Прикосновение звезды - Алфонси Элис (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗
Всего лишь оптическая иллюзия! Когда двое из всадников спрыгнули с лошадей и осторожно приблизились, подняв луки с вложенными в них стрелами, выяснилось, что они гораздо выше девочек.
Чародейки переглянулись и настороженно уставились на вновь прибывших. Оба воина оказались женщинами, вооруженными до зубов. На длинных голых ногах сапоги из мягкой кожи. Бедра обернуты золотистыми шкурами, а торсы защищены кольчугами.
Их светлые вьющиеся волосы, собранные в конские хвосты, ниспадали до бедер, и у каждой на лбу красовалась повязка, сплетенная из тонкой золотой нити и толстого кожаного ремня и туго стянутая сзади на шее. Хай Лин вздрогнула, увидев эти головные повязки.
— Мой замысел! — воскликнула она. — Изящные и грубые, женственные и мужественные одновременно.
За широкие пояса, скреплявшие шкуры на талии, были заткнуты кинжалы и звезды. Метательные звезды с пятью серебряными лучами.
— Они похожи на амазонок, — прошептала Вилл.
Хай Лин кивнула. Мысленно она вернулась к своим книгам по истории, к классическим древним мифам. Она читала легенду об амазонках, женщинах-воинах из Трои, воевавших против греков. Амазонки славились своей храбростью.
— Кто вы и как посмели оскорбить моих благородных животных? — прервал напряженное молчание сердитый, басовитый голос, и тут Хай Лин увидела третьего всадника. Он тоже спешился и приближался к ним.
— О, так они ваши? Ну, вам бы следовало держать их на поводках, — сказала Ирма. — Ваши благородные животные чуть не раздавили мою подругу, хотели сделать ее более съедобной!
Вилл мысленно послала Ирме предупреждение. Стражница воды опустила руки и прекратила ливень. Саблезубая кошка отряхнулась, разбрызгав вокруг водяное облако, и одним прыжком оказалась рядом со своим разгневанным хозяином.
Под изумленными взглядами девочек кошка ласково потерлась о его ноги, а он покровительственно положил ладонь ей на голову.
Пленница Корнелии задергалась, стремясь вернуться к хозяину, и Корнелия неохотно спустила ее с поводка.
Хай Лин пристально смотрела на мужчину. Он так же пристально, высоко подняв голову, смотрел на нее, явно считая себя неуязвимым под охраной огромных ласкающихся кошек и пары высоких, обвешанных оружием воительниц.
Взгляд Хай Лин остановился на его груди. К кожаной безрукавке, прямо над сердцем, была прикреплена брошь. Золотая звезда с изящным рисунком из серебра и белой резной кости. На пяти лучах блестели драгоценные камни — красный, черный, зеленый, белый и голубой.
«Прекрасно, — восхитилась Хай Лин. — Как жаль, что у меня сейчас нет блокнота или хотя бы листка бумаги».
Мужчина был почти таким же высоким, как воительницы. Светлокожий, одет в шкуры. Рыжие волосы ниспадали на плечи, на голове красовался маленький золотой венок с рубином в центре, на боку висел в ножнах меч.
«Он молод, — подумала Хай Лин. — Ненамного старше нас».
— Я научил моих кошек выслеживать в этом лесу врагов и дичь, — сказал юноша. — Поскольку я не питаюсь девочками в странных нарядах, вы попадаете в первую категорию, то есть вы враги. Кто вы и что делаете в моем лесу?
Его голос звучал резко, а ладонь недвусмысленно лежала на рукоятке меча. Обе воительницы снова подняли луки.
Вилл послала подругам мысль: «Он друг или враг? Я не могу прочувствовать его мысли».
Ответила Тарани. «Он разгневан, нервничает и чем-то глубоко озабочен. Я думаю, что он нуждается в нашей помощи».
«Позвольте мне поговорить с ним», — вмешалась Хай Лин и сделала шаг вперед.
— Мы Стражницы. Нас вызвала звезда…
— Стражницы?! И вызваны звездой? — Юноша побледнел и на мгновение умолк. — Тогда есть надежда, — прошептал он, затем распрямился, положил руку на драгоценное украшение над своим сердцем. Глаза, устремленные на Хай Лин, затуманились слезами.
— Добро пожаловать, Стражницы! Я принц Рейн. Принц Леса Семи Звезд.
— Должно быть, вы преодолели огромное расстояние. — Принц Рейн откашлялся. Напряжение явно оставило его. Он больше не хмурился в гневе, не поджимал губы. Две амазонки почувствовали перемену в его настроении, опустили оружие и вернулись к лошадям.
