Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детская фантастика » Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Нэйшн Калеб (книги без регистрации .TXT) 📗

Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Нэйшн Калеб (книги без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Нэйшн Калеб (книги без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вдруг раздался скрежет, и мальчик увидел, как просвет становится шире. Дверь открылась, пропуская внутрь свет лампы.

Бран сильнее вжался в стену, ожидая услышать крик незнакомца. Тусклое сияние лампы заставило мальчика заморгать с непривычки.

Перед Браном появилась девочка. На вид примерно одного с ним возраста, в потрепанной темной одежде. Волосы чуть ниже плеч, светло-русые с темными прядями, на правой руке вокруг запястья повязана широкая черная ленточка. Бран несколько раз моргнул, тревожно озираясь по сторонам. Он не сомневался, что девочка испугается и позовет владельца магазина.

Но, стоя в дверном проеме, девочка скользнула по Брану взглядом, будто того и вовсе здесь не было, и с любопытством задержала глаза на брошенных на полу книжках и выдвинутой коробке.

— Болваны, — с отвращением проворчала она. — Даже на место поставить не могут.

Казалось, она зайдет внутрь, и тогда Бран точно попадется. Но девочка пожала плечами и стала закрывать дверь. Бран перевел дух.

«Чуть не застукали», — подумал он, но заметил нечто странное в зеркале.

Его тело растворилось в воздухе: он стал невидимкой! Бран в шоке подпрыгнул. Похоже, в этот момент чары рассеялись, и в зеркале вновь появилось отражение мальчика. К счастью, девочка закрыла дверь, и все погрузилось во мрак.

Мальчик прикрыл рот ладонью, стараясь дышать как можно тише. Он понял, что опять воспользовался магией. Поэтому девочка его и не увидела.

Лучше покинуть потайную комнату. В следующий раз он вряд ли сможет воспользоваться магией, он и так испытывает судьбу.

Оставив книги на полу, Бран собирался положить газету на место, когда понял, что уничтожил ее замечательную маскировку. И он так ничего и не прочел. Бран сложил газетную страницу в несколько раз и засунул в карман, делая шаг к двери. Но та оказалась запертой.

— Отлично! — вздохнул Бран, прислушиваясь, но за дверью вроде никого не было, и он включил фонарик. К счастью, он заметил крошечную задвижку, прикрепленную к пружине, которая вела к кнопке замка снаружи. Мальчик нащупал щеколду и приподнял ее. Затем выключил фонарь и слегка отодвинул дверь. Выглянул. Никого.

Бран медленно переступил через порог и понял, как душно было в потайной комнате. Снаружи дышалось гораздо легче. Бран снова проверил, нет ли здесь других людей, а затем осторожно закрыл дверь. Крадучись, он направился к выходу.

— Да уж, и впрямь чуть не застукали, — выдохнул он, заворачивая за угол. Но внезапно мальчика кто-то схватил.

Глава 11

ЕЩЕ ОДИН ВОРИШКА

— Попался! Вор! — завопил мужчина. Бран тоже закричал, находясь в крепких руках, словно в тисках. Он попытался вырваться, и ему это даже удалось, но мужчина снова схватил мальчика, впечатав лицом в стену и заломив руки за спину. От боли Бран заморгал и учащенно задышал.

— Негодяй! — не унимался мужчина, удерживая Брана. — Я поймал тебя!

— Нет, пожалуйста! — взмолился Бран. Еще чуть-чуть, и ребра сломаются.

— Астара! — крикнул мужчина, и внезапно повсюду вспыхнул свет. Бран услышал шаги и увидел девочку, бегущую к ним с метлой в руках.

— Я поймал мелкого воришку! — сказал захватчик и развернул Брана лицом к себе. Это оказался высокий сильный мужчина лет пятидесяти со смуглой, покрытой морщинками кожей. Суровое лицо, с густой пшеничной бородой и такими же волосами, перекосилось от гнева. Он выглядел как заправский фермер.

— Что, в магазине книг мало? — сердито зарычал мужчина. — Решил прибрать парочку моих из служебного помещения?

— Нет, сэр, пожалуйста! — воскликнул Бран, указывая пальцем на стол и пытаясь придумать оправдание. — Я покажу вам, что ничего не брал! Я просто помогал кое-кому… кое-что найти, и все.

— Помогал кое-кому кое-что найти? — не веря ему, повторил мужчина. — Здесь больше ни души, кроме меня и продавщицы Астары.

Он махнул рукой в сторону девочки. Она буквально яростно прожигала Брана глазами цвета морской волны, но, кажется, не узнала мальчика. Значит, никто не обвинит его во вторжении в потайную комнату.

