Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детская фантастика » Мятеж во времени - Дашнер (Дэшнер) Джеймс (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Мятеж во времени - Дашнер (Дэшнер) Джеймс (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Мятеж во времени - Дашнер (Дэшнер) Джеймс (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сэра немедленно замолчала и перестала шевелиться. Кругом было темно, хоть глаз выколи.

— Хороший малый. А теперь вставай и пойдем со мной, только тихо и мирно, понял? Если попробуешь тявкнуть, когда я уберу руку, то горько об этом пожалеешь.

Рука, зажимавшая ей рот, исчезла, Сэру рывком подняли на ноги. Неизвестный стоял у нее за спиной, больно вывернув ей руки. Послышалось щелканье кремня о кремень, вспыхнул фитиль, и через несколько секунд в тусклом свете фонаря Сэра смогла разглядеть человека, холодно и в упор смотрящего на нее.

Одним глазом.

29

КАРЦЕР

— Сдается мне, у нас завелись болтуны, — прошипел Глаз. — Те, что разевают рты да болтают о вещах, которые их никак не касаются. Болтают и… шпионят.

Дак и Рик стояли здесь же, схваченные двумя головорезами Глаза.

Несколько человек проснулись, разбуженные шумом, в их числе был и Рикардо. Сэра послала ему выразительный взгляд, умоляя лежать тихо. На миг ей пришло в голову, что, возможно, это Рикардо предал их с Даком, но на лице мальчика было написано лишь неподдельное изумление. И страх.

— Ничего не хотите сказать в свое оправдание, а? — с мерзкой ухмылкой спросил Глаз. — Что ж, надо признать, в смекалке вам не откажешь! Эй, ребята, отведите этих мерзавцев в карцер да позаботьтесь о том, чтобы завтрака им не подавали!

Сэра изо всех сил старалась не заплакать, когда здоровенный тип грубо поволок ее куда-то в темноту.

Она бы никогда не поверила, что такое возможно, однако их потащили еще ниже, куда-то на самое дно корабля, в сырую, вонючую дыру, где с помощью деревянных перегородок были устроены тесные камеры с цепями и решетками. Все они пустовали, что, впрочем, не показалось Сэре чем-то удивительным, учитывая, что «Санта-Мария» лишь недавно покинула гавань. Выходит, им троим выпала честь стать первыми узниками в этом путешествии!

Глаз открыл одну из камер, и его люди грубо швырнули туда Сэру, Дака и Рика. Не удержавшись на ногах, Сэра растянулась на полу, стукнувшись головой о стену. Боль была такая, что она невольно вскрикнула — впервые с тех пор, как ее схватили. Дак охнул и согнулся пополам, постанывая от боли. Рик лежал на полу, как мертвый, уронив голову на руки.

Загремели цепи, клацнул замок. Сэра обернулась и увидела Глаза, смотрящего на нее сквозь прутья клетки.

— Ц-Ц-Ц, — он насмешливо пощелкал языком. — Я сразу смекнул, что трое побродяжек неспроста явились проситься на корабль перед самым отплытием! Ох, неспроста! Всюду ходят, всюду смотрят, всюду воду мутят… Если вы гадаете, почему я не выбросил вас в море, то отвечу: еще не время. Я хочу с вами потолковать. Хочу, чтобы вы ответили на мои вопросы, когда придет время спрашивать. Надеюсь, боль и неудобства придутся вам по душе!

Он повернулся к лестнице, повесил на крюк фонарь и удалился вместе со своими тремя головорезами.

Как только они ушли, Сэра на четвереньках подползла к Рику, который по-прежнему не шевелился. Дак хоть и стонал во весь голос, но, по крайней мере, точно был жив.

— Рик? — позвала она, бережно тронув его за плечо. — Ты в порядке?

Он перекатился на спину. Сэра ахнула, увидев чудовищную шишку, набухшую над его правым глазом и уже начавшую наливаться зловещим пурпуром.

— Один из этих уродов ударил меня по пути сюда, — дрожащим голосом сказал Рик. — Ни за что — я даже не сопротивлялся!

Он сказал это с такой детской обидой, что у Сэры защемило сердце от жалости, хотя им всем пришлось несладко.

Тут Дак снова застонал, морщась от какой-то невидимой боли.

— А ведь мне так нравился этот дурацкий циклоп!

— Ума не приложу, что могло случиться, — сказала Сэра. Она показала Рику, как нужно наклонить голову, чтобы обеспечить прилив крови к больному месту, и уселась, прислонившись спиной к сырым доскам стены. — Надо было вести себя еще осторожнее! Наверное, кто-то нас вчера подслушал и донес Глазу.

Лицо Дака исказилось от боли или гнева, а может быть, от того и другого сразу.

