Грегор и смутное пророчество - Коллинз Сьюзен (прочитать книгу TXT) 📗
А может, Викус вышлет им подмогу? Но как он узнает, где они находятся? Да и потом — неизвестно, как обстоят дела в самой Регалии. Грегор и Генри исполнили последнюю строфу «Смутного пророчества». Но означало ли это, что люди победили в войне с крысами? Этого Грегор не знал.
Он зажмурился и прижал ладони к глазам. Никогда еще он не чувствовал себя таким одиноким и беспомощным. Он попытался утешить себя тем, что в «Смутном пророчестве» говорится о смерти лишь четверых и утверждается, что восемь путников останутся живы. «Не знаю, как насчет Живоглота, — он-то, скорее всего, справится, но для того чтобы выжили мы, семеро, — те, кто оказался на этом уступе, — нужно настоящее чудо», — мрачно подумал он.
И чудо произошло.
— Грегор? — услышал он растерянный голос. Такой неуверенный и тихий, что поначалу Грегор решил, что ему показалось. — Грегор, это ты?!
Очень медленно, не веря своим ушам, Грегор повернулся на голос. Отец пытался приподняться на локте. Он дрожал от слабости и тяжело, прерывисто дышал, но взгляд его был осмысленным.
— Папа! — воскликнул Грегор. — Папа!
— Что ты здесь делаешь, сынок? — спросил отец, и Грегор понял, что сознание окончательно к нему вернулось.
Грегор вдруг понял, что не может пошевелиться. Ему бы кинуться в папины объятия — а он почему-то медлил, испытывая необъяснимый страх перед человеком в крысиной шкуре. Вернулся ли к нему рассудок? А вдруг, когда Грегор подползет к нему, преодолев разделяющее их расстояние, папа, его папа, вновь станет бормотать про какую-то рыбу и вновь оставит Грегора один на один с таящей в себе гибель темнотой?
— Ге-го! — пискнул знакомый голосок. — Ге-го, вставать!
Грегор стремительно обернулся и увидел, что Босоножка пытается выпутаться из паучьих нитей, которыми ее привязали к спине Темпа. Он быстро подполз и помог ей выбраться. Здесь все гораздо проще, чем с папой.
— Попить? Ватьяк? — потребовала Босоножка, оказавшись на свободе.
Грегор рассмеялся.
Раз она хочет есть — значит, пошла на поправку!
— Петенье? — с надеждой спросила Босоножка.
— Сейчас-сейчас, — обнадежил ее Грегор. — Только сначала посмотри-ка, кто тут у нас? Это па-па, — сказа Грегор, показывая на отца.
Вдвоем с Босоножкой ему не так тяжело смотреть в папино родное и неузнаваемое лицо.
— Па-па? — в голосе Босоножки звучало любопытство. Она внимательно посмотрела на человека в крысиной шкуре, и лицо ее озарилось широкой улыбкой: — Па-па! — воскликнула сестренка, вырвалась из рук Грегора и бросилась прямо в объятия отца, который, не удержавшись, упал на спину.
— Маргарет? — отец с трудом поднялся и сел. — Ты Маргарет?
— Неть, я Босоножка! — сказала она и дернула папу за бороду.
Да, Босоножка еще не умела считать, поэтому ее храбрость была не в счет. Но ее способность любить была поразительной — и тут уж никак нельзя было сказать: не считается. Грегор смотрел на нее и чувствовал, как его недоверие тает, словно мороженое на жаре. До этого он сражался с пауками и крысами. А теперь вел битву с собственным страхом. Ведь он делал все это, чтобы быть вместе с папой! Так что же он сидит как истукан, как сторонний зритель?!
— Ах вот как! Босоножка! — воскликнул папа и раскатисто засмеялся.
Его смех был для Грегора, словно луч солнца, пронизывающий тучи.
Это он! Это их папа!
— Папа! — Грегор кинулся к отцу и обхватил его руками.
— Грегор, сынок! — По щекам отца покатились слезы. — Как ты, мой мальчик? Как ты, мой дорогой малыш?
Грегору пришлось рассмеяться — а иначе бы он расплакался.
— Что ты здесь делаешь? Как вы попали в Подземье? — спрашивал папа, и в голосе его звучала тревога.
— Да так же, как и ты, скорее всего, — ответил Грегор, когда смог наконец говорить. — Свалились в дыру в прачечной вместе с Босоножкой. Потом отправились искать тебя, и вот ты с нами! — Он похлопал отца по руке, словно желая удостовериться, что все это правда. — Да, с нами!
