Пес-оборотень и колдовская академия - Нефф Генри (электронные книги без регистрации txt) 📗
— Может, не надо об этом? — тихо произнес он.
— Что? — Джейсон даже перестал улыбаться. — Ты серьезно?
— Угу.
— Ладно… А хочешь, я сам поговорю с Муньосом? Чего он придирается к первогодкам? Вы ведь только приехали.
— Да нет, все в норме, — ответил Макс. — Я справлюсь.
Джейсон отступил на шаг и пристально всмотрелся в Макса.
— Ты парень что надо! — Он снова улыбнулся и побежал вверх по лестнице. — Почаще лед прикладывай!
Макс помахал ему вслед и побежал в класс — а там мигом забыл и про драку, и про Алекса Муньоса.
Хейзел Бун стояла посреди огромного леса и разговаривала с седой женщиной в серой шали. Одногруппники Макса, вытаращив глаза, ходили между деревьями и перешептывались.
Всмотревшись повнимательнее, Макс понял, что все — таки это не лес. Пол был из серо — зеленого дерева, отполированного до блеска. В каждую из восьми стен, кроме той, где была дверь, был встроен резной каменный камин. А из пола росли настоящие деревья, упираясь кронами в потолочные балки. Стены, такие же серо — зеленые, как пол, были испещрены какими — то серебристыми значками и символами.
Мисс Бун заметила, что Макс остановился в дверях, и нетерпеливо поманила его вперед. Макс присоединился к остальным и сел на один из деревянных табуретов, стоящих посреди класса на огромном персидском ковре.
— Итак, — сказала мисс Бун, — для начала хочу вам представить очень важную гостью. Это Анника Кракен, заведующая кафедрой мистики.
Пожилая женщина ласково улыбнулась ученикам и кивнула.
— Она преподает только на пятом и шестом годах обучения, — продолжала мисс Бун, — но время от времени будет заходить к нам. Относитесь к ней с полным вниманием и уважением.
— Вы в хороших руках, детки, — Кракен кивнул в сторону молодой учительницы. — Мисс Бун — одна из лучших учеников за все время, что я здесь работаю.
Она попрощалась и медленно закрыла за собой дверь. Мисс Бун откашлялась и начала ходить по классу.
— Во время стандартного испытания потенциалей вы продемонстрировали способности к мистике. Мистика может принимать различные формы, но ее суть — способность направлять энергию и манипулировать ей. Учтите мистика — чрезвычайно индивидуальный предмет. Наши врожденные таланты и умение ими пользоваться очень разные. Есть мистики, способные добывать огромную энергию, но многое теряющие в попытках ее обуздать. И, наоборот, есть люди с меньшим количеством «лошадиных сил», которые умеют использовать все без остатка. Вы обнаружите, что некоторые области мистики даются вам легко, другие — недоступны. Я, как учитель, должна помочь вам выявить свои природные способности и максимально реализовать свой дар. Вопросы есть?
Лючия подняла руку.
— А как определить, сколько у нас «лошадиных сил»?
Мисс Бун пощипала себя за подбородок и кивнула.
— Один из способов — испытание потенциалей. Правда, как показывают мои исследования, несовершенный. Некоторые из тех, кто получил высокий балл, в мистике совсем слабы.
Лючия обиженно надулась. Поднял руку Коннор.
— А нам дадут жезлы, волшебные палочки или что — нибудь в этом роде?
Мисс Бун улыбнулась и покачала головой.
— Нет, в этих инструментах нет необходимости. Они даже опасны. Более того, их делают только с помощью древней магии, и качественные инструменты встречаются крайне редко. Они очень ценны и могут стать предметом вражды. Поэтому почти все были найдены и уничтожены.
Вдруг одним взмахом кисти мисс Бун зажгла на противоположной стене факел. Пока она говорила, дым от факела быстро подлетел к ее рукам и заклубился вокруг.
— Нет, Коннор, орудия мистика — сила руки и слова. Для того, чтобы собрать энергию вокруг себя и придать ей форму, вам больше ничего не понадобится. В этом году вы будете изучать основные приказы.
— Вот это да! — выдохнул Коннор. Учительница сотворила из дыма темную крутящуюся копию его самого.
Макс, раскрыв рот, смотрел, как дымовая фигура помахала классу, зашла в ближайший камин и исчезла в трубе. Еще одним небрежным взмахом мисс Бун потушила факел.