Хай Лин улыбнулась:
— Да, мы прибыли издалека и очень быстро. Рейн кивнул на лошадей:
— Мой замок недалеко отсюда. Я с радостью предложу вам еду и питье. Я… — Он поколебался немного, затем продолжил: — Я ждал вас. Ждал вашей помощи.
— Чем мы можем помочь вам? — спросила Вилл.
Ирма энергично кивнула:
— Да! Давайте начнем!
Рейн оглянулся, снова дотронулся до своей звезды и тихо заговорил:
— Пропали дети. И мой младший брат, но здесь я больше ничего не могу сказать. В лесу полно вражеских ушей.
В этот момент из усыпанного ягодами куста вылетел маленький ярко-красный воробей. Хай Лин услышала за спиной жужжание насекомых.
Рейн приблизился к амазонкам и их коням. Обе кошки преданно последовали за ним.
— Так теперь и у деревьев есть уши? — раздраженно прошептала Ирма. — Хай Лин, тебе не кажется, что наш принц немного параноик?
— Не дави на него, Ирма, — прошептала в ответ Хай Лин. — Разве ты не видишь, что он несчастен и встревожен? Но он наступил на горло своей гордости и признал, что нуждается в нашей помощи. Не будем его торопить. Выслушаем и поможем!
Ирма сложила руки на груди и выразительно посмотрела на Хай Лин.
— К тому же этот гордый принц еще и красив, не так ли? Нечто вроде рок-звезды, попавшей в исторический фильм.
Хай Лин пропустила это замечание мимо ушей и присоединилась к подругам. Вилл, Корнелия и Тарани уже стояли рядом с лошадьми. Животные фыркали и били копытами по мягкому мху.
Корнелия погладила шею одной из лошадей и ласково прошептала:
— Тихо, тихо. Мы тебя не обидим. Мы подружимся, да?
— Эти животные чувствуют нашу силу и магию, поэтому и нервничают, — тихо сказала Тарани.
Ирма всё еще стояла поодаль.
— Нервничают? Они? А что тогда говорить обо мне? Эти лошади размером с микроавтобус, просто пользы от них меньше.
— Микроавтобус? Что это такое? Я не понимаю…
Принц Рейн вопросительно посмотрел на Ирму. Она глубоко вдохнула, готовясь к остроумному замечанию, но Хай Лин взглядом остановила ее.
— О, это такая штука, на которой мы путешествуем в своем мире, — сориентировалась Ирма.
— Понимаю. — Принц Рейн явно смутился. — Идемте! Я помогу вам сесть верхом.
Корнелия уже вскочила на лошадь старшей из амазонок. Женщина улыбнулась ей.
— Я Кара. Начальник личной охраны принца. Добро пожаловать. — Она почти пропела эти слова удивительно звонким голосом, а потом указала на вторую амазонку. — Это моя младшая сестра Ника. — Ника склонила голову в приветствии. — И тебе хватит места. Как-то я посадила на свою лошадь семерых взрослых и двоих детей.
— Отлично! — Вилл подбежала к ним, подпрыгнула и грациозно опустилась на лошадь за спиной Корнелии. Обе амазонки рассмеялись и поаплодировали ее ловкости.
— Ты умеешь обращаться с лошадьми, — воскликнула Ника тоже нараспев, и обе сестры выжидательно посмотрели на Тарани, Хай Лин и Ирму.
Хай Лин взлетела и приземлилась на лошадь за младшей амазонкой, а Тарани успела усесться на огромное животное мгновением раньше.
Ирма стояла на безопасном расстоянии и хмурилась. Принц Рейн протянул ей руку.
— Ты поскачешь со мной. Тебе повезло. Моя лошадь быстрее ветра!
Ирма вымучила улыбку.
— Ну и ну! Я самая удачливая девчонка в мире! Я обожаю быстрых лошадей…
Она осторожно приблизилась к Рейну и его лошади и замерла, глядя на огромное, покрытое шерстью животное.
— Вообще-то я могу пройтись пешком. Я очень быстро хожу и…
Больше она не успела произнести ни слова. Принц обхватил ее и поднял высоко в воздух.
— Держись крепче!
Ирма замахала руками и в конце концов крепко вцепилась в длинный клок шерсти. Она даже сумела перебросить одну ногу через широкую спину лошади, но повисла головой вниз.
Рейн еще раз подтолкнул ее, и она уселась на широкой спине животного, мрачная и бледная.