— Сэр, я говорю правду! — быстро сказал Бран. — Это Рози… она подошла к двери, открыла ее и велела найти бумаги.

— Бумаги? Ну конечно! — сказал мужчина, по-прежнему не веря. Он придвинул Брана поближе. — Ну-ка покажи мне, что эта Рози просила тебя найти, и, может, к концу дня у меня будет уже двое воришек!

Они вместе направились к столу. Мужчина держал Брана за плечо, а Астара наблюдала за происходящим со стороны.

— Вот здесь, — проговорил Бран, стараясь придать голосу убедительность. Он указал на коробку, которую Рози просила его вытащить, и заметил, что мужчина помрачнел.

— А сюда, — сказал он, — лучше никому не совать свой нос!

— Хорошо, сэр, — заикаясь, произнес Бран. — Но…

Мужчина не дал закончить фразу. Он отпустил Брана и подошел к столу. А когда увидел, какую именно папку вытащил мальчик, то издал легкий возглас удивления, но быстро опомнился.

— Что ты пытался найти? — спросил мужчина. — Эмри Хембрик… и все, с ней связанное, кем бы она ни была. Это официальные отчеты городской полиции.

Бран опустил глаза на свои ботинки, а затем перевел взгляд на Астару. Мужчина указал на коробку.

— Ну и зачем ты здесь рылся? — снова спросил он.

— Я… — начал Бран, но не договорил. Он с трудом сглотнул, в горле будто встал огромный ком. Мужчина смотрел сурово и непреклонно. — Я думаю, Эмри Хембрик была моей матерью… вот зачем, — наконец произнес Бран.

Девочка вздрогнула.

— Что ты сказал? — ахнула она.

Мужчина бросил папку на стол.

— Твоей матерью? — озадаченно спросил он. — Как тебя зовут? Кто родители?

Бран замешкался.

— У ме… у меня нет родителей. Я живу с Суви и Мэйбел Виломас. Меня зовут… — Он сделал паузу. — Меня зовут Бран Хембрик.

Астара уронила метлу, отчего Бран даже подпрыгнул. Выглядела девочка потрясенной.

— Ты Бран Хембрик? — удивленно спросил мужчина. Бран совсем растерялся и кивнул.

— И думаешь, что Эмри Хембрик твоя мать? — добавил он.

— Да, — ответил Бран. — Но не уверен.

Мужчина пристально посмотрел на Брана, усердно размышляя.

— Забавно, — наконец сказал он. — Здесь хранятся отчеты полиции. Интересно, какое отношение твоя мать имеет к полиции… и к пустой папке?

Слова прозвучали оскорбительно, как обвинение матери Брана в чем-то страшном, что мальчик должен был знать, хотя он уже ничего не понимал. Заметив растерянность Брана, мужчина слегка смягчился.

— Эй, может, все не так плохо, — сказал он. — Полиция заводит дела на многих. А она наверняка не единственная в городе с фамилией Хембрик, не так ли? — Он слегка стиснул Брану плечо. — Ты не похож на настоящего воришку, — произнес он, будто сожалея, что обвинял Брана.

Мальчик тряхнул головой, и мужчина отступил на шаг.

— К твоему сведению, — заявил он, — бумаги не мои. Они принадлежат городу, а мне поручено хранить их — что-то вроде второй работы. — Он мрачно кивнул. — Лишние деньжата действительно не помешают, ведь в Дуралее мало кто читает книги. Никому не разрешено заглядывать в бумаги, кроме меня. Иногда еще Астара помогает привести все в порядок… Кстати, где она?

Бран обернулся и увидел, что девочка исчезла, оставив метлу на полу. Ушла она очень тихо. Мужчина пожал плечами.

— Наверное, решила прибираться, — сказал он. Затем вытер руку о штаны и протянул Брану: — Меня зовут Кринган Хайленд. Я владелец магазина.

Бран замешкался, но потом протянул руку мистеру Крингану, и тот крепко пожал ее. На его пальце мальчик заметил золотое кольцо с головой льва. Весь страх сразу улетучился. Хайленд повернулся к коробке, возвращая папку на место.

— Большинство из них я знаю как свои пять пальцев, — хвастливо произнес он. — Так что, если хочешь разведать про кого-то в городе, приходи ко мне, я всегда просматриваю бумаги при поступлении.

Мистер Кринган повернулся и указал на коридор.

Перейти на страницу:

Нэйшн Калеб читать все книги автора по порядку

Нэйшн Калеб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда отзывы

Отзывы читателей о книге Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда, автор: Нэйшн Калеб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*