— Первый шаг, — сказала она и пристально посмотрела на детей. — Встаньте и постройтесь в два ряда.
Макс и остальные быстро заняли места.
— Хорошо! — Мисс Бун хлопнула в ладоши и сделала шаг вперед. — Вы все умеете тушить огонь. Иначе вас бы здесь не было. Но сегодня вы сделаете нечто обратное — попробуете зажечь огонь в одном из очагов. Так вы поймете, что вы — живой канал, который может как поглощать, так и перенаправлять энергию. Все это время говорить буду только я. Если кто — то заговорит, рассмеется или еще как — то отвлечет остальных, я выгоню его из класса. Понятно?
Они кивнули. Стало очень тихо.
— Хорошо, — мисс Бун кивнула. — Теперь первый в каждом ряду выйдет вперед и встанет лицом к своему очагу.
Вперед вышли две девочки.
— Ноги на ширину плеч, глубокий вдох. Постарайтесь расслабиться. Послушайте, как бьется ваше сердце, сколько в нем энергии. Теперь ощутите энергию в этом классе, почувствуйте, как вибрируют в воздухе атомы и молекулы. Закройте глаза и представьте, что поленья в камине начинают дымиться и дерево наконец загорается. Правую руку прижмите к боку, пальцы вытяните, ладонь смотрит вперед. Хорошо! Теперь по моей команде вы поднимете руку и крепко сожмете кулак. Понятно?
Девочки, не открывая глаз, кивнули.
— Работаем! — спокойно произнесла мисс Бун.
Обе девочки подняли руки и сжали пальцы. Почти одновременно из обоих очагов повалил дым.
— Не расслабляйтесь, — сказала мисс Бун. — Опустите руки, повторите движение.
На сей раз в одном очаге мелькнули ярко — фиолетовые язычки пламени. Несколько учеников ахнули, но от взгляда мисс Бун замолкли. Из другого очага пошли струйки дыма, но пламени не было.
— Достаточно, — сказала мисс Бун. — Молодцы. Пожалуйста, перейдите в конец очереди.
Она быстро взмахнула рукой, и оба очага стали темными и холодными.
— Следующие!
За три долгих попытки ни Рольф, ни Сара не смогли зажечь огонь. Рольф ужасно разозлился.
Макс быстро понял, что задание не такое простое. К тому времени как дошла очередь до Дэвида и Лючии только два ученика сумели создать крошечное плюющееся пламя.
Дэвид терпеливо закрыл глаза, слушая указания мисс Бун. Она подала команду, и вдруг что — то вспыхнуло, а потом взорвалось. Макса отбросило назад. Он осторожно открыл глаза: в камине Дэвида ревело слепящее зелено — золотое пламя. На полу валялись тлеющие угли и головни, взрывом выметенные из очага. Угол ковра дымился.
На ногах остался только Дэвид. Другие куда — то разбежались. Из камина вырвались новые языки зеленого пламени, перескочили через доску и лизнули стену. За ревом огня послышался голос мисс Бун.
— Всем лежать!
Мисс Бун ступила вперед и что — то шепнула, резко взмахнув рукой.
Огонь не уменьшился.
Учительница сузила глаза и повторила команду. Макс выдохнул с облегчением: огонь начал гаснуть. Вскоре пламя как бы нехотя собралось в маленькие озерца, замигало и совсем пропало. Строгое лицо мисс Бун смягчилось.
— Никто не пострадал?
Макс и остальные, мотая головой, поднялись с пола. Обугленный камин Дэвида дымился.
— Если все целы, постройтесь, как раньше.
Дэвид кашлянул и открыл глаза. Делая вид, что не замечает взгляда Макса, он молча прошел в конец очереди. Мисс Бун как ни в чем не бывало встала на прежнее место и скомандовала:
— Следующие — Макдэниелс и Будро.
Макс с трудом сосредоточивался на указаниях мисс Бун. Он пытался думать об очаге, но мысли сами возвращались к странному случаю с Дэвидом. Через несколько минут он устало открыл глаза и увидел, что из его очага валит дым без огня. Большего не добилась ни девочка в паре с ним, ни те, кто пошли потом.
Когда упражнение закончила последняя пара, мисс Бун попросила всех сесть.
Первой заговорила Лючия.
— Мисс Бун, что это было? С Дэвидом?
— Дэвид зажег огонь в очаге, как я сказала, — отрезала мисс Бун.