Рена и армия чародеев - Смит Шервуд (читать полностью книгу без регистрации .txt) 📗
Что-то странное послышалось в ее голосе.
«Она, как и все, считает меня просто маленькой ученицей чародеев. Наверное, так и есть. — Рена встретилась глазами с Коннором и вдруг вспомнила все, что он говорил о народе Ийон Дайин. — Ийон Дайин? Я?»
А почему бы не проверить?
Рена вдруг почувствовала, как сама и все вокруг наполняется могучей волшебной силой. Горы дрожали. Воздух пронизывали волшебные полосы искрящегося света. Она подняла книгу над головой, ясно представила себе всепожирающее пламя. Внезапный взрыв ослепительного света заставил ее зажмуриться.
Жар обжег ей руки. Книга упала на снег. Она упала и раскрылась. Загорелись и недолгое мгновение зловеще пылали темно-коричневые буквы. Потом сверкнула еще одна ярко-желтая вспышка, и от книги Андреуса осталась жалкая горка серого пепла.
Идрес выхватила из рук Тайрона мышь с обмотанным вокруг серой шейки ожерельем и исчезла.
Тайрон растерянно огляделся.
— Мы опоздали…
— Перемещайся, — твердым голосом приказал Коннор. — И не забудь прихватить пса.
— Я останусь с тобой, — сказала Рена, поднимаясь и подходя к Коннору. Голова у нее страшно кружилась. Ноги подгибались в коленях, — Вы с Терессой отправитесь вдвоем. Так тебе будет легче, — обратилась она к Тайрону.
Тот молча взял Терессу за руку, дотронулся до головы собаки. И они все трое мгновенно исчезли.
Рена знала, что вторично не удастся использовать одно и то же Место Назначения. Надо было выбираться отсюда поскорее.
— Скала не надежна, — сказала она.
— Идем, — проговорил Коннор, — Как ты думаешь, мы могли бы использовать то дерево, под которым вы меня нашли, как Место Назначения?
Рена колебалась. Идти туда долго и опасно. Она слышала, что самые могущественные чародеи могут перемещаться отовсюду. Им не нужно особое Место Назначения. Но она никогда не осмеливалась и думать, что такое ей под силу. «Ийон Дайин!» вспомнила она и снова гючувствавала небывалую силу. Закрыв глаза, Рена попыталась вспомнить то дерево с узловатыми переплетенными корнями. Она видела сейчас его так ясно, будто стояла рядом и касалась шершавой морщинистой коры. И кафельные узоры Места Назначения предстали перед ее мысленным взором.
— Дерево? — весело переспросила она. — Легче легкого. Я его вижу как живое.
Она вытянула перед собой руки. Крепкие пальцы Коннора сжали ее ладонь. Она снова закрыла глаза и медленно, четко произнесла заклинание перемещения.
Холодная и странная пустота образовалась вокруг нее. Вихрем завертелись горы, покосившаяся скала, снежной пеленой заволокло все пространство… Когда пелена рассеялась, они стояли перед большим раскидистым деревом. То место, где лежал когда-то Коннор, занесло огромным сугробом.
Коннор вдруг опустился под деревом прямо в снег и застыл неподвижно. Дыхание вылетало из него мелкими белыми облачками.
Рена быстро сунула руку в сумку, нащупала голубой Кристалл. Стараясь не обращать внимания на сковавший щеки ледяной холод, онемевшие от пронзительного ветра кончики пальцев, примерзавшие к подошвам ботинок ноги, она поднесла к глазам Кристалл. Вся уйдя в созерцание его глубины, Рена почти сразу увидела в голубом мерцании Коннора, но не застывшего в неподвижности, окоченевшего, а живого, теплого. Ясно, спокойно и приветливо смотрели на нее из голубого мерцания глаза Коннора.
И в то же время она чувствовала его сиюминутное состояние. В ее воображении возникло большое, зеленое, дышащее подспудными соками могучих корней дерево. Накопленный за лето солнечный свет пульсировал в его теле…
«Я вижу дерево? Он дерево!»
И ясно донеслась до нее мысль Коннора:
«Это жи-изнь!..»
«Не-ет!» беззвучно кричала Рена.
И тут же, словно подчиняясь ее безумному порыву, вспыхнуло белое пламя. Оно разливалось волнами. Коннор плыл в этом полыхающем холодном море огней. Рену, казалось, увлекло это огненное течение.
