Невеста жабы - Брюссоло Серж (книги серии онлайн TXT) 📗
Распахнув дверцу машины, девушка присела на край сиденья и включила радио. Разумеется, все новости были посвящены горгулье, которая, оправившись от своего краткого недомогания, теперь направлялась на юг. Диктор настойчиво рекомендовал населению не проявлять никакой агрессии по отношению к монстру.
— Эвакуируйтесь из домов, — говорил он, — только не пытайтесь остановить животное. Судя по ужасным событиям, потрясшим столицу, его реакция может быть жестокой и непредсказуемой…
Зигрид покачала головой. Никто не мог противостоять жабе. Люди были вынуждены предоставить ей полную свободу передвижений и молиться, чтобы она натворила как можно меньше бед.
— Нам следует набраться терпения, — продолжал ведущий новостей, — специалисты полагают, что менее чем за неделю животное достигнет моря. По их мнению, это препятствие его не остановит. Следовательно, можно не опасаться, что оно развернется и двинется в обратный путь. Напротив, велика вероятность, что оно погрузится в океан и поплывет к другим берегам…
Зигрид поморщилась. Хорошенький подарочек для других приморских стран! Отныне вся планета будет обречена терпеть последствия произвольных странствий монстра, как периодического стихийного бедствия. Раз люди не могут уничтожить его, им придется мириться с его существованием. Они будут вынуждены спешно убегать при его приближении, бросая целые города. Программы новостей ежедневно передают бюллетень передвижений живого сейфа, пытаясь предсказать его маршрут на следующие сутки. И так будет продолжаться до тех пор, пока жаба не найдет себе новое убежище — какое-нибудь укромное подземелье рядом с постоянным источником энергии — скажем, действующим вулканом…
Зигрид выключила радио. Туман постепенно рассеивался. За полями проступила темная стена густого леса.
Двое суток непрерывного бегства…
В первом попавшемся магазине секонд-хенд она купила одежду для девочки и шапочку, чтобы скрыть ее невероятные серебряные волосы. Пока девочка одевалась, Зигрид взломала замок ящика с драгоценностями и переложила бриллианты в объемистую кожаную сумку.
Драгоценные алмазы струились меж ее пальцев. Пожалуй, на них можно было бы купить половину всей известной человеку вселенной. Их оказалось определенно слишком много…
Теперь, когда сокровища находятся у нее в руках, следовало поскорее найти Сару Фирман. Только она знает, как можно связаться с мастером Зарком.
Для этого нужно вернуться в город. Зигрид предпочла бы избежать этого, но пока, кажется, никто и не подозревает, что живой сейф ограблен. Все считают, что монстр вырвался на свободу в результате случайного взрыва и унес в собственном брюхе те сокровища, которые банк доверил ему на хранение.
С тех пор как они оказались на свободе, сереброволосая девочка ни минуты не могла усидеть на месте. При виде любого оказавшегося в поле ее зрения магазина одежды она буквально теряла контроль над собой. А таких магазинов, стоявших в развалинах, оказалось много, и проникнуть в них через разбитые витрины было совсем не сложно.
— Прекрати! — сердилась Зигрид. — За мародерами следят солдаты Национальной гвардии. Они могут расстрелять нас.
Но толку от этих слов не было никакого — невеста жабы не могла удержаться, чтобы не осмотреть каждую лавку и не перемерить все, что висело на вешалках. Прожив совершенно нагой несколько лет, теперь она стала заправской модницей!
Она с истовой страстью вертелась перед потрескавшимися зеркалами в примерочных кабинках, натягивая на себя самые невероятные тряпки. Зигрид лишь с огромным трудом удавалось отвлечь ее от этого занятия.
— Мне нужно имя, — объявила вдруг девочка, когда они шли по разоренному проспекту, усеянному покореженными машинами. — Как тебе нравится Мелоди… или Мелани?
— Выбери сама, какое тебе больше нравится, — предложила Зигрид. — В любом случае ничто не вынуждает тебя носить одно и то же имя всю жизнь. Кстати, существуют внеземные народности, у которых принято менять имена каждые десять лет.
— В самом деле? — отозвалась девочка. — Тогда эту неделю меня будут звать Мелани.
— Отлично, — вздохнула Зигрид, которой вполне хватало других забот.
