Звездный зверь [= Звездное чудовище] - Хайнлайн Роберт Энсон (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗
— Вы познакомили с этим выводом ваших клиентов?
— Да… и впоследствии в беседах с ними я, тщательно аргументировав, излагал его не раз. Но результат можно было предсказать.
— Что вы имеете в виду?
— У каждой расы есть свои таланты, свои слабости. Когда мощный интеллект хрошии приводит их к какому-то выводу, они не отказываются с легкостью от него. Вы называете таких людей «упрямыми».
— Тупоголовыми, доктор Фтаемл, тупоголовыми!
— Прошу вас, мой дорогой сэр! Я надеюсь, что вы сможете держать себя в рамках. Если мне будет позволено, я сообщу, что вы оказались не в состоянии найти их сокровище, хотя вы провели тщательные и всеохватывающие поиски. Я ваш друг… и не надо считать, что эти переговоры завершатся неудачей.
— Я еще в своей жизни не проигрывал переговоров, — кисло ответил мистер Кику. — Если вам не удастся переспорить какого-нибудь типа, порой вы можете пережить это. Но я не вижу, что еще мы можем им предложить. Правда, есть одна возможность, о которой мы говорили в прошлый раз… вы захватили с собой координаты их планеты? Или они отказались их дать?
— Они со мной. Говорю вам, что хрошии совершенно не боятся, что какая-то другая раса будет знать, где их найти… их это просто не волнует. — Доктор Фтаемл открыл маленький плоский чемоданчик, который был такой искусной имитацией земной работы, что казалось, будто он произведен здесь же. — Тем не менее, все выяснить будет не просто. Координаты сначала должны были быть переведены из их системы единиц в те, которые в ходу на Раргилле, который считает себя центром мироздания; для этой цели мне пришлось убеждать в целесообразности такой работы, а затем соотносить их космическое время с раргиллианским. А теперь я со стыдом должен признаться, что не знаком с вашей методикой оценки космических величин, что необходимо для перевода наших мер.
— Вам нечего стыдиться, — ответил мистер Кику, — я сам ничего не знаю о наших методах астронавигации. Для таких целей мы используем специалистов. Минутку. — Он нажал кнопку, вмонтированную в стол. — Мне Астробюро.
— Они все ушли домой, — ответил бесплотный женский голос, — кроме дежурного офицера по астронавигации.
— Он-то мне и нужен. Подать его сюда!
— Доктор Вернер, — быстро отозвался мужской голос, — дежурный офицер.
— Здесь Кику. Доктор, вы можете переводить космические координаты из одной системы в другую?
— Конечно, сэр.
— Имели ли вы дело с раргиллианской системой единиц?
— Раргиллианской? — дежурный офицер присвистнул. — Это не простая штука, сэр. Тут вам нужен доктор Сингх.
— Ну-ка быстренько доставьте его.
— Так он уже ушел домой, сэр. Он будет только утром.
— Я не спрашиваю, где он; я сказал, доставьте его сюда… и побыстрее. Пусть полиция обшарит город. Можете поднять армию, если необходимо. Он нужен мне немедленно.
— Э-э-э… да, сэр.
— Я надеюсь, что смогу доказать тот факт, что ни один корабль с Земли не посещал планету хрошии. К счастью, у нас есть астронавигационные данные по каждому межзвездному путешествию. И мое мнение таково: настало время, когда обе стороны должны встретиться для переговоров лицом к лицу. С вашей неоценимой помощью мы сможем доказать им, что нам нечего скрывать, что все достижения нашей цивилизации к их услугам, и что мы были бы рады помочь им в поисках их младенца… но ее здесь нет. А затем, если у них есть, что предложить, мы могли бы… — Дверь в дальнем конце комнаты отворилась, и мистер Кику остановился, а затем сказал ровным тоном:
— Как поживаете, мистер Секретарь?
Высокочтимый мистер Рой Макклюр, Секретарь Межзвездного Департамента Федеративного Союза Цивилизаций, вошел в помещение. При виде мистера Кику его взор загорелся:
— Вот вы где. Генри! А я уж обыскался. Эта глупая девчонка не знает, куда вы делись, но я прикинул, что вы еще не покидали помещение. Вы должны…
Мистер Кику решительно взял его за локоть и громко сказал:
— Мистер Секретарь, разрешите мне представить доктора Фтаемла, посланника де-факто могущественных хрошии.
