Заколдованная жизнь - Джонс Диана Уинн (читать бесплатно полные книги TXT) 📗
— Не злись, пожалуйста, — вздохнув, попросил Мур. Он скучал по Гвендолен еще больше, чем раньше — по миссис Шарп.
Дженет тоже вздохнула, но от возмущения. Она с шумом плюхнулась на стул возле туалетного столика и стала рассматривать свою сердитую мордочку. Девочка задрала нос кверху и скосила глаза, причем повторила это несколько раз, пытаясь хотя бы таким образом выразить свое истинное отношение к Гвендолен.
— Идея, в общем-то, неплохая, — поразмыслив, нарушил молчание Мур. — Нам стоит отправиться в сад. Но удастся ли нам попасть в другой мир, если у нас нет магических способностей?
— Да, в этом вся загвоздка. Колдовство — штука опасная, да мы им и не владеем. Но послушай, ведь у Гвендолен отобрали волшебный дар, а она все-таки смогла колдовать. Как? Каким образом? Я все время об этом думаю.
— Может, она использовала драконью кровь? Кстати, у мистера Сондерса в лаборатории стоит целая банка драконьей крови.
— Что же ты раньше молчал? — завопила Дженет, подпрыгивая на стуле чуть не до потолка.
У нее действительно было много общего с Гвендолен. Глядя на свирепое лицо Дженет, Мур тосковал по сестре, как никогда. А вот к Дженет он испытывал неприязнь, ведь она целый день вертела им как хотела, при этом сваливая все на Гвендолен. Мур упрямо пожал плечами и мрачно буркнул:
— Ты меня об этом не спрашивала.
— Ну что, попробуем ее добыть?
— Попробовать можно, но вообще-то я вовсе не хочу перебираться в другой мир.
Дженет сделала глубокий, неслышный вдох и промолчала, хотя ей до смерти хотелось крикнуть: «Ну так оставайся здесь и превратись в лягушку!» Она скорчила зеркалу уморительную рожицу и про себя сосчитала до десяти.
— Мур, — терпеливо заговорила она, — наши дела и вправду так плохи, что я не вижу другого выхода. А ты?
— Я тоже. Ладно, так уж и быть, — скрепя сердце, согласился он.
— И спасибо тебе, дорогая Дженет, за любезное приглашение, — весело поддразнила его девочка и, заметив, что Мур улыбнулся, продолжила: — Но нам придется быть начеку, ведь даже если Крестоманси не знает о наших поступках, то о них догадывается Милли.
— Милли? — удивился Мур.
— Милли, — подтвердила Дженет. — Думаю, она колдунья.
Девочка наклонила голову и начала причесываться позолоченной щеткой.
— Ты, конечно, считаешь, что мне, с моей идиотской мнительностью, повсюду мерещится волшебство, но мои подозрения не беспочвенны. Да, Милли — ласковая и добрая, но она колдунья. А как еще объяснить тот факт, что она узнала о нашем бегстве?
— Ну, наверное, они стали нас искать, потому что к нам пришла миссис Шарп, — предположил Мур,
— Но нас не было в Замке всего лишь около часа, к тому же мы могли просто пойти за ежевикой. Мы даже ушли в домашней одежде. Теперь ты понимаешь?
Хотя Мур по-прежнему считал, что Дженет ошибается, и все еще был на нее сердит, возразить ему было нечего.
— Значит, она очень славная колдунья, — неохотно признал он.
— Но ты хоть понимаешь, как нелегко нам придется? — настаивала Дженет — Понимаешь? Честное слово, иногда мне хочется звать тебя Ослом, а не Муром. Если ты не хочешь что-то знать, то упрямишься как осел. Кстати, а почему у тебя это кошачье прозвище?
— Это просто шутка Гвендолен. Она часто говорила, что у меня девять жизней.
— Гвендолен еще и шутила? — недоверчиво переспросила Дженет. Она на мгновение застыла, а потом резко отвернулась от зеркала.
— Да, время от времени, — ответил Мур.
— О господи! — воскликнула Дженет. — У меня возникло ужасное подозрение. Здесь, в этом месте, где почти каждая вещь оказывается заколдованной… Но если я права, то — о, ужас!
Она подбросила зеркало так, что оно подпрыгнуло к потолку, вскочила на ноги и метнулась к шкафу. Вытащив коробку Гвендолен, она начала яростно копаться в вещах.
— Как я хотела бы ошибаться! Но я почти уверена — их девять!
— Девять чего? — не понял Мур.
Дженет отыскала связку писем, адресованных мисс Кэролайн Чант. Красная книжечка спичек была по-прежнему заткнута за ленточку. Дженет аккуратно извлекла спички и небрежно сбросила письма обратно в коробку.
— Девять спичек, — торжественно произнесла она, открывая книжечку. — Какой ужас, Мур! Посмотри — пять из них сгорели!
Она протянула спички Муру. Действительно, там было девять спичек. Головки первых двух обуглились. От третьей почти ничего не осталось. У четвертой опять-таки почернела только головка. Зато пятая обгорела так сильно, что картон, к которому она крепилась, обуглился и даже в полоске наждака образовалась дырочка. По идее должна была сгореть вся книжечка — или по крайней мере последние четыре спички. Но они остались целыми и невредимыми. Их ярко-красные головки покоились на желтоватой, засаленной бумаге, а под ней был белый картон.
— Похоже, тут кроется какое-то волшебство, — предположил Мур.
— Так и есть, — трагическим голосом подтвердила Дженет. — Это твои девять жизней, Мур. И ты умудрился потерять больше половины!
Мур просто не мог поверить. Он все еще сердился на нее и противился ее воле, но это было слишком.
— Не может такого быть, — заявил он.
Но даже если у Мура действительно было девять жизней, он никак не мог потерять больше трех, считая тот раз, когда Гвендолен наслала на него судороги. Другие две жизни могли пропасть при рождении и во время кораблекрушения. Но тут Мур вспомнил про четырех привидений, явившихся из котла, чтобы присоединиться к отвратительной процессии Гвендолен. Среди них были и младенец, и мокрый призрак, и калека, повидимому мучимый судорогами. Тогда почему их всего четыре, а сгоревших спичек — пять?
Мур задрожал всем телом и решил во что бы то ни стало доказать Дженет, что она не права.
— Может, тебе случалось пару раз умереть во сне? — приставала девочка.
— Ну конечно нет. — Мур нагнулся и взял спички. — Смотри, сейчас я тебе докажу,
Он оторвал шестую спичку и чиркнул ею по наждачной поверхности. Дженет кинулась к нему, пытаясь его остановить. Спичка вспыхнула, и пламя взвилось до потолка.
В тот же миг огонь охватил и Мура.