился кольцами, словно огромная змея. Сквозь него Ари с трудом разглядела громадный дом с башенками на крыше с каждой стороны. Крыша дома была покатой. Ари показалось, что он окружен чугунным забором.

Замок Соблазнов… Добираться туда придется не менее целого дня!

«Не бери с собой еды и питья», — вспомнила Ари слова Аталанты. Да, путешествие будет не из легких…

В полном молчании шестерка начала спуск по пустынному склону горы Демонов. Холодный воздух становился все теплее. Наконец стало невыносимо жарко. Пот струился по телам путешественников. Они с трудом пробирались сквозь колючие кустарники, но никто ни разу не пожаловался вслух.

Но вот позади остались и шершавый песок, и болезненные царапины от кустарников.

— Остановитесь, — шепотом попросила Мелисса.

Ари остановилась и потерла ноющие мышцы.

Ей вдруг безумно захотелось снять шлем и начать вдыхать воздух большими глотками. За спиной раздались чьи-то всхлипывания. Испугавшись, Ари обернулась. На большом куске лавы сидела Лори. Ее шлем лежал на коленях, волосы рассыпались по плечам. Лицо ее было выпачкано в грязи.

— Надень шлем, Лори, — мягко попросила Ари.

— Не могу! Мне жарко!

— А будет еще жарче, — вставила Мелисса. — Надень шлем и сними ботинки.

— Не могу!

— Значит, — жестко сказала Мелисса, — ты останешься здесь!

— Вы не можете так поступить со мной!

Мелисса вопросительно посмотрела на Ари. Принцесса покачала головой.

— Мы все связаны друг с другом. Никто никого не оставит. Но нам надо двигаться дальше, Лори. Нам нельзя сейчас останавливаться. И для тебя — это единственный способ попасть домой и увидеть своего отца.

— Ладно! — Лори нахлобучила на голову шлем и содрала с себя ботинки. Ари аккуратно сияла свои и взяла их подмышку.

— Следуйте за мной! — сказала Мелисса. — Идите осторожно! Огонь все время в движении, и место, куда можно шагнуть после меня, будет прохладным всего лишь минуту, а потом снова закипит. Что бы ни происходило — не останавливайтесь!

Ари быстро переставляла ноги по следам Мелиссы. По крикам Лори, заглушаемым шлемом, было понятно, что с ней что-то происходит. Ари остановила процессию и еще раз объяснила, как нужно проходить по этой ужасной горячей земле.

— Я не смогу! — завопила Лори.

— Тогда я понесу тебя, — предложил Бег.

— Это не самая лучшая мысль! — глаза Мелиссы сузились, затем снова расширились. — Вы не будете таким подвижным, если повезете кого-то на себе. Вы обожжете себе копыта, Солнцебег!

— Помогите ей запрыгнуть на меня! — скомандовал Бег.

— Ваше высочество! — негодующе обратилась Мелисса к Ари. — И вы допустите это?

— Нам не остается ничего другого! — ответила Ари. — Повторяю еще раз: мы все связаны друг с другом. Давай, Лори, отталкивайся от моих рук!

Лори зарыдала, неуклюже оттолкнулась от подставленных Ари рук, вскарабкалась на Бега и крепко вцепилась в его гриву. Глядя на Бега, Ари проглотила набежавшие слезы жалости. Процессия снова тронулась в путь. Ари следовала за кончиком хвоста Мелиссы, идя за ней след в след. Зловоние, идущее от лавы, вызывало у путешественников приступы удушья и не давало раскрыть рот.

Казалось, эта тропа никогда не кончится. Ари двигалась, как робот. Ей мерещилось, что под ее ногами извиваются ужасные лица, поджаривающиеся на углях. Она старалась дышать неглубоко.

— Принцесса! — раздался у нее под ухом голос Мелиссы. — Ваше высочество!

Ари очнулась.

— Все в порядке! — победно объявила маленькая лисичка. — Теперь нам осталось перебраться через Яму.

Ари взяла себя в руки и глубоко задышала. Огненное поле осталось позади. Впереди были песок и гравий. Ни деревьев. Ни тени. Ни воды. Но хотя бы не было и изнуряющей жары. Ари осторожно потрогала Бега, проверяя, нет ли у него ожогов. Он не захотел показать ей копыта. Ари закусила губу. Она все поняла.

Она помогла Лори спешиться и надеть ботинки, потом надела свои, едва сдержав крик боли, проверила Линка (он больше пострадал от того, что наглотался дыма, чем от ожогов) и лапы лисиц. Их лапы тоже покрылись пузырями.