— Как поживаете, доктор? Или вы предпочитаете титул «Ваше превосходительство»?
— У Макклюра хватило ума не отводить глаз.
— «Доктор» звучит как нельзя лучше. Благодарю вас, я чувствую себя прекрасно. Могу ли осведомиться о вашем здоровье?
— О, неплохо, неплохо… если бы не навалилось все сразу. В связи с этим… позволите ли мне похитить у вас моего заместителя? Я приношу свои извинения, но возникла неотложная необходимость.
— Конечно, мистер Секретарь. Я полон искреннего желания сделать все для вашего удовольствия.
Мистер Макклюр с подозрением взглянул на медузоида, но пришел к выводу, что не в состоянии прочесть выражение на его лице… если оно вообще может иметь выражение, уточнил он про себя.
— Э-э-э… надеюсь, о вас позаботились, доктор?
— Да, благодарю вас.
— Отлично. Право, я очень извиняюсь, но… Генри, можно вас?
Мистер Кику поклонился раргиллианину и вышел из-за стола, с маской такой невозмутимости на лице, что Гринберг содрогнулся. Он подошел к Макклюру, и они стали переговариваться шепотом, который Гринберг смог уловить:
— Да, да! Но это исключительно важно, я уверяю вас, Генри. Чего ради вы вздумали посадить этот корабль, не посоветовавшись предварительно со мной?
Ответ мистера Кику расслышать не удалось. Макклюр продолжил:
— Чепуха! Вы должны были просто выйти и встретить их. Вы не могли…
Мистер Кику резко отвернулся от собеседника:
— Доктор Фтаемл, намеревались ли вы вернуться к хрошии сегодня вечером?
— Спешить нет оснований. Я всецело в вашем распоряжении, сэр.
— Вы очень любезны. Могу ли оставить вас на попечении мистера Гринберга? Мы побеседуем попозже.
Раргиллианин поклонился:
— Почту за честь.
— Я предвкушаю удовольствие увидеть вас завтра.
Доктор Фтаемл еще раз поклонился:
— До завтра, мистер Секретарь. Ваш слуга, мистер Заместитель Секретаря.
Секретарь и Заместитель Секретаря покинули зал. Гринберг не знал, что ему делать: то ли плакать, то ли смеяться. Ему было стыдно за все человечество. Медузоид молча наблюдал за ним.
Гринберг криво усмехнулся и сказал:
— Доктор, есть ли ругательства в раргиллианском языке?
— Сэр, я могу богохульствовать более, чем на тысяче языков… например, сравнение с тухлым яйцом имеет сотни разновидностей. Не желаете ли с моей помощью освежить некоторые из них?
Гринберг сел и от души рассмеялся:
— Доктор, вы мне нравитесь. Нет, вы мне в самом деле нравитесь… безотносительно к тому, что мы должны проявлять обоюдную вежливость.
Фтаемл сложил свои губы в гримасу, которая неплохо напоминала улыбку:
— Благодарю вас, сэр. Я испытываю к вам такие же чувства… и благодарю вас. Могу ли я откровенно сказать, что мое мнение по поводу всего происходящего таково, что ко всему надо относиться философски.
— Я понимаю. Извините. Большинство из моих соотечественников искренне убеждены, что предрассудки, которые они вынесли из своего городка, санкционированы самим господом Богом. Я хотел бы, чтобы это было не так.
— Вам нечего стыдиться. Уверяю вас, сэр, такие же предрассудки свойственны всем расам и распространены повсеместно… включая и мою собственную расу. Если бы вы знали языки… Все они несут в себе портрет их владельца, а сквозь все идиомы прослеживается одна настойчивая мысль: «Он чужеземец и поэтому варвар».
Гринберг мрачно усмехнулся:
— Ничего приятного, не так ли?
— Неприятного? Почему, сэр? Это очень забавно. Это единственная шутка, которую господь Бог не перестает повторять, потому что чувство юмора никогда не покидает его. — И медузоид добавил:
— Каковы ваши намерения, сэр? Продолжим исследования данной темы? Или вы хотите просто поболтать, протянуть время до возвращения вашего… коллеги?
Гринберг понял, что раргиллианин со всей возможной вежливостью дал ему понять, что он, Гринберг, не может действовать без Кику. Спорить не имело смысла… и, кроме того, он был голоден.