— А где мы? — спросил отец, напряженно вглядываясь в темноту.
И Грегор резко вернулся с небес на землю.
— Мы в Мертвых землях, возле водопада. Под нами полчища крыс, которые сейчас пытаются взобраться на скалу. Многие пострадали. И вообще — мы заблудились, — ответил он. И тут же пожалел об этом. Все же не стоило говорить папе, насколько плохи их дела. Вдруг его разум этого не выдержит?
Но тут он увидел, какими внимательными стали папины глаза.
— Так, — сказал отец. — Как далеко от нас крысы?
Грегор подполз к краю уступа и посмотрел вниз. С ужасом он увидел, что крысы уже чуть ли не на половине пути.
— Похоже, им осталось метров пятнадцать, — сказал он.
— Как у нас со светом? — спросил отец.
— Только вот это, — ответил Грегор, касаясь своей каски. — И вряд ли батареек надолго хватит.
И словно в подтверждение его слов фонарик замигал и начал тускнеть.
— Надо прорываться в Регалию! — заключил папа.
— Да, но только никто из нас не знает, где она! — в отчаянии воскликнул Грегор.
— На севере Подземья, — сказал папа.
Грегор кивнул, не очень понимая, что это может им дать. У них ведь не было солнечного света, или Полярной звезды, или компаса, или деревьев со мхом — ничего, что помогло бы сориентироваться по сторонам света. Вокруг была только бесконечная черная пустота.
Глаза отца остановились на крыле Авроры.
— Эта летучая мышь… как вы зашили ей крыло?
— Иголкой и ниткой, — ответил Грегор, с ужасом понимая, что папа, кажется, вновь погружается в безумие.
— Игла была стальная? — продолжал папа неуместный допрос. — Она у тебя?
— Да их тут полно! — сказал Грегор, протягивая папе упаковку.
Тот схватил иглу, достал из кармана какой-то маленький камушек и начал тереть иглу о камень короткими, резкими движениями.
— Дай какую-нибудь чашку, — велел папа. — Если ничего такого нет — вытряхни из упаковки лекарства и наполни ее водой.
Грегор торопливо сделал так, как он просил, все еще не понимая, зачем это нужно.
— А что мы делаем? — спросил он.
— Этот камешек — магнетит, природный магнит. Там, в моем колодце, их было полно. Я захватил один на всякий случай.
— На какой случай? — спросил Грегор с замиранием сердца.
— На тот случай, если удастся бежать. У меня там были и кусочки металла, но неподходящего размера. А эта иголка — то, что надо, — объяснил отец.
— Надо для чего? — не понял Грегор.
— Потерев иголку о камень, я ее намагнитил. Грубо говоря, я превратил ее в стрелку компаса. И если мы поместим ее сейчас в жидкость и дадим свободно поплавать… — Папа аккуратно опустил иголку в воду. Вначале та поплыла, а потом, к изумлению Грегора, повернулась примерно на сорок пять градусов вправо и остановилась. — Ну вот, — заключил папа, — север там.
— Она указывает на север?! Как компас?! — Грегор был потрясен.
— Ну, возможно, на несколько градусов отклоняется. Но нам этого достаточно, — сказал папа.
Глядя на иголку, Грегор улыбнулся. Да, все встало на свои места. Папа снова стал самим собой.
Скрежет когтей о камень стер с его лица улыбку.
— Аврора, — окликнул он, — ты уже можешь лететь?
— Думаю, что да, — ответила мышь, которая, конечно, тоже слышала эти жуткие звуки.
— Арес, если я укажу тебе направление, ты сможешь держать этот курс? — тронул он Ареса за плечо.
— Я прекрасно с этим справляюсь, если знаю, куда лететь, — ответил Арес, подымаясь.
— Тогда взлетаем! — скомандовал Грегор, как когда-то Викус, в самом начале этого похода. — Летим же скорее — мы возвращаемся домой!
Они торопливо стали занимать места на летучих мышах. Грегор усадил Темпа на Аврору рядом с Люксой — ему хотелось, чтобы кто-то приглядывал за ней. Босоножку он сунул в рюкзачок и помог отцу усесться на Ареса. Потом еще раз проверил иголку в чашке с водой и указал Аресу направление, которого следовало держаться:
— Там север. В той стороне Регалия, — сказал он.