Мятеж во времени - Дашнер (Дэшнер) Джеймс (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗
— Измена! Бунт на корабле! Сальвадор и Рауль — изменники! Экипаж, к бою!
Голова Дака свесилась в отверстие люка.
— Подонки! Пришло время схватки!
33
МЯТЕЖ НА «САНТА-МАРИИ»
Дак отбежал от трапа, уступая место маленькой армии, выплескивающейся из трюма на палубу. Он вернулся к Глазу и встал рядом. Всего минуту назад на палубе царили полная тишина и спокойствие. Теперь здесь разверзся хаос, люди носились туда-сюда, размахивали саблями и палили из аркебуз — впрочем, огнестрельное оружие было всего у нескольких человек, к тому же после каждого выстрела его приходилось долго и мучительно перезаряжать. Иными словами, исход этой битвы должна была решить холодная сталь.
Главная беда заключалась в том, что сторонники Амансио численно превосходили матросов, храбро бросившихся в бой по призыву Глаза. Вся надежда была на Армию подонков, которые с воплями рассыпались по палубе, готовые отвлечь на себя ярость подручных Амансио, в то время как Глаз будет разбираться с самими братьями. Несмотря на сутолоку боя, не составляло никакого труда определить, кто на чьей стороне — мятежники все как на подбор были крепкими, сильными и умелыми, они с ловкостью орудовали новеньким сверкающим оружием, тогда как соратники Дака больше походили на неорганизованный сброд, одетый в лохмотья и вооруженный чем попало.
Но Дак хорошо помнил уроки Американской революции. В войне против организованного противника хаос имеет определенные преимущества. Кроме того, мятежники были застигнуты врасплох.
— Идем со мной, — приказал Глаз Даку. — Бежим к капитану. Боюсь, Колумбу нужна наша помощь.
Сэра тут же бросилась к ним:
— Я с вами.
— И меня не забудьте, — сказал Рик.
— Ладно. Только в штаны не наложите, когда полетят головы, — предупредил Глаз, утробно хмыкнув. — Вперед!
С этими словами он громко затопал своими короткими ногами по палубе, лихо перемахивая через канаты и корзины, торопясь быстрее добраться до верхней палубы, где братья Амансио уже вовсю рвались в капитанскую каюту. Сальвадор орудовал топором, даже снизу было видно, что примерно третья часть двери в каюту уже разнесена в щепки. С черного неба стал накрапывать дождик, фонари, свисающие с мачт и рей, зашипели и замигали. Дак заметил, что качка усилилась, а луна и звезды полностью скрылись из виду. Похоже, надвигался шторм.
Капитанская каюта находилась в невысокой надстройке, куда вело несколько ступенек с каждой стороны. Внизу каждого трапа стояли люди Амансио, готовые снести головы каждому, кто попытается прорваться наверх. Рауль только что выстрелил из аркебузы и теперь деловито заряжал ее, орудуя в дуле длинным металлическим шомполом.
— Чем бы дело ни кончилось, — сказал Глаз, когда маленький отряд приблизился к рубке, — по крайней мере, теперь все узнают, что вероломные Амансио подняли бунт на корабле! Даже если они захватят этот проклятый корабль, то дело их все равно пропащее. В Испанию им теперь путь заказан, если, конечно, не хотят, чтобы их головы выставили на кольях на потеху добрым подданным Фердинанда и Изабеллы!
Вы не поверите, но Дак только в этот момент понял, что они, оказывается, уже изменили ход событий! Они раскрыли коварный заговор СК и уже одним этим могли оказать воздействие на всю последующую историю. Но, конечно, этого было недостаточно, нужно было позаботиться о том, чтобы агенты СК ни в коем случае не добрались до Нового Света первыми.
Дак и его команда позаботятся об этом ради будущего!
Они обогнули высокую мачту, и вот перед ними выросла капитанская рубка. Дак запрокинул голову и вдруг увидел, что Рауль уже загнал патрон в ствол своей аркебузы и теперь целится прямо в голову Глазу.
— Берегись! — что было силы завопил Дак и, метнувшись влево, опрокинул Глаза на палубу. Громыхнул выстрел. Металлическая пуля со свистом впилась в мачту за спиной у надсмотрщика.
— За это вы все умрете! — взревел Рауль. — Все до одного!
Дак убедился, что Сэра и Рик тоже нашли укрытие, потом встал и помог подняться Глазу.
