Вопрос и ответ - Несс Патрик (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗
— Это не моягруппировка! — говорит женщина, но мистер Хаммар ее бутто и не слышит.
— Нам также известно, что весь последний месяц ты работала на этом самом поле.
— И многие другие женщины! — вопит она все отчаянней и отчаянней. — Милла Прайс, Кассиа Макрэй, Марта Сатпен…
— Значит, они тоже в сговоре?
— Да нет же! Я только..
— Видите ли, миссис Прайс и миссис Сатпен уже ответили на наши Вопросы.
Женщина резко умолкает, в глазах — новый страх.
На сей раз Дейви хихикает:
— Попалась!
Но я слышу в его Шуме едва заметное облегчение.
Интересно, а мэр слышит?
— Что… — выдавливает женщина, потом умолкает ненадолго и с трудом заканчивает: — Что они сказали?
— Что вы просили у них помощи, — спокойно отвечает мистер Хаммар, — и хотели завербовать их в террористы, но они отказались, и тогда вы решили действовать в одиночку.
Женщина бледнеет, изумленно раскрывает рот и глаза.
— Но ведь это неправда? — спокойно спрашиваю я мэра. Я — круг, круг — это я. — Он вынуждает ее признаться, делая вид, что в признании уже нет нужды.
— Отлично, Тодд! — одобрительно восклицает мэр. — Чувствую, у тебя дар.
Дейви вопросительно смотрит на меня, потом на отца, потом снова на меня, но сказать не решается.
— Мы уже знаем, что вы виновны, — говорит мистер Хаммар. — Свидетельских показаний достаточно на пожизненный срок. — Он останавливается прямо перед ней. — Поверьте, я — ваш друг. Человек, в силах которого спасти вас от участи куда более страшной, чем тюремное заключение.
Женщина с трудом сглатывает — похоже, ее снова тошнит.
— Но я ничего не знаю, — слабо произносит она. — Правда, ничего.
Мистер Хаммар вздыхает:
— Что ж, должен сказать, я страшно разочарован.
Он снова обходит ее со спины, хватает раму и окунает женщину в воду.
И держит…
Держит…
Поднимает глаза на наше зеркало…
И улыбается…
И держит…
Вода бурлит от ее конвульсий…
Я — круг, круг — это я,думаю я, зажмуриваясь.
— Открой глаза, Тодд, — говорит мэр…
Открываю…
А мистер Хаммар все держит…
Она бьется что есть сил…
Такшто из-под веревок на запястьях проступает кровь…
— Господи… — выдыхает Дейви…
— Он ее убьет, — говорю я тем же тихим голосом… Это только визор…
Просто визор…
(а вот и нет)
(ничего не чувствую)
(потомушто я умер)
(умер)
Мэр протягивает руку к стенке и нажимает кнопку.
— Достаточно, капитан, — говорит он, и его голос оглашает стены Арены.
Мистер Хаммар подымает раму. Медленно.
Женщина висит на ней неподвижно, уронив подбородок на грудь. Из носа и рта льется вода.
— Он ее убил! — вскрикивает Дейви.
— Нет.
— Ответьте мне, — повторяет мистер Хаммар женщине, — и все закончится.
Наступает долгая тишина, очень долгая.
А потом в горле женщины что-то щелкает.
— Что вы сказали? — спрашивает мистер Хаммар.
— Я это сделала.
— Не может быть! — охает Дейви.
— Что вы сделали?
— Подложила бомбу, — отвечает женщина, не поднимая головы.
— И пыталась завербовать других в террористическую группировку? — добавляет мистер Хаммар.
— Да, да, — шепчет женщина, — как угодно.
— Ха! — кричит Дейви — опять с облегчением, которое он тщательно пытается скрыть. — Созналась! Созналась!
— А вот и нет, — говорю я, не шевелясь и не сводя глаз с женщины.
— Чего?!
— Она врет. — Я все гляжу и гляжу сквозь зеркало. — Чтобы он перестал ее мучить. — Я немного поворачиваю голову, показывая, что обращаюсь к мэру: — Так ведь?
Мэр немного выжидает. Хоть у него нет Шума, я вижу, как он поражен моей догадливостью. С тех пор как я начал упражняться, мне многое стало ясно.
Может, в этом и суть.
— Ну разумеется, она врет, — наконец произносит мэр. — Но зато теперь мы можем использовать ее признание против нее.