— Нет, я бы еще понял, если бы мы злоумышляли против капитана, но ведь мы говорили о том, как спасти его! Наверное, у братцев Амансио повсюду шпионы.

— Надо было быть осторожнее, — безжизненным шепотом повторила Сэра.

— Это точно, — отозвался Рик. — Стоило мне на минутку смежить веки, как вы двое угробили всю нашу миссию. — Он осторожно потрогал свою шишку. — Думаю, нам ничего не остается, как использовать Кольцо и убраться отсюда, а потом вернуться еще разок. Если, конечно, ты не потеряла колечко.

— Нет, я ничего не потеряла! — отозвалась Сэра. Она вытащила Кольцо бесконечности из сумки, радуясь тому, что не стала снимать ее во время сна, а еще больше тому, что Глазу не пришло в голову заподозрить, будто в такой невзрачной торбе может храниться что-нибудь ценное. — Только мы не можем просто исчезнуть и снова появиться в том же месте. Это даже не обсуждается.

— Что ты такое говоришь? — возмутился Дак. — Это наш последний шанс!

— Хочешь выслушать расчеты? — огрызнулась Сэра. — Объясню на пальцах. Эта штука не просто переносит нас во времени. Она одновременно перемещает нас в пространстве. Каждый раз, когда мы используем Кольцо, я ввожу глобальные координаты с поправкой на вращение Земли вокруг своей оси, а также вокруг Солнца и…

— Хочешь сказать, что ты не сможешь выполнить расчеты? — перебил ее Рик.

— Я хочу сказать, что не могу возвратить нас обратно на движущийся корабль! Так что если не хотите закончить свои дни в волнах Атлантического океана приблизительно в августе 1492 года, давайте придумаем какой-нибудь другой план.

— Нам нужно выбраться отсюда, — объявил Дак таким тоном, словно сообщил о своем желании посетить уборную. — Вот и все.

— Ну да, проще простого, — подхватила Сэра. — Просто выбраться отсюда! Отлично, прекрасный план, а теперь осуществи его! Вперед!

Дак возмущенно уставился на нее:

— Не умничай! Я что-нибудь придумаю.

Он привалился головой к стене и закрыл глаза.

— Я в этом не сомневаюсь, — процедил Рик.

Самое поразительное, что уже через минуту он громко захрапел.

— Он какой-то чокнутый, — заметил Дак. — Наверное, он мог бы уснуть на стрелке флюгера!

Сэра с грустной улыбкой посмотрела на своего лучшего друга. Почему-то именно сейчас, когда все было хуже некуда, она вдруг вспомнила о его пропавших родителях.

— Мне очень жаль, что так случилось с твоими мамой и папой.

Дак, кажется, удивился, но был благодарен.

— Спасибо. Я просто… просто надеюсь, что мы сможем выбраться из этой переделки и разыскать их.

— Ага, я тоже.

Сэра снова подумала о своих Отголосках и о том, что они могут прекратиться словно по волшебству, если они исправят все Переломы. И вновь она спросила себя, что лучше: навсегда избавиться от фантомных воспоминаний или же сохранить их вопреки всему? Почему-то ей казалось, что она в любом случае проиграет.

Сэра вздохнула, убрала Кольцо и попыталась устроиться поудобнее. Может быть, если она немного поспит, то ее мозг заработает в полную силу?

* * *

Она проснулась поздно, от грохота железа.

Дак тряс туда-сюда дверь их камеры, так что железные петли со скрипом и стоном терлись о дерево. Зато сама дверь сдвигалась лишь на полдюйма в каждую сторону. С первого взгляда было ясно, что из этой затеи ничего не выйдет.

— Уймись! — заорал Рик, вскакивая на ноги. — Ты скорее вырвешь себе руки из плеч, чем откроешь эту дверь!

Дак смущенно отошел.

— Да я просто хотел сделать утреннюю зарядку. Мы же все равно должны придумать, как выбраться отсюда! Кстати, никого, кроме меня, не мутит от качки? Эта посудина так и ныряет туда-сюда! Фу!

— Наверное, переносить качку в закрытом помещении тяжелее, чем на палубе, где можно посмотреть кругом, — сказала Сэра. Она встала, подошла к Даку и осмотрела сначала цепь с замком, а потом железные прутья клетки, идущие от пола до потолка с зазором шириной не больше пары дюймов сверху и снизу. — Да, дверь выглядит не слишком обнадеживающе, — признала она. — Зато три другие стены сделаны из дерева, может, можно будет с ними что-нибудь придумать?

Перейти на страницу:

Дашнер (Дэшнер) Джеймс читать все книги автора по порядку

Дашнер (Дэшнер) Джеймс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Мятеж во времени отзывы

Отзывы читателей о книге Мятеж во времени, автор: Дашнер (Дэшнер) Джеймс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*