— Спасибо, приятель, — прорычал тот. Его единственный глаз полыхнул яростью. — Я обязан тебе жизнью. А теперь давай-ка доберемся до этих братцев-поганцев!
Дак кивнул, в груди у него полыхал жар — пламя настоящей храбрости, которую он испытывал впервые в жизни.
— По одному на каждого, верно?
— Да. Ты бери левого, а я правого.
Дак счел дальнейшие разговоры излишними. Он со всех ног бросился к лестнице с левой стороны рубки. У подножия трапа несколько Подонков дрались со стражами, сабли со звоном сталкивались в воздухе, моряки медленно, но неумолимо отступали. Сэра и Рик догнали Дака и, проскользнув между сражающимися, взбежали вверх по ступенькам.
Сальвадор занес свой топор для нового удара, но тут дверь каюты вдруг распахнулась с такой силой, что щепки полетели во все стороны, и на пороге появился Христофор Колумб со шпагой в руке. Глаз был еще далеко, возле второго трапа, где ему преградили путь двое стражей. Зато Рауль Амансио оказался тут как тут. Решив, что не стоит тратить драгоценное время на перезарядку аркебузы, он молниеносным движением швырнул ее за борт и выхватил из-за пояса нож. Тогда Дак с оглушительным визгом бросился на него с поднятым скимитаром, совершенно забыв о том, что не знает, как им орудовать. Рауль сделал выпад, но Дак изо всех сил обрушил свою саблю вниз, ударив по ножу. Тот со звоном выпал из руки Рауля на палубный настил. Сердце Дака запело от гордости, но, как выяснилось, ликовать было еще рано. Рауль размахнулся левой рукой и как следует врезал ему по скуле. Боль была такая, как будто в голове у Дака взорвалась граната. Он оцепенел, из глаз посыпались искры. Ничего не видя, Дак выронил саблю и начал оседать, но кто-то подхватил его и снова поставил на ноги.
Это была Сэра. Он узнал ее, хотя не мог видеть. Это ее руки поддерживали его подмышки, пока он приходил в себя. Рик тем временем напал на Рауля, но тот отшвырнул его в сторону, как щенка. Как раз в этот момент к Даку вернулось зрение, и он увидел, как Рик со сдавленным криком упал возле поручней. Когда Дак смог стоять без поддержки, Сэра отпустила его, но осталась рядом. Они осмотрели поле битвы.
Слева от них Христофор Колумб рубился с Сальвадором, сталь его шпаги звенела о топор предателя. Прямо перед ними Глаз ударом кулака сшиб с ног стража и побежал на помощь капитану. Справа, под рубкой, Рикардо и двое его приятелей сражались против двух стражей и, кажется, даже одерживали верх. Битва кипела повсюду, Армия подонков помогала морякам изменить перевес сил в пользу противников Амансио.
«Мы можем победить!» — возликовал Дак.
Вдруг молния озарила черное небо, затем почти сразу же ударил гром. Порыв ветра разорвал завесу туч, хлынул ливень. Чудовищная волна с такой силой ударила в борт, что корабль почти лег боком на воду. Не удержавшись на ногах, Дак врезался в Сэру, и они вместе понеслись по палубе, пока не врезались в стену каюты. Даку повезло устоять, зато Сэра шлепнулась прямо под ноги Колумбу, который как раз начал теснить Сальвадора — во многом благодаря Глазу, наседающему на вероломного предателя справа.
Дак хотел было обернуться и помочь Сэре, но вдруг услышал совершенно дикий вопль, больше похожий на рев безумца. Растерянно подняв глаза, он увидел Рауля, который мчался прямо к нему, бешено сверкая глазами. Дак даже опомниться не успел, как Рауль бросился на него, обхватил руками за пояс и с силой швырнул на палубу. Сцепившись, они отлетели к трапу и кувырком покатились вниз, пересчитав по пути все ступеньки. Голова у Дака гудела, в глазах рябило, все тело болело так, словно каждый дюйм его как следует отбили молотком.
Все это время Рауль орал не переставая. Еще крепче обхватив Дака, он с трудом встал, подняв мальчика в воздух. Дак брыкался и вырывался, пытаясь освободиться, но где ему было справиться со взрослым мужчиной!
— Мне все равно, что будет дальше, — прорычал Рауль Амансио, перекрикивая гром, ливень и шум битвы. — Но ты умрешь! Сегодня! Сейчас!