— Так, — сказала Ари. — Теперь займемся Ямой.

— Идти следует друг за другом, цепочкой, — предупредила Мелисса. — Что бы вы ни увидели, продолжайте идти вперед.

Сначала они даже не увидели, а «услышали» Яму. Услышали тяжелый топот копыт по камням, стоны, крики, щелканье хлыста. Звуки доносились справа от каменной дороги. Мелисса указывала путь, Бег скакал следом. Ари шла с опущенными глазами. Она увидела, как он опускает свой рог к земле, словно готовясь к бою. Услышав предупредительное шипение Мелиссы, Ари мысленно обратилась к Бегу: «Спокойно, Бег, спокойно!» Но тут перед ее глазами появилась Яма, и собственная рука Ари машинально потянулась к ножу. Она должна освободить этих несчастных рабов!

Это была большая впадина, вырытая посередине долины Страха. Узкая тропка спиралью уходила в ее темные глубины. Десятки зверей в шейных кандалах работали в Яме. Единороги-призраки с горящими красными глазами, которых Ари увидела, едва попала в Балинор, стояли у края ямы, готовые в любой момент проткнуть своим стальным рогом тех, кто попытается сбежать.

Шестерка прошла мимо Ямы в гробовом молчании. Ари бросились в глаза раны и шрамы от кандалов на шеях пойманных в ловушку животных.

Вдруг она вспомнила: красный шрам на шее у Мелиссы! Значит, она была в долине Страха рабыней, и ей каким-то чудесным образом удалось бежать! Так вот почему она сумела нарисовать карту!

Ари дала себе клятву, что вернется сюда. Только сначала найдет скипетр. И освободит из Ямы всех пленников!

— Брат! — окликнул Бега самый большой единорог-призрак, охранявший Яму. — Куда ты скачешь?

Бег остановился. Ари подошла к нему и успокаивающе провела рукой по его шее. В ту же секунду они увидели, как охранник быстро скачет в их сторону. Сердце Ари ушло в пятки. С близкого расстояния можно было понять, что Бег — не солдат армии Злокозненного.

— Не подходи к нам близко, брат, — вдруг сказала она громко. — Мы можем заразить вас.

Единорог-призрак остановился как вкопанный. Он покосился на них и спросил:

— А что с вами?

— Рвота, — на ходу придумывала Ари. — И лихорадка. Эта болезнь косит всех!

Единорог отошел на два шага. Его стальной рог был устрашающе острым. Два других единорога-призрака с подозрением посмотрели на шестерку путешественников.

— Никогда о таком не слышал, — сказал один из них. — Кто ты? Я не вижу на твоем роге опознавательных знаков.

Опознавательные знаки на роге?! Стало ясно, что у каждой группы единорогов-призраков свой знак. У Бега же ничего подобного не было. Ари сжала губы и потянулась к «рогатке» на поясе для оружия. По крайней мере, у них будет время, чтобы убежать… Вместо этого рука ее наткнулась на кусочек мыла, который она носила с собой, чтобы умываться. Мыло! Она подавила в себе вскрик разочарования. Ну, и что ей делать с этим мылом? Помыть морды спорящих единорогов? А впрочем…

— Бег! Быстро сжуй это! — прошептала Ари и молниеносно засунула мыло ему в рот. Он тщательно сжевал его, и изо рта у него вдруг появилась пена.

— Смотрите, братья! — воззвала Ари, указав на Бега. — Мы полагаем, что у него летнее бешенство!

Даже единороги-призраки боялись летнего бешенства. Оно поражало животных внезапно, сводя их с ума на почве страха и жажды.

— Убирайтесь отсюда! — закричал самый большой охранник-единорог.

Бег слегка подтолкнул Ари вперед. Она заставила себя идти медленно. Наконец Яма осталась далеко позади.

Беспощадное солнце клонилось к закату. Решено было сделать привал. Ари очень хотелось пить. Линк часто и тяжело дышал, устав от жары.

— У меня нет сил идти дальше! — заныла Лори. — Я хочу пить!

— Аталанта просила ничего не брать с собой в долину Страха, — напомнила Ари. В горле у нее пересохло, и она едва могла говорить. — Наверное, здесь все отравлено.

Перейти на страницу:

Стентон Мэри читать все книги автора по порядку

Стентон Мэри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дорога на Балинор отзывы

Отзывы читателей о книге Дорога на Балинор, автор: Стентон Мэри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*