Сколько прошло времени? Рена не ощущала собственного тела, не осознавала себя. Она опускалась все глубже и глубже в пылающую, но не опаляющую пучину. Неясный шепот многих голосов вползал в уши. Бессловесное бормотание сливалось в мелодичную музыку. И в этой мелодии слышался отдаленный грохот рушащихся гор, мягкий плеск бьющих в небо фонтанов и даже удивительно ясно различался приглушенный звон золотистого меркнущего света. Все эти звуки навевали видения великих рек, то плещущих волнами о каменистый берег, то текущих спокойными широкими лентами, превращались в голубое небо, пестрящее стаями птиц, распластывались снежными полями, в которых мелькали, скользили, прыгали, сновали бесчисленные крохотные зверьки.
Но вот песня мира стала постепенно затихать, таять. Огни удалялись, дробились. И разлились удивительная тишина и незыблемый покой.
Рена снова ощутила себя живой и подвижной. Она оторвала взгляд от голубого Кристалла.
Холод прокрался ей за воротник. Она поежилась, огляделась и обнаружила, что все ее тело покрывает толстый слой снега. Медленно поднявшись на ноги, Рена встряхнулась, как собачонка, и принялась обхлопывать себя руками и притоптывать ногами.
Коннор стоял неподалеку, тоже стряхивая снег с одежды. Рена, прищурившись, оглядела его и вдруг удивленно воскликнула:
— Уже утро! Сколько же времени мы провели здесь? — Она состроила веселую гримаску. — Ой, где это «здесь»? Ты что-нибудь понимаешь?
Коннор замер, будто к чему-то прислушиваясь. Рена с любопытством вертела головой. Гора, на которой они стояли, на первый взгляд была прежней. Но снег большими пластами сполз вниз, обнажив потемневшие от времени скалы. На юге горизонт по-прежнему был чист, и небо там сливалось с землей. Зато на севере, там, где раньше пролегала граница между Мелдритом и Сенна Лирваном, вместо неприступных горных цепей Рена увидела усеянные камнями невысокие холмы, за которыми простиралась зеленая равнина, испещренная пятнами сверкающих в солнечном свете озер.
— Все худшее позади, — заговорил Коннор. — Это я знаю точно. Еще немного, и мы бы опоздали. — Он отряхнул последние лепешки снега с рукавов и широко улыбнулся. — Не знаю, как ты, а я бы не отказался от сытного завтрака. Думаешь, в Школе Волшебства найдется что-нибудь перекусить?
Рена беззаботно рассмеялась.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Они без труда перенеслись в Место Назначения Школы Волшебства. Тайрон уже поджидал их. Лицо его при виде целых и невредимых Рены и Коннора просветлело.
— Вернулись!
— Ну что тут у вас происходит? — спокойно спросила Рена.
— Пойдемте. Увидите, — откликнулся Тайрон. — Тересса пока в лагере, разбитом у стен города. Она не пожелала покидать остальных.
— Остальных?
— Ага. Там наш отряд и те, кто прятался в пещерах за Розовым Садом королевы. А Фальстан в городе. Герцогиня Карлас тоже, — добавил он сухо.
Рена подкинула в руке свою дорожную сумку.
— Ух! — восхищенно воскликнула она. — Здесь, кажется, завалялась кое-какая еда. А школа, вижу, стоит как ни в чем не бывало,
— Уцелела. Выдержала наша защита. Городу не так повезло. — Тайрон вел их по улице от дома к домуЗемлетрясение было ужасным. Постепенно оно перешло в легкое подрагивание почвы, но это зато продолжалось всю ночь. И лишь под утро все успокоилось. — Его карие глаза возбужденно блестели. — Мне почему-то кажется, что вы обо всем этом можете рассказать мне подробнее.
— Потом, — отмахнулся Коннор.
Они приблизились к городским воротам, которые стояли особняком, среди обломков разрушенной стены. Перед воротами собралась толпа горожан, которые говорили, кричали все разом. Рена увидела Гариана. Он был все в той же потертой бархатной куртке. Рядом стоял управитель Хельмбури. Кайра, Ретт, Киал все были тут! Худые, усталые, но счастливые.
Пес, бешено вертя хвостом, кинулся к Рене. Уши его развевались от бега. Следом за ним, раскинув руки, неслась Тересса.
— Рена! Коннор! Как вас долго не было… мы думали уже… — выкрикивала Тересса, обнимая Рену и глядя через ее плечо на Коннора.