Она довольно быстро обнаружила, что Мелани питается чистой энергией, как и ЖАББО. Едва завидев где-нибудь пожар, девочка кидалась к нему сломя голову. Ее кожа впитывала огонь, как губка — воду. Ей достаточно было провести всего три минуты рядом с объятым пламенем домом, чтобы бедствие прекратилось!
— Ты одна стоишь целой бригады пожарных! — шепнула ей Зигрид. — Но все-таки постарайся вести себя так, чтобы на нас не обращали внимания.
— Ничего не могу с этим поделать! — ворчала в ответ девочка. — Я голодна. Когда я жила внутри жабы, я питалась за счет ее, как развивающийся ребенок — за счет своей беременной матери. А теперь, когда я на свободе, мне приходится справляться в одиночку.
Не раз она, убегая от Зигрид, жадно бросалась к оборванному 100 000-вольтному кабелю, разбрасывающему фонтаны искр, и припадала к нему, как к самому желанному лакомству.
Дважды ее замечали за этим занятием ошарашенные пожарные, и заговорщицам приходилось спасаться бегством среди городских развалин.
Зигрид ни на минуту не забывала о Гюсе. Ей не терпелось встретиться с Сарой Фирман, чтобы передать ей драгоценности, выкраденные из брюха горгульи.
«После этого она свяжется с мастером Зарком, и мы как можно скорее договоримся об обмене, — думала она. — Надеюсь, что Сара уцелела в лавине катастроф, которую вызвал побег монстра».
Неожиданно зазвонил ее мобильный. Это был Зоид. Сердце Зигрид часто забилось — так она обрадовалась, услышав голос молодого инопланетянина.
— Ты жива! — воскликнул он. — Клянусь всеми богами галактики, я пытаюсь дозвониться до тебя вот уже двое суток! Я думал, что ты погибла!
Девушка объяснила ему, стараясь говорить намеками, что с ней произошло, и назначила ему встречу у входа в дом, где жила Сара Фирман.
Она знала, что рядом с Зоидом будет чувствовать себя увереннее.
— Зоид… — процедила сквозь зубы Мелани. — Что-то мне это напоминает. Кажется, так звали одного из инженеров, занимавшихся конструированием ЖАББО на инопланетном корабле. Не уверена, что мы с ним поладим… Если хочешь, чтобы мы оставались подругами, ты должна вычеркнуть его из списка своих приятелей.
«Но мы никакие не подруги!» — едва не вырвалось у Зигрид. Она удержалась в самый последний момент, не желая причинить боль странному маленькому существу, которое шагало рядом с ней.
Наконец они добрались до дома Сары. Квартал сильно пострадал в недавней катастрофе. Здание, в котором находилась квартира Фирман, лишилось нескольких верхних этажей. Зоид топтался возле подъезда. Его одежда превратилась в покрытые цементной пылью лохмотья, однако даже в таком виде он выглядел невероятно обаятельным. Зигрид с ходу принялась мечтать, что могло бы получиться у них, если бы она смогла хотя бы неделю сохранять облик двадцатилетней девушки…
Заметив Зигрид, юноша бросился к ней и крепко сжал ее в объятиях. Их губы уже соприкоснулись, как вдруг рядом раздался гневный голос невесты жабы.
— Оставь ее в покое! — визжала она. — Что ты пытаешься с ней сделать? Замесить ее, как комок протоплазмы? Думаешь, ты все еще лепишь всяких монстров? Руки прочь!
— Что-что? — пролепетал обескураженный Зоид, с виноватым видом отшатнувшись от Зигрид.
— Я тебя узнала, — буркнула Мелани. — Я часто видела, как твоя противная рожа склонялась над чаном, где я росла, будучи еще просто комком живого геля. Ты мне не друг! Ты всего-навсего жалкий лаборант! Тоже мне, скульптор грошовый!
— Хватит! — осекла ее Зигрид. — Мы здесь не для того, чтобы сводить счеты. Я должна найти Сару Фирман. Только она знает, как связаться с Зарком.
Возглавив маленький отряд, она вошла в здание. Это не представляло труда — в фойе больше не было ни охранников, ни сигнализации. Стены были испещрены огромными извилистыми трещинами, потолки местами обвалились. Мимо них торопливо протолкнулась к выходу группка жильцов, взвалив на плечи тюки с каким-то скарбом. Где-то бормотало включенное радио.