Взгляд Дейви бегает между мной и отцом.
— То есть он… он снова будет ее допрашивать?
— Все женщины — члены «Ответа», — говорит мэр, — если не на деле, так в душе. Мы должны выяснить, о чем она думает. И что знает.
Дейви переводит взгляд на задыхающуюся женщину:
— Не понимаю…
— Когда ее отправят обратно в тюрьму, — говорю я, — остальные женщины увидят, что с ней случилось.
— Верно. — Мэр кладет ладонь мне на плечо — почти ласково. Я не шевелюсь, и тогда он убирает руку. — Они поймут, что ждет непослушных. И постепенно мы выпытаем из них все нужные сведения. Вчерашняя бомба означала возобновление вражды и переход к решающим действиям. Нам необходимо выяснить, каким будет следующий шаг «Ответа».
Дейви все еще смотрит на женщину:
— А с ней что будет?
— Ее накажут за преступление, в котором она призналась, разумеется, — отвечает мэр, не давая Дейви вставить ни слова. — И как знать? Вдруг ей в самом деле что-то известно. — Он тоже бросает взгляд сквозь зеркало. — Есть лишь один способ это выяснить…
— Я хочу поблагодарить тебя за помощь, — говорит мистер Хаммар, беря женщину под подбородок и поднимая ее лицо. — Ты проявила редкую силу воли и отвагу, можешь собой гордиться. — Он улыбается, но она не смотрит ему в глаза. — Не каждый мужчина способен так храбро сносить наши Вопросы.
Мистер Хаммар отходит к столику в углу и снимает с него тряпку. В тусклом свете Арены вспыхивают какие-то блестящие железки. Мистер Хаммар берет одну.
— А теперь пришла пора для второй части нашей беседы, — говорит он, приближаясь к женщине.
И она начинает кричать.
— Это… это было… — безуспешно пытается выговорить Дейви, расхаживая из стороны в сторону. — Это было… — Он поворачивается ко мне: — Черт подери, Тодд!
Я молча достаю из кармана припрятанное яблоко.
— Яблоко, — шепчу я на ухо Ангаррад.
Яблоко,говорит она в ответ, трогая его зубами. Тодд,говорит она, а потом вопросительно: Тодд?
— Ты тут ни при чем, девочка, — шепчу я, гладя ее по носу.
Мы стоим невдалеке от ворот, которые все еще охраняет Иван, все еще пытаясь поймать мой взгляд. Я слышу, как он тихо повторяет мое имя в своем Шуме.
Но не обращаю внимания.
— Это было жестко, — наконец выговаривает Дейви, стараясь прочесть мой Шум, мои мысли, но я делаю их как можно более плоскими.
Я ничего не чувствую.
Мне плевать.
— Смотрю, ты крутой стал, — насмешливо говорит он, не слушая нытье Урагана, который тоже клянчит яблоко. — Даже не поморщился, когда…
— Господа, — говорит мэр, выезжая из ворот. В одной руке у него длинный тяжелый мешок.
Иван встает по стойке «смирно».
— Па! — здоровается Дейви.
— Она умерла? — спрашиваю я, не отрываясь от Ангаррад.
— Ну что ты, какой нам смысл ее убивать, — отвечает мэр.
— А выглядела, бутто умерла, — говорит Дейви.
— Только потеряла сознание. Так, у меня для вас новая работа.
Слова на секунду повисают в воздухе — новая работа.
Я закрываю глаза. Я — круг, круг — это я.
— Да хватит уже это повторять!!! — орет на меня Дейви.
Но мы все слышим ужас в его Шуме, страх перед отцом и перед новой работой, страх, что он не сможет…
— Задавать Вопросы тебе не придется, не бойся, — заверяет его мэр.
— А я и не боюсь, — слишком громко отвечает Дейви. — Кто сказал, что я боюсь?
Мэр бросает мешок нам под ноги.
Я узнаю очертания.
Дейви с ужасом смотрит на мешок. Даже емустало дурно.
— Только заключенных, — говорит мэр. — Чтобы враг не сумел незаметно просочиться.
— Ты хочешь, чтобы мы?.. — Дейви потрясенно смотрит на отца. — Живых людей?!
— Не людей, — возражает мэр. — Врагов государства.
Я все еще пялюсь на мешок.
Хорошо знакомый нам обоим. Мешок с щипцами и связкой железных лент.
30
ЖЕЛЕЗНАЯ